Готовый перевод The Great Vampire General is a Girl! / Великий Генерал вампиров - девушка!: Глава 72

Маргарет сдержала улыбку. Она не сразу приняла предложение Валери. Она привыкла быть независимой и всегда считала, что ее бедность и положение не означают, что она должна быть смиренной перед дворянами. Почти половину своей жизни Маргарет провела в ненависти к лордам-вампирам. Она не желала идти на поводу у их слов.

Кроме того, уйти от жителей деревни ей тоже было не так-то просто. Именно Маргарет научила их не зависеть от помещиков. Маргарет также научила их защищаться. Маргарет с большим трудом подняла дух жителей Порт-Бирама. Если бы она вдруг встала на сторону Флорентии, это показалось бы ей лицемерием.

"Я подумаю об этом", - сказала Маргарет Валери. Несмотря на это, Валери увидела на ее лице выражение разочарования. Маргарет боялась, что срок действия предложения скоро истечет и она потеряет возможность раз и навсегда. Но она также не хотела показаться жадной и любящей искать возможности.

"Никто не будет ругать тебя, если ты сама будешь принимать решения, Маргарет", - пыталась убедить ее Валери. Она знала, что девушка хочет поступить в колледж и добиться собственных достижений.

"Я знаю, но..." Маргарет выглядела сомневающейся. Впервые она показала свою женскую слабость.

"Если бы не Флорентия, Авалоны, возможно, убедили бы тебя и даже заставили присоединиться к ним", - серьезно прошептала ей Валери. Она также не хотела, чтобы рыцари Авалона в Порт-Бираме услышали, как она плохо о них отзывается.

В это время в Порт-Бираме снова стало шумно. Вскоре после этого тела Теней типа С были сожжены, и дым поднялся высоко в воздух. Запах был немного тошнотворным, потому что их тела быстро разлагались, хотя воздух сегодня был не слишком влажным. Валери догадалась, что это из-за плохого питания, когда Тени были еще живы.

В данный момент в бираме находилось около пяти элитных рыцарей Авалона. Вместе они тащили Тень типа С, изо рта которой капала кровь.

Его лицо было похоже на лицо буйвола с острозубым ртом. Его тело было немного худощавым, но мускулистым. Возможно, он много раз откусывал себе язык, чтобы избежать допроса рыцарей. Но его тело предало его. Когда ему отрезали язык, он мгновенно регенерировал, чтобы восстановить его. Поэтому он просто мучил себя.

Рыцари поймали его довольно хорошо, так что тело Тени было целым и здоровым. Цезарь посчитал, что этого может быть достаточно, чтобы удовлетворить Резерфорда. Далее они сосредоточатся на выслеживании Теней и казнят их на месте.

Видеть рыцарей Авалона, бродящих по территории Флоренции, было странно. Ведь между ними было заключено перемирие. Кроме того, из-за проблемы Теней Флоренция разрешила нескольким войскам Авалона бродить по территории Флоренции.

Однако за ними все еще следили. Если бы их уличили в шпионаже или нежелании вести дела с Тенями, Флорентия без колебаний приняла бы решительные меры.

Прошло несколько часов. Рафаэль и Цезарь по-прежнему периодически ссорились. Хотя Цезарь был более спокоен в общении с ним. Говорили, что они старые друзья, которые учились у одного и того же учителя. Валерий подумал, что, наверное, неловко снова встречаться с друзьями, которые раньше были близки, в уже других условиях.

Рыцари Авалона ждали, пока жители деревни предоставят им карету с решеткой и несколько лошадей. Они должны были привезти захваченных ими Теней на одну из баз Авалона. Цезарь не хотел раскрывать ее. Он лишь сказал, что его дела в Ахероне закончены.

"Тогда мы отправляемся немедленно. Спасибо за донора", - вступил в разговор Цезарь. Он кивнул и слегка поклонился жителям деревни. Конечно, это не было нормальным поведением для Авалона. Они славились тем, что не заботились о людях. Разве был когда-нибудь человек, который попросил бы обсудить с ним его домашнюю корову или курицу? Авалон не считал разумным делать это.

Но Цезарь был хорош в общении. Он был прост в общении и заставлял любого, кто должен был бы его ненавидеть, даже симпатизировать ему.

Валерий не был исключением. Раньше он очень боялся Цезаря Петровского. Но теперь он был более нейтрален. Она знала, что этот человек случайно не убьет ее.

Теперь личность Валерии как похитительницы проклятого оружия и убийцы генерала Гюнтера была раскрыта. Но Цезарь, который должен был убить ее, ничего не сделал. Он даже не высказался о ней в присутствии своих подчиненных. Казалось, он старался, чтобы Валери не заметили и не привлекли к ней внимания. Как будто Валери была обычной женщиной-рыцарем, работающей на семью Честейн.

"Когда-нибудь я разыщу вас, леди Валери", - произнес Цезарь тоненьким шепотом, проходя мимо нее. Шея девушки на мгновение напряглась. Она не могла быть беспечной. Цезарь не станет ее другом и всегда будет представлять для нее опасность.

"Что он тебе сейчас сказал?" поинтересовался Рафаэль.

"Думаю, он сказал, что однажды убьет меня", - сказала Валери, как будто это было само собой разумеющимся.

"Значит, у тебя есть враги?" также непринужденно ответил Рафаэль.

"Почему, как будто это естественно?"

"Флорентия и Авалон убили друг друга. Мы с Цезарем тоже много раз сражались насмерть. Но его дела с тобой - это немного личное. Неудивительно, что он не убивает тебя сейчас", - прокомментировал Рафаэль.

"Почему ты так думаешь?"

"Почему? А что еще, если не то, что ты ему нравишься", - уверенно ответил Рафаэль.

"Откуда эта теория?" - спросила Валери, которая даже не покраснела от этого.

"До того, как он узнал, что ты пользователь Аполлона, он много раз приглашал тебя на свидания, подходил к тебе и мило с тобой разговаривал, так?" немного возмущенно сказал Рафаэль.

"Это невозможно! Цезарь сказал, что я просто недостаточно силен. Ему было бы неприятно победить меня, когда я слаба", - объяснила Валери свой вывод.

"Это чушь. Цезарю не нужна веская причина, чтобы кого-то убить. Особенно для того, кто явно убил своего учителя, как ты. Он не тот, кого волнует мнение других людей. Я знаю, что ты ему нравишься, поэтому я не слишком опасаюсь, что он будет рядом с тобой.

Возможно, он будет держаться от вас подальше какое-то время, а потом, когда его интерес иссякнет, он начнет охотиться за вами", - объяснил свою теорию Рафаэль.

"Рафаэль Честейн, с каких пор ты стал экспертом по романтике?" Валери усмехнулась, принижая его.

"Я теперь женат. Думаю, вполне естественно, что с тех пор я начал кое-что подмечать. Но нет, на самом деле я уже давно наблюдаю за поведением Цезаря по отношению к тебе. Я почти уверен в своей теории", - Рафаэль не хотел проигрывать.

"Разве ты не знаешь, что он обратился ко мне, пытаясь найти информацию о семье Дюбуа?" Валери подтвердила свои сомнения.

"Что? Мозг человека не так уж сложен. Он просто придумывает оправдания тому и этому, когда есть только один смысл. Он хочет сблизиться с тобой. Мы, мужчины, не любим драмы", - ухмыльнулся Рафаэль. В этот момент он чувствовал себя мастером романтики и любил расстраивать свою жену.

"О, тогда что насчет тебя?"

"Что?"

"Ты ходила, строила планы и наконец-то нашла повод выйти за меня замуж, так? Что именно ты чувствуешь ко мне?" Валери немного поддразнила его.

"Все не так", - ответил Рафаэль, упрямо складывая руки. Он отвернул лицо и неловко посмотрел в другую сторону.

"Я еще не закончила говорить", - запротестовала девушка.

"Не нужно. Мы должны идти домой. Пусть рыцари Флоренции позаботятся об остальном", - Рафаэль протянул руку, чтобы увести ее.

"Эй, а разве мы тоже не рыцари Флоренции?" Валери взяла его за руку, чтобы пойти с ним.

"Мы в отпуске, не забывай, что у нас еще и медовый месяц", - покачал головой Рафаэль.

***

Медовый месяц? Валери и не подозревала, что чопорный и серьезный Рафаэль Честейн включил в свое расписание медовый месяц. Они не были настоящей парой. Действительно, Рафаэль настаивал на том, что не хочет разыгрывать отношения, когда женится на Валери. Но это не означало, что Рафаэль испытывал к ней романтические чувства.

Валери знает, что большинство дворян вступают в брак по расчету. Но они все равно отправились в медовый месяц и спали в одной комнате.

Неужели Рафаэль просто хотел как следует исполнить свой долг мужа? Он был перфекционистом. Поэтому он, вероятно, вел бы себя как идеальный муж.

Вскоре после того, как он вернулся из резиденции герцога Делакру, чтобы объяснить ситуацию в Порт-Бираме, Рафаэль увез ее из Ахерона.

Именно здесь сейчас находилась Валери. В роскошном отеле, курорте только для вампиров, расположенном в холодных горах. Пейзаж был очень красивым: ряды кленовых деревьев с пожелтевшими листьями, прозрачные озера, отражающие тени облаков, и дымящиеся горячие источники, распространяющие свой пар.

Проблема заключалась в том, что эти виды не могли отвлечь ее внимание от фигуры командира и ее мужа, который сейчас отмокал в горячем источнике, прикрывая полотенцем свою интимную зону. Весь этот горячий пар не очень-то помог.

"Почему ты так далеко? Иди сюда", - непринужденно пожаловался Рафаэль.

Валери действительно насторожилась и стала купаться подальше от него. Девушка подумала, что никогда не привыкнет к подобной ситуации.

"Ты голый, Рафаэль", - напряженно сказала Валери. Она не могла скрыть свою нервозность. Но Рафаэль в ответ лишь очаровательно рассмеялся.

"Валери, мы женаты. Или все те священные клятвы, которые мы дали у алтаря, были для тебя просто игрой?" спросил он.

"Ты сказал, что пока не будешь меня трогать", - слегка язвительно ответила Валери.

"Ну, я не знаю. Я также подумала о твоих словах... Есть много способов, которые мы можем сделать, чтобы избежать беременности, верно?" сказал он немного озорно.

http://tl.rulate.ru/book/67264/2135073

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь