Готовый перевод Нашествие тьмы / Нашествие тьмы: Волк в овечьей шкуре

    

За ножкой стола, он заприметил несколько алых капель.

«Кровь? Не удивительно он же алхимик, но почему она так похожа на человеческую?»

По всей видимости капли стекали с угла, но видимых следов крови на углу не было. Наклонившись, он провел пальцем по дну стола, и на нем осталось несколько засохших фрагментов крови.

«Может проводил эксперименты с кровью или же… .»

Дарессо прошел по этой маленькой комнатушке, заглянул под шкаф, ковер, и только отодвинув тумбу, он обнаружил за ней несколько разбитых колб и вытекший человеческий глаз.

«А вот это уже интересно, кому принадлежит глаз?»

Подбежав к алхимическому столу, он быстро смешал несколько ингредиентов, в итоги получив настойку Рашеля. С ее помощью можно без труда выявить отмытые частицы крови.

Разлив содержимое на доски, появилась прозрачная золотистая пелена, а вскоре и небольшие белые пятна ведущие к одной из половиц.

Скрип.

«Не прибита.»

Вскрыв половицу, он обнаружил страшную картину. Смятое и изуродованное тело, кое-как помещавшееся в узкую щель, было хорошо сокрыто в этом укромном месте. Но самое страшное было в лице трупа, оно было в точности идентично лицу Донатана.

-Эй ты там скоро?

-Да, минутку.

«Кто же ты на самом деле Донатан? Демон? злой дух? Или же подручный Каэля?

Дарессо поставил половицу на место и быстро сварил два Лунных зелья.

«Сражаться с ним бессмысленно и тем более Элис… точно с ним же осталась Элис.»

Пулей выскочив из комнаты, его взгляд направился сразу в сторону «спальни». Донатан склонился над телом девушки и заботливо гладил ее по голове.

-Тише разбудишь же. Твоя спутница очень сильно напоминает мою дочь, такая же милая, с добрыми глазами.

Дарессо уже собирался подскочить к старику, но кажется тот совсем не хотел навредить спящей девушке.

-Сварил зелья? Если бы я знал, что Лунное зелье займет у тебя так много времени, сварил бы сам.

-Вот. Многих ингредиентов я не нашел, пришлось заменить похожими.

-Хм неплохо весьма неплохо. Пока ты возился с зельем я постелил тебе рядом с твоей подругой. Можешь ложится, устал наверное.

Проходя мимо старика, он уловил слабую отрицательную энергию, присущею всем демонам. Но почему он не замечал ее раньше?

Всю оставшуюся ночь Дарессо не сомкнул глаз, наблюдая за Донатанам, читающим свой бестиарий. Благо старик не предпринимал никаких враждебных действий.

Прошла ночь наступило утро.

-Подъем, проспите завтрак.

С шести до восьми, старик полностью погрузился в готовку. Пожарив на руне огня два увесистых стейка, он подал их с бутылкой вина.

-Сложно назвать завтраком, но яиц для яичницы у меня нет.

Путники сели за стол и начали трапезу.

-Донатан а вы разве не будете есть?

Поинтересовалась Элис.

-Я не ем человечес… кхм не голоден я.

-Ну ладно, приятного аппетита Дарессо.

-Взаимно.

«Почему же ты не напал ночью? Да и сейчас выглядишь абсолютно спокойным.»

Плотно позавтракав, Дарессо встал из-за стола и произнес.

-Думаю нам уже пора. Спасибо, что приютил.

-Всегда пожалуйста, как-никак ты тоже мне кое с чем подсобил. Пойдемте я вас провожу.

В отличие от вчерашней холодной ночи, сегодняшнее солнце грело как никогда.

-Дарессо можно тебя на секундочку, Элис подожди пока там.

Донатан указал на яблоню за домом.

-Чего хотел.

Рука Донатана легла ему плечо и тут же пронзила ужасающей ледяной энергией.

-Парень а ты догадливый. Еще бы пара минут моей сладкой лжи и я бы смог забрать твою душу в астрал.

Левая сторона лица начала меняться. Губы изогнулись в кровожадную улыбку, обнажив бритвенно острые зубы, глаз тоже значительно преобразился, сменяя белочную оболочку в красный цвет.

-Кто ты черт возьми такой?

Сквозь зубы процедил Дарессо.

-Я демон, из клана Забвения. По кодексу лжецов я не могу убивать родственников одержимого, поэтому можешь считать, что твоя подружка тебя спасла. Третьим условием будет твое молчание – ты забудешь, что где-то и когда-то меня видел и продолжишь защищать мою дочку… черт хаха личина травника ни как не может успокоиться. В общим…

Донатан вложил в ладонь Дарессо небольшую бусинку.

-С первого взгляда понятно, что ты не местный. В этой сфере находится труп удильщика, когда доберешься до города сможешь обменять его на золото. Считай, что это дополнительная плата за молчание и за твои Лунные зелья, хехе душа буквально расцвела после применения столь вкусной настойки.

-Если ты демон, то зачем тебе бестиарий.

-Думаешь я питаюсь одной только человечиной? Хоть ваше мясо сродни деликатесу, но для развития оно не приносит абсолютно никакой пользы. Заряженные тьмой, твари Каэля – вот настоящий источник силы.

Донатан убрал руку с плеча, давая Дарессо возможность продохнуть.

-Соглашаясь на мои условия ты согласовал между нами сделку, и если ты ее нарушишь, то руки этого демона развяжутся и твоя душа окажется в астрале.

Лицо демона трансформировалось обратно в личину улыбчивого старика.

-В конце поля выйдите на тропу, по ней доберетесь до ближайшей деревни. Недавно там произошел нехилый взрыв, но думаю это не помешает вам там разжиться. И помни никому ни слова.

Старик приставил палец к губам и скрылся за входной дверью.

-Уже поговорили? Все таки хороший Донатан человек, ведь так Дарессо?

Из-за угла вышла Элис. В руках она крутила небольшой полевой цветок, под цвет ее сиреневый глаз.

-Да, он просто ангел во плоти. Пойдем, нам в ту сторону.

«Демоны, демоны, демоны сколько лет святой орден ведет с ними борьбу. Но пока существуют алчные людишки, заключающие с ними контракты, эта зараза никогда не исчезнет. Зажиточный барон захотел стать графом? Не проблема, все равно слухи о пропаже его семьи скоро забудутся.»

-Дарессо, мои слова могут показаться немного эгоистичными, но… ты ведь поможешь мне с поисками матери.

-Ларм пожертвовал собой ради спасения наших жизней, думаю с моей стороны было неправильно бросить тебя в столь трудный час.

Элис прижалась к руке Дарессо и тихо прошептала.

-Спасибо.


Недалеко от бывшего убежища Дарессо.

В сталагмитовой пещере, высоко над потолком, был подвешен кокон, сделанный из тонкой розовой ткани.

Треск.

Кокон пошел по швам, и на сталагмиты свалилось голое тело мужчины.

-Ай вот жеж бля.

Дом Донатана арт:

http://tl.rulate.ru/book/67255/1914017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь