Готовый перевод The Great Vampire General is a Girl! / Великий Генерал вампиров - девушка!: Глава 37

"Пэт, ты уверена, что мы хотим туда идти?" Валери не позволила своей лучшей подруге Патриции войти в ворота с предупреждающими знаками повсюду. Лапелла была нейтральной территорией. Авалоны могли свободно посещать ее, если они не охотились на людей. Но в Лапелле была одна область, где Авалоны могли пить прямо из человеческой кожи. Так назывался город Кирогар, расположенный на южной стороне особняка Дюбуа. Там было много вампирских баров и ресторанов. Это напомнило Валери о том времени, когда она была на задании в лаборатории Резерфорда и о ее первом убийстве. Кирогар был удобным для жизни местом, где вампиры Флорентии и Авалона смешивались и уважали образ жизни друг друга. Герцог Дюбуа ввел там более мягкие правила, но оставался под строгим наблюдением. Рыцари с фамильным гербом Дюбуа, отпечатанным на их щитах и красных мантиях, казалось, охраняли каждый угол. Герцог Дюбуа, казалось, заботился о том, чтобы все посетители Кирогара видели, что там есть обученные рыцари-вампиры. Поэтому они неохотно нарушали закон. Кирогар - это город, где вампиры-холостяки развлекались. Здесь они могли найти кровь высшего качества, бутики с одеждой известных дизайнеров и лучших среди вампиров мастеров по изготовлению обуви и украшений. Герцог Дюбуа воплотил в этом городе свой идеал равенства. Здесь также были магазины, которыми управляли люди. Там был сигарный магазин, где продавался знаменитый табак и трубки, принадлежащие людям. Вампиры любят свой табак, и они занимались там бизнесом уже более двух поколений без каких-либо серьезных отклонений. "Мы не виделись почти год. Я все еще злюсь на тебя, Вэл. В следующем месяце я выхожу замуж, не знаю, будет ли у меня шанс приехать сюда снова", - Патриция Роуэн была третьей дочерью маркиза. Она была лучшей подругой Валери и училась в той же академии. У нее были короткие каштановые волосы, милое лицо с красивыми большими глазами. Ее тело было немного миниатюрным, и на первый взгляд она выглядела как тринадцатилетний мальчик. Она была умной и общительной девочкой. "

Но я сказала брату, что хочу пойти с тобой в книжный клуб", - колебалась Валери. Она уже вторую неделю жила в Лапелле и начинала привыкать к своему прежнему образу жизни. Будучи благородной девушкой, она ладила с другими благородными девушками. Они болтали, обсуждали новые вещи, посещали дома друг друга и пили вместе. Валери решила временно подчиниться родителям, чтобы они могли уменьшить свой надзор. Валери настаивала на возвращении в Таверин, и это заставляло семью следить за ней более пристально. Чувствуя себя неловко, Валери в конце концов решила заключить мир и больше не обсуждать свои намерения. Ее руки и ноги чесались от желания физической активности. Но она не могла приблизиться к казармам рыцарей в особняке Дюбуа, даже если это было только для тренировок. Джаспер всегда подозревал, что Валери вернется к тренировкам на мечах, а кончилось тем, что она стала хныкать, требуя вернуться на войну. Ее семья пыталась устроить ее поудобнее. Они хотели загладить свою вину и промыть Валери мозги. Теперь ее комната была заполнена книгами, которые она не читала, десятками красивых платьев и драгоценностями. Раньше это делало Валери счастливой. Но теперь ее разум был уже не так прост. Она знала, что достаточно сильна и может внести большой вклад в победу Флорентии. Но она не могла использовать свое умение. Это расстраивало ее, и она чувствовала себя бесполезной. Валери хотела остаться леди, но она также хотела служить в армии. Ее родители сказали, что она должна выбрать что-то одно. Неужели это было невозможно? Она знала, что есть благородные дамы, которые служат в армии. Они также не теряли своей элегантности. Несмотря на свои колебания, Валери, наконец, последовала за Патрицией в городские ворота. Там их с улыбками встретили рыцари. Вероятно, они не знали о личности девушек, потому что те ехали в конной повозке, на которой не было ни одного фамильного герба. Улицы города были переполнены, поэтому конные экипажи и любые животные не пропускались. Валери продолжила свою поездку пешком.

Сегодня она, конечно, была там не в первый раз. Но это был первый раз, когда она пришла без родителей. Кроме того, Патриция сказала, что хочет посетить вампирский бар, который в последнее время был популярен среди благородных девушек. В баре предоставляли человеческих служанок, которые готовы были получить свою кровь прямо у них на глазах. По слухам, все они были очень привлекательны. Это вызывало любопытство у вампиров. Ведь какими бы красивыми и привлекательными ни были люди, они обычно все равно проигрывали вампирам. Бар был полон людей. Похоже, что не все могли сразу войти. Но Патриция принесла особое пригласительное письмо, священный пергамент с печатью ее семьи. Маркиз Роуэн тоже был бизнесменом, и оказалось, что они с владельцем бара были деловыми партнерами. Валери могла войти без предварительной записи. Валери почувствовала голод, когда села за свой стол. Красивые человеческие юноши, демонстрирующие кожу, шаркали вокруг своих столов. Запах их крови был настолько вкусным, что побудил ее оскалить клыки. Здесь также были красивые служанки. Они были блюдом в этом баре. "Все люди здесь прошли проверку здоровья, здесь дежурит целитель, и все они получают хорошее вознаграждение. Вы можете набирать их кровь прямо в бокал, максимум две порции на человека. Мы не хотим, чтобы наши официанты страдали анемией", - объяснила Валери и Патриции женщина-вампир-бармен. Обе девушки были взволнованы. Это немного непристойно, но безвредно. И Авалон, и Флорентия с удовольствием посещали такой бар. Валери вспомнила бар, где людей продавали в рабство, чтобы их передавали от одного вампира к другому до смерти. Этот бар не позволял этого. Вампиры обычно не пили много. Нескольких стаканов крови хватало на целый день. Но это относилось только к Флорентии. Авалон обычно хотел пить кровь прямо из человеческой кожи. Они также пили больше. Это потому, что их организм привык к этому.

Авалонцы были сильнее, моложе, и их мозг также функционировал более оптимально. Служанки были дружелюбны и привыкли к общению с вампирами. Они улыбались, протягивая руки для сбора крови. Несколько служанок предложили свою помощь в сборе крови. Но Валери делала это сама. Когда-то она была лучшим сборщиком в армии. Для нее это было легко. "Вы очень хорошо справились, миледи. Некоторые вампиры наносили мне неправильные удары или ранили меня из-за нервозности", - прокомментировал сбор урожая Валери темноволосый человеческий мальчик с очаровательными карими глазами. Патриция и Валери рассмеялись и пошутили. Валери была нечестна в том, почему она исчезла. Ее родители объявили, что Валери изучает живопись за границей. Девушка совсем не умела рисовать. Она так много выдумывала, что решила купить несколько холстов и действительно научиться рисовать дома. Валери попросила горничную принести ей газету. Ей всегда хотелось узнать новости о Таверине. Прошло почти две недели с тех пор, как она вышла из войны в Таверине. Последние новости гласили, что Флорентии удалось захватить Таверин. Валери расширила глаза от новости в последней газете, которую она читала в данный момент. Войскам Рафаэля удалось захватить Итадурну. Репортер сказал, что это была блестящая партизанская стратегия, Рафаэль воспользовался нехваткой военных ресурсов в Итадурне, потому что они были отвлечены на Таверин. В других новостях говорится, что в настоящее время Флорентия и Авалон заключили перемирие. Больше никаких войн и территориальной борьбы на неопределенный срок. В сегодняшнем дне Валерии чувствовалось некоторое облегчение, смешанное с сожалением. В ее прошлой жизни, по крайней мере, в этой войне Флорентия захватила три территории. Почему теперь только две? Даже несмотря на то, что Валери ликвидировала секретную лабораторию Авалона и убила генерала. Но перемирия не было и в прошлой жизни. Значит ли это, что ход истории меняется? Не означало ли вмешательство Валери, что оно даст лучшие результаты? "Я собираюсь выяснить и убить этого человека".

Валери вдруг услышала чей-то разговор за столиком позади нее. Приглядевшись, она увидела группу мужчин, которые беседовали, покуривая сигары. "Было заключено перемирие, мы не можем двигаться без разрешения, иначе Флорентия нанесет ответный удар. Давайте, признайте, что это была утомительная война. Вы ведь тоже только что вернулись из Таверина, не так ли? Расслабься. Мы здесь, чтобы повеселиться, верно?" прокомментировал его напарник. "Он убил генерала Гюнтера, я хочу знать, кто это был", - снова яростно сказал мужчина. Валери вздрогнула. Эти люди были солдатами Авалона? И они ищут Валери? На мгновение девушка почувствовала беспокойство. Она нервно встала из-за стола, чтобы уйти с дороги. Однако она случайно натолкнулась на свой стол и уронила стакан. Прак! Валери нервно прикрыла рот. Патриция выглядела обеспокоенной. "Вэл? Ты в порядке?" Кровь забрызгала подол ее платья. Мужчина подошел к ней и вытер его носовым платком. "О," - воскликнула Валери в замешательстве. "Миледи, вы в порядке? Вас не задело разбитое стекло?" сказал ей мужчина. "Я в порядке, сэр. Но ваш платок..." Валери опустила голову. "Все в порядке, я больше волнуюсь, если вы поранитесь. Так как вас зовут, миледи?" Молодой человек спросил, пристально глядя на нее, он улыбнулся ей, словно очарованный, затем вежливо поцеловал тыльную сторону ее правой руки. Валери была поражена. У нее были смешанные чувства, потому что она знала, кто он. Это был Цезарь Петровский, один из командиров Авалона и владелец проклятого оружия.

http://tl.rulate.ru/book/67264/2133101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь