Готовый перевод The Amazing Spider Man S1 / Удивительный Человек - Паук!: Глава 23

В городе и Человек-паук, и Паук-призрак сидели на краю здания ночью, глядя на него сверху вниз.

«Приятно иметь немного свободного времени только для себя». Призрачный Паук вздохнул, положив голову на плечо своего парня.

«То же самое и здесь». Человек-паук согласился. «Может быть, нам стоит... Знаете, поймать фильм или что-то в этом роде, так как в городе тихо?»

«Вы думаете, что город достаточно тихий, чтобы мы полностью отдохнули?» — спросил Призрачный Паук, повернувшись к нему.

«Ну, кажется, что это так». Человек-паук ответил.

Призрачный Паук хихикнул, прежде чем их Чувства Паука покалывали, заставляя их смотреть вниз на город. Они заметили двух мужчин в капюшонах, идущих за молодой женщиной в возрасте около 20 лет, как раз когда начался дождь.

«Пахнет неприятностями». — сказал Призрачный Паук. — Да. Давай». — сказал Человек-паук, когда они встали.

Затем их внимание привлек еще один шум, после чего они оба увидели мчащуюся машину на улице. — Расстались? — сказал Призрачный Паук. — Да. — сказал Человек-паук. «Вы возьмете машину, я возьму этих панков». — Правильно. Призрачный паук понял.

Они оба спрыгнули с крыши, затем качнулись в разные стороны, так как дождь стал немного тяжелее.

Призрачный паук замахнулся на машину, когда она повернула налево по улице, прежде чем она приземлилась на ее крышу. Внутри него были два панка, один за рулем был блондином, другой с черными волосами и усами.

«Если вы сможете добраться до туннеля, это чистый отдых», — сказал второй панк.

«Да, но я едва вижу в такую погоду», — рассуждал первый, поворачиваясь друг к другу.

Призрачный паук пополз вперед, затем наклонил голову вниз над передним окном.

«Могу ли я сделать твои лобовые стекла?» — ухмыльнулась она.

«Призрачный паук!» — воскликнул второй панк, обращаясь к ней.

«Как она нас нашла?!» — запаниковала первая.

«Мое шестое чувство подсказало мне». Призрачный паук дразнили.

Второй панк достал пистолет и выстрелил из него, создав два пулевых отверстия в окне, когда Призрачный Паук откинул голову назад.

«Хорошо. Мы сделаем это трудным путем». — пробормотала она.

Она развернулась и поползла вниз по задней части машины, а затем заглянула вниз в ее ходовую часть.

«Я думаю, что мы потеряли ее», — сказал первый панк.

«Я не согласен», — прорычал второй. «Я даже не ударил ее. У меня есть ощущение, что она приготовила что-то для нас впереди».

«Ну, я надеюсь, что вы ошибаетесь», — проглотил первый.

Затем Призрачный Паук выстрелил паутиной из ее правой руки, которая попала в держатель задних колес, в результате чего задние колеса остановились и

заскользнули.

«Что?!» — ахнул первый панк.

«Ты дурак, что ты делаешь?!» — потребовал второй.

«Это не я!» — заверил первый. «Автомобиль вышел из-под контроля».

Машина скользила по дороге, брызгая водой из большой лужи на улицу, когда Призрачный паук спрыгнул с нее и приземлился на обочине здания.

«Хорошо. 3...2...1...сейчас». подумала она.

Автомобиль продолжал скользить по дороге, прежде чем он повернул на левую сторону, а затем на крышу, а затем перевернулся обратно на колеса, крыша теперь раздавлена.

«Эх!» — застонали панки.

Призрачный Паук спрыгнул со стены, затем повернулся к машине и приземлился возле нее, как раз в тот момент, когда появились две полицейские машины, их

сирены завыли.

«Как раз вовремя». Призрачный паук подумал.

Обе машины остановились, затем четверо офицеров, включая лейтенанта ДеВольфа, вышли.

«Они все твои, лейтенант. — сказал Призрачный Паук.

«Спасибо, Призрачный паук», — сказал лейтенант. «Бронируйте их, мальчики».

Остальные три копа - все мужчины - подошли к машине, когда Призрачный Паук вскочил и начал раскачиваться.

Тем временем женщина продолжала идти по улице, когда двое мужчин подошли к ней, когда еще двое выскочили по обе стороны от нее.

«Куда ты идешь, детка?» — дразнил он. Женщина ахнула и убежала вниз по улице, в то время как четверо мужчин смеялись и преследовали ее. Затем один из них встал перед ней, заставив ее повернуть налево, но оказался у стены, поймав ее в ловушку. Она обернулась, когда все четверо мужчин смотрели на нее, затем один издавал звуки поцелуев, затем другой

лаял, как собака, затем третий схватил ее за плечо.

«Слезь с меня?!» — закричала она, ударив второго своей сумочкой.

Третья стянула плащ с левой руки, когда она повернулась и ударила третьего в промежность.

«Эх!» — застонал он, упав на колени.

«Иди сюда», — сказала третья, стягивая с себя плащ.

Он схватил ее за плечи, когда она закричала, когда четвертый вытащил лезвие переключателя.

«Чего ты хочешь?» — закричала женщина, когда третий прижал ее к стене, грудь к ней.

«Я думаю, ты знаешь, дорогая», — ухмыльнулся он.

Он схватил ее за юбку, когда первые двое встали, затем все четыре панка подошли сзади нее, планируя групповое изнасилование и ограбить ее. Однако, прежде чем

они смогли, паутина застряла на каждой из их спин, а затем была удалена.

«АХХХХ!» — кричали они. Женщина обернулась и увидела Человека-паука, сидящего на фонарном столбе, тащащего четырех панков по земле.

«О, Человек-паук», — вздохнула она с облегчением.

Четверо панков встали, когда Человек-паук прыгнул с фонарного столба и уставился на них.

«Это не способ лечить женщину, ребята», — пошутил он.

«О, жупел, веб-голова!» — прорычал третий панк.

Второй панк набросился на Человека-паука, но тот схватил его за грудь, затем поднял и бросил на землю, нокаутировав. Затем он ударил четвертого в живот.

«О!» — застонал панк.

Он упал на колени, затем Человек-паук перевернулся на спину, затем ударил двух других локтями в грудь.

«Эх!» — застонали они, спотыкаясь.

Затем Человек-паук ударил четвертого по лицу, сбив его с ног, затем он ударил двух других в грудь предплечьями, когда они подошли к нему сзади.

«АГА!» — кричали они, улетая. Женщина ахнула, когда они оба ударились о окно по обе стороны от нее, прежде чем они упали на землю от холода.

Затем Человек-паук заблокировал удар от четвертого предплечьем, прежде чем ударить его в грудь, а затем в челюсть, нокаутировав его, когда он упал на землю. — Ты в порядке, мэм? — спросил Человек-паук, повернувшись к женщине. — Да. Спасибо, Человек-паук», — сказала женщина, взяв в руки плащ.

Она надела его, когда две полицейские машины съехали по улице, затем Человек-паук вскочил и отмахнулся. Она подняла свою сумочку, когда машины

остановились, затем из каждого вышли два полицейских, включая лейтенанта Ватанабэ.

«Забронируй их, мальчики», — приказала она.

Она подбежала к женщине, в то время как остальные побежали к трем панкам.

Позже Призрачный Паук замахнулся на небольшое здание и приземлился на его крышу, прямо рядом с другим зданием, намного выше его. Затем Человек-паук приземлился на более высокую крышу, затем посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся Пауку-призраку.

«Пора быть немного озорным». подумал он.

Просматривать Только что в Сообщество Форум Бета Рассказ Искать

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

Комиксы (/comic/)  Человек-паук (/comic/Spider-Man/)

 +  -    

Призрачный Паук оглянулся вокруг во время шторма, когда погасла вспышка освещения, заставив ее думать, что она видела своего партнера.

«Так много для спокойной ночи». Призрачный Паук вздохнул, когда она обернулась. — Питер?

Она повернулась назад, но не увидела никаких признаков своего партнера.

«Паук, ты здесь?» — позвала она, оглядываясь по сторонам.

Она неосознанно приблизилась к стене большого здания, когда Человек-паук опустился вниз, повиснув вниз головой на линии паутины.

«Сюрприз», — сказал он.

Призрачный Паук развернулся и прыгнул, ее сердце билось. — Понял ты, не так ли? Человека-паука дразнили.

«О, очень смешно». Паук-призрак хихикнул.

Дождь усилился, когда они оба смеялись.

«О, иди сюда, ты». Призрачный паук дразнил, подняв маску к носу.

Она подняла Человека-паука к его шуму, затем положила руки по бокам его лица, прежде чем страстно поцеловать его.

Тем временем в Оскорпе мистер Осборн разговаривал по телефону с Вором в законе, в то время как ученый по имени Мендель Стромм стоял рядом в лаборатории.

«Я закончил тот газ, который вы попросили меня сделать». — сказал Норман. «Мне просто нужно некоторое время, чтобы проверить это».

«Я понимаю. Лучше протестировать что-то, прежде чем передавать это». Вор в законе понял. «Я ожидаю, что вы расскажете мне результаты на этот раз завтра».

«Понял». — сказал Норман.

Он повесил трубку, убрал телефон, а затем вошел в лабораторию.

«Мистер Осборн, вы уверены, что это мудро?» — спросил доктор Стромм.

«Мендал, я позитивен». Норман заверил. «Мой подрядчик становится стационарным».

«Хорошо, но как насчет эксперимента Гилдера для военных?» — спросил доктор Стромм.

Норман повернулся к позолоте, рядом с которым стоял зеленый доспех, который закрывал все, кроме головы человека.

«Расслабьтесь. Как только это будет сделано, мы сможем закончить на этом, мой друг», — заверил он, взяв в руки канистру, наполненную газом.

«Ну, Норман, на ком мы собираемся тестировать это?» — спросил доктор Стромм. «Я имею в виду, сколько людей знают об этом здесь?» — Только ты и я, Мендель. Норман ответил. «И в таком случае, как этот, лучшая морская свинка — это вы сами».

«Вы сами?» — ахнул доктор Стромм.

Норман подошел к стеклянной двери, которая с другой стороны была испытательной комнатой, в которой был стол с нагрудными ремнями.

«Да», — сказал он, вручая доктору Стромму канистру.

«Но разве это не рискованно?» — сказал доктор Стромм, положив канистру на стол. «Мы не знаем, какими будут последствия».

«Риски являются частью науки, Мендель». Норман ответил, когда он снялся со своего лабораторного халата. «Это то, что я готов принять».

Он снял рубашку и галстук, затем жилет, затем открыл дверь и вошел в комнату для испытаний. Доктор Стромм медленно последовал за ним, когда Норман отдернул ремни, а затем лег на стол внутри.

«Я все еще говорю, что было бы разумнее немного подождать, прежде чем делать это», — сказал доктор Стромм, привязав Нормана.

«Расслабьтесь? Я знаю, что делаю». Норман заверил, что доктор Струм положил несколько пластиковых пробок ему на грудь.

Доктор Стромм повернулся и выбежал из испытательной комнаты, затем закрыл за собой дверь, а затем побежал к компьютеру. Он нажал на него несколько кнопок, заставив стол подняться, так что Норман встал прямо. Затем он подошел к канистре, положил ее на машину на другой стороне комнаты, а затем неохотно нажал

кнопку на панели, заставив газ спуститься из канистры.

Норман вдохнул, когда газ попал в испытательную комнату из вентиляционных отверстий в нижней ее части, прежде чем он полностью покрыл его.

Доктор Стромм повернулся к экрану, показывая, что газ теперь находится по всей испытательной комнате. Затем он повернулся к другому экрану на другой стороне

комнаты, показывая, что сердечный ритм Нормана ускоряется.

«Эх! ! Эх!» Норман хмыкнул.

«Мистер Осборн!» — ахнул доктор Стромм, повернувшись в испытательную комнату.

Газ начал слегка очищаться, показывая, что Норман дико трясется.

«Мистер Осборн!» — воскликнул доктор Стромм, побежав к компьютеру.

Он нажал на кнопку, после чего газ начал выходить из испытательного зала.

«Мистер Осборн!» — воскликнул он, повернувшись к нему.

Норман продолжал дико трястись на столе, затем он задохнулся, прежде чем газ покинул комнату, оставив его, казалось бы, безжизненным.

«Боже мой...» Доктор Стромм запаниковал.

Он повернулся к кардиомонитору, увидев, что линия просто движется вперед.

«Боже мой... Норманн!» — запаниковал он.

Он обернулся, открыл дверь испытательной комнаты, а затем побежал к Норману.

«Боже мой! Норман, проснись?!» — воскликнул он, вытащив из себя Нормана.

Затем он оттянул ремни назад, а затем проверил пульс Нормана, увидев, что его нет.

«Норманн!» — воскликнул он, прижав руки к груди.

Норман не ответил, когда он продолжал давать ему C.P.R., когда сердечный монитор подал звуковой сигнал. Доктор Стромм обернулся, когда линии снова поднимались и опускались, теперь уже в красном цвете, как раз когда Норман открыл глаза. Стромм повернулся к нему спиной, как только Норман схватил его за шею, заставив его задохнуться.

"Формула Бактры!" Норман зашипел холодным голосом.

Он выбросил доктора Стромма, который пролетел через окно, разбив его.

«!» — закричал он, прежде чем врезаться в набор химикатов на тележке тележки, которая убила его.

Норман прыгнул на окно, злобно ухмыляясь, прежде чем спрыгнуть с него, приземлившись возле позолоты и доспехов для него. Он быстро надел доспехи, затем сел на позолоту, прежде чем включить ее и взлетел вверх, создав дыру в потолке, а затем улетел в бурную ночь.

В другом месте города Человек-паук и Паук-призрак пронеслись по городу под дождем, прежде чем они приземлились на крышу, а затем повернулись друг к другу.

«Жаль, что я не сделал себе дождевой костюм на такие дни, как этот». Паук-призрак хихикнул.

«Или, по крайней мере, гидроизолировали наши костюмы». Человек-паук усмехнулся.

Они оба подняли свои маски над ртом, прежде чем поцеловать друг друга. Гвен обхватила руками голову Питера, в то время как он провел ее по спине, прежде чем

они отступили.

«Ну, послушайте, нам лучше вернуться». — сказал Петр. «Уже поздно». — Хорошо. — сказала Гвен, когда они спустили маски. «Увидимся завтра, милая». — Хорошо, дорогая. Питер дразнил.

Они оба повернулись и спрыгнули с крыши, и начали раскачиваться в разные стороны. Однако, когда Призрачный Паук повернул налево, она увидела фигуру вдалеке на высокотехнологичном позолоте, летящую по воздуху, но из-за ливня было трудно четко увидеть его. — Интересно, кто это? она задается вопросом.

Она приземлилась на стену, затем повернулась туда, где увидела фигуру, но увидела, что он исчез.

«Должно быть, представлял себе это». — заключила она. «О, мне лучше вернуться домой, прежде чем папа забеспокоится».

Она спрыгнула со стены, после чего начала раскачиваться дома.

На следующее утро в поместье Осборн Гарри шел по коридору, когда повернул налево и увидел своего отца, лежащего без сознания в своей офисной комнате.

«Папа?» — спросил он.

Он побежал в кабинет и направился к отцу. — Папа, ты в порядке? — спросил Гарри.

Мистер Осборн поднял голову вверх и огляделся.

«Гарри...?» — сказал он, звуча растерянно и головокружительно. «Что случилось? Последнее, что я помню- — Что? — спросил Гарри.

«Я был... в лаборатории, работая над чем-то...» Норман начал. ".. но потом... все почернело. Я просто не могу вспомнить».

«Мистер Осборн. — раздался женский голос.

Оба Осборна обернулись, когда вошла женщина, а затем дворецкий Бернард.

«Сэр, я сказал ей подождать в фойе», — сказал он.

Гарри встал на ноги. «Извините, мой папа плохо себя чувствует», — начал он.

«Сэр, доктор Стромм мертв», — объяснила женщина, проталкиваясь мимо Гарри. «Они нашли его тело сегодня утром в лаборатории». — О чем ты говоришь? — спросил Норман.

«Он был убит, сэр», — сказала женщина. — А боевой костюм с позолотой? — А как насчет этого? — спросил Норман.

«Он был украден, сэр», — объяснила женщина. — Папа, что происходит? — спросил Гарри.

«Гарри, я... Я сам в этом не уверен». Норман ответил. «Смотри, наслаждайся последним днем в школе перед летом. Я постараюсь объяснить, когда ты вернешься». — Хорошо. — сказал Гарри. Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

Он развернулся и ушел, прежде чем Норман встал на ноги.

«Сэр, я надеюсь, что вы не забыли сегодняшнюю встречу с правлением?» — спросила женщина.

«Нет, я этого не сделал». — сказал Норман. «Но из-за того, что случилось с Менделем, у меня могут возникнуть проблемы с концентрацией внимания».

«Я скажу им это, сэр», — сказала женщина, прежде чем уйти.

«Бернард, приведи машину». — сказал Норман. — Да, сэр. — сказал Бернард. «Я буду ждать снаружи».

Норман кивнул, когда Бернард вышел из комнаты. Затем он вышел из комнаты в свою спальню, но когда он поднялся по лестнице, его телефон зазвонил.

«Что теперь?» — застонал он.

Он достал из кармана свой телефон и увидел, что это звонит ему вор в законе. — Чего он хочет? он задумался, поднявшись на вершину лестницы, прежде чем ответить. — Да.

(Небоскреб Кингпина)

«Мне было интересно, когда вы собираетесь рассказать мне о газе?» — объяснил Вор в законе, сидя в кресле.

«Был небольшой... задержка». Норман объяснил.

«Что вы имеете в виду под «задержкой»? Вор в законе нахмурился.

(Поместье Осборн)

Норман теперь был в своей спальне, вытаскивая свой костюм из своего гардероба.

«Мой лаборант был найден убитым сегодня утром в лаборатории, над которой работал газ», — пояснил он. «Я только что узнал». — Это все? — спросил Вор в законе.

«Нет. Что-то еще, над чем я работал, также было украдено». Норман объяснил, повесив свой костюм на дверь. «Образцы газа также могли быть украдены».

(Небоскреб Кингпина)

Глаза Кингпина расширились, когда вошел Хаммерхед.

«Ну... это веская причина для задержки с доставкой». Вор в законе признался. «Какой-то другой криминальный авторитет мог украсть его для своих собственных целей».

Хаммерхед с любопытством посмотрел на своего босса. — Именно так. Норман ответил.

«Вы видели, как кто-нибудь приходил до того, как ваш помощник был убит?» — спросил Вор в законе.

(Поместье Осборн)

Норман теперь смотрел на себя в зеркало, надев свой костюм.

«Нет», — объяснил он, засунув руки в рукава. «Я в последний раз помню, как мой друг был со мной в лаборатории, в следующую минуту я просыпаюсь без каких- либо воспоминаний о том, что произошло в моем офисе дома».

«Хм? Это усложняет ситуацию». — сказал Вор в законе. «Я посмотрю, смогу ли я узнать что-нибудь от других криминальных авторитетов. Может быть, у одного из них есть тайный мотив».

«Хорошо. Послушайте, мне нужно идти. Сегодня у меня встреча в Oscorp с советом директоров». Норман объяснил. — Хорошо. — сказал Вор в законе.

Норман обнимается и кладет телефон в карман.

(Небоскреб Кингпина)

Кингпин положил свой телефон и уставился на Хаммерхеда. — Плохая новость? Хаммерхед предположил, сложив руки.

«Бинго». — сказал Вор в законе. «Ну, вы слышали, что я собираюсь сделать. Посмотрите, что вы можете узнать. Используйте Алистера для помощи, если вам нужно. То, как он работает с компьютерами, может пригодиться». — Да, сэр. Хаммерхед понял.

Позже, в Мидтаун Хай, Питер и Гвен оба прошли по коридору к английскому классу, когда они увидели Гарри, смотрящего через медальон.

«Интересно, что происходит?» — пробормотал он. — Гарри, ты в порядке? — спросил Петр.

Гарри повернулся, когда Питер и Гвен подошли к нему.

«Да, я в порядке, это просто...» Гарри начал.

«Что-то случилось прошлой ночью?» — спросила Гвен.

«Нет, я нашел своего отца лежащим в своем офисе сегодня утром, и он, кажется, не может вспомнить, что произошло». Гарри объяснил.

«О, это все?» — сказал знакомый голос.

Гарри обернулся, когда Мэри Джейн подошла к ним всем.

«Нет, на самом деле», — вздохнул он. «Затем пришла женщина, которая работает на него, и сказала, что его лаборант был убит прошлой ночью, и что кто-то украл

то, над чем работал папа». — Убит? Гвен ахнула. «Был ли твой папа там прошлой ночью?»

«Он был, но когда я нашел его, он сказал, что ничего не помнит». Гарри объяснил.

«Странно». — сказала Гвен.

Затем прозвенел звонок, прежде чем они смогли продолжить.

«Ну, лучше добраться до класса». — сказал Петр. — Да, увидимся. — сказала Мэри Джейн.

Все четверо ушли в свои классы, Гвен думала о том, что она видела прошлой ночью под дождем.

«Думаю, я не представлял себе этого, в конце концов». подумала она. «Он, должно быть, был слишком быстр, чтобы я мог нормально видеть в шторме. Я лучше

скажу это Питеру после школы».

Затем она и Питер поступили в свой класс английского языка.

Между тем, в Oscorp г-н Осборн находился в зале заседаний с другими членами совета директоров, всего семеро, включая его самого. Среди них был лысый мужчина

в инвалидной коляске по имени Максимилиан Фаргас и старик по имени Генри Балкан.

«На сегодняшний день Oscorp по-прежнему выполняет свою работу по снабжению вооруженных сил Соединенных Штатов». Норман начал. «Несмотря на то, что нас немного сдерживали из-за того, что у нас украли позолоту, а доктора Стромма убили прошлой ночью».

«Да, трагично», — согласился доктор Фрагас.

«Действительно», — сказала азиатская женщина, кивнув.

«Но, мистер Осборн, есть еще новости», — сказал г-н Балкан. «Из-за кражи позолоты нам придется передать проект другой компании». — Что? Норман слегка нахмурился. — Почему?

«Поскольку вас сдерживали, нам нужно двигаться дальше. Военные хотят, чтобы это было как можно быстрее, и хорошо... эта компания может работать быстрее, чем

ваша», — пояснил г-н Балкан.

«Почему мне не сказали?» — спросил Норман.

«Мы приняли решение только сегодня утром», — пояснил доктор Фрагас. «Извините, Норман, но сделка не состоялась».

«К сожалению, вам нужно прийти с этим», — сказал африканец. «Правление хочет вашей отставки к концу месяца».

«Но я построил и основал эту компанию?!» Норман спорил, вставая, гневался в нем. «Вы знаете, чем я пожертвовал, чтобы это продолжалось! Как бы чувствовал

себя Мендель, если бы он был здесь, чтобы стать свидетелем этого!»

Все остальные члены правления смотрели на него.

«Я уверен, что он поймет, учитывая обстоятельства», — сказал мужчина с черной бородой.

Норман огляделся на них всех.

«Макс, пожалуйста?» — умолял он.

«Норман, мне жаль», — сказал доктор Фрагас. «Это наш лучший курс действий. Мы объявляем о продаже после фестиваля Unity Day на следующей неделе».

Норман посмотрел на других членов правления.

«Ты вышел, Норман», — сказал мистер Балкан, прежде чем выпить кофе.

Норман слегка посмотрел вниз, прежде чем повернулся и выбежал из комнаты.

«Ну, это не пошло хорошо», — сказала женщина.

«Нет, это не так», — сказал доктор Фрагас.

Позже Норман ворвался в сторону своего кабинета, а затем распахнул дверь.

«Доска не может меня уволить?!» — нахмурился он, прежде чем ударить кулаками по столу. «Я построил эту компанию! Как они смеют?!»

Он повернулся к окнам, пошел к ним, затем уставился на город и свое отражение.

«Я не могу позволить им сделать это, не после всего, что я сделал!» — прорычал он. «Но как мне это сделать?»

«Может быть, я могу помочь?» голос холодно зашипел.

Норман оглянулся, но никого не увидел вокруг.

«Кто это сказал?» — спросил он. — Где ты?

«Следуйте за холодной дрожью, бегущей по вашему позвоночнику». голос посоветовал.

Мы используеНмофрмаайнлыоcгoлoяkдел свой кабинет, но никого не увидел. ie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

«Я прямо здесь!» зашипел голос.

Норман обернулся к своему отражению на окне, но увидел, что лицо угрожающе ухмыляется, вместо его шокированного выражения. — Кто ты? — спросил Норман, слегка нервничая. — Кто ты?

«Я могу помочь вам отомстить тем людям, которые хотят вас уволить». — ответили размышления. «Все, что вам нужно сделать, это позволить мне взять на себя ответственность на некоторое время». — Взять верх? Норман пробормотал, слегка отступив, прежде чем что-то понял. «Это был ты, не так ли? Ты был тем, кто убил Менделя?»

"Мы убили его». отражение шипело. — Мы? Норман спросил.

«Помните? Твоя маленькая газовая авария в лаборатории». — говорится в размышлении.

"Эх... Подождите, вы имеете в виду, вы были созданы из этого?» — спросил Норман.

«Бинго». отражение подтвердилось. — Но почему? — спросил Норман. «Он был моим другом. Он просто пытался мне помочь».

«Ну, мы не могли оставить свидетеля моего творения». — ответили размышления. «Он мог бы сказать всем, что вы сходите с ума».

Норман слегка задыхался. «Я начинаю думать, что это так», — сказал он. «Либо это, либо я мечтаю обо всем этом».

«Ну, это не так. Все, что произошло сегодня и прошлой ночью, реально», — ответили в размышлении. «Теперь позвольте мне взять вас на себя, чтобы эти ублюдки

не уволили вас».

Норман начал потеть, когда он двигался назад, когда его отражение злобно ухмыльнулось.

« Ты не можешь устоять передо мной, Осборн! он зарычал.

Норман обернулся и задыхался, глядя вниз на пол, затем посмотрел вверх, угрожающе ухмыляясь, фигура овладела им.

Позже, в городе, после школы, и Человек-паук, и Паук-призрак качались по городу, прежде чем они приземлились на крыше.

«Кажется немного спокойным сегодня». — сказал Человек-паук. — Да. Призрачный паук вздохнул. — Ты в порядке? — спросил Человек-паук, когда они сели.

«Пит, я видел что-то прошлой ночью по дороге домой». Призрачный паук объяснил. «Сначала я думал, что вообразил это, но после того, что Гарри сказал сегодня, я не думаю, что я это сделал». — Что ты увидел? — спросил Человек-паук.

«Я видел это... Человек едет на какой-то высокотехнологичной позолоте, но я не мог быть уверен в причине дождя». Призрачный паук объяснил.

«Вы думаете, что это может быть то, что было украдено у Oscorp?» — спросил Человек-паук.

«Ага. Это означает, что этот человек может быть человеком, который убил помощника мистера Осборна». Призрачный паук вздохнул.

«Тогда нам лучше держать глаза открытыми, потому что этот человек может вернуться». — сказал Человек-паук. — Я знаю. Призрачный паук вздохнул.

Затем они оба смотрели на город, задаваясь вопросом, кто этот человек и где он сейчас находится.

Тем временем в поместье Осборн Норман Осборн подошел к гостиной, когда за ним подбежал Гарри.

«Папа, ты в порядке?» — спросил он. «Как прошла встреча?»

Норман остановился и повернулся к нему, нормально улыбаясь.

«Честно говоря, сынок, немного ужасно». — сказал Норман. «Это заставило меня немного... сумасшедший, наверное. Теперь у меня так много мыслей, что это будет...»

«Дайте вам сильную головную боль?» Гарри предположил. — Как ты догадаешься? — удивленно спросил Норман.

«Моя подруга Гвен говорит, что ее отец иногда получает это, так как он капитан полиции». Гарри объяснил.

«О, я вижу». — сказал Норман. «Ну, смотрите, примерно сегодня утром... Ничего не было объявлено о том, что случилось с доктором Строммом и краже. Так что до

тех пор я не могу объяснить, что произошло, сынок». — Хорошо, папа. — сказал Гарри. «Ну, если ты собираешься быть занятым, я оставлю тебя». — Спасибо, сынок. — сказал Норман.

Гарри прошел мимо своего отца и поднялся по ступенькам к своей спальне, а Норман повернулся обратно в гостиную, прежде чем посмотреть на себя в зеркало, отражение которого имело злой взгляд.

«Я вижу, что твой сын ничего не подозревает». он усмехнулся.

«Оставь Гарри в стороне от этого!» Норман огрызнулся.

«О, я буду». размышление гарантировано. «Но пришло время посмотреть, что мы взяли прошлой ночью». — Ну, где это? — спросил Норман, сложив руки.

«За этим самым зеркалом». отражение усмехнулось. «Просто прикоснитесь к нему, и он откроется».

Норман подошел к зеркалу, затем коснулся его, прежде чем оно внезапно отступило. Он слегка ахнул, прежде чем оно перестало двигаться, затем он шагнул в проход, затем вокруг зеркала, прежде чем оно вернулось в положение.

«Мы нашли это место после того, как сбежали из Oscorp прошлой ночью». — сказал голос.

Норман оглянулся, когда загорелась куча огней, показывая позолоту и боевой костюм, а также место для другого снаряжения. —То есть это то, куда мы его поместили? Норман пробормотал. — Да. И у нас есть много места для других вещей, чтобы устранить тех, кто вас уволил». зашипел голос.

«Но где мы его берем?» — спросил Норман, оглядываясь по сторонам.

«От вашей собственной компании». — сказал голос. «И я знаю, как. Просто оставьте все мне».

«Но-» Норман начал. — Расслабься, Осборн. зашипел голос. «Я надеюсь, что вы не начинаете сомневаться в том, что я намерен делать».

"Я... I..." Норман заикался.

Он повернулся к бронежилету, затем подошел к нему и коснулся его.

«Но если мы собираемся сделать это, нам понадобится что-то, чтобы скрыть мое лицо», — сказал он.

Голос хихикнул. «Мне нравится, как ты думаешь, Норман». — говорится в нем. «К счастью, я уже принял это во внимание».

Норман превратился в зеленого гоблина, похожего на маску, с желтыми глазами и острыми зубами по обеим сторонам рта, лежащим на столе, который он затем

поднял.

«Я не уверен в этом». Норман сказал, пот льется с его головы. — Ты не можешь устоять передо мной, Осборн! закричал голос.

"Я..." Норман начал, прежде чем голос полностью овладел им.

Он злобно рассмеялся, затем надел маску и костюм, затем поднял и положил позолоту, прежде чем прыгнуть на нее. Затем он бросился вниз по туннелю в комнате, затем улетел вниз по нему, прежде чем выйти через проход в своем поместье, а затем бросился через город.

«С этого дня рождается Зеленый Гоблин», — заявил он, говоря глубоким голосом.

«Мне нравится название». — сказал голос. «Это звучит префект для нас».

Он злобно рассмеялся, когда мчался на позолоте над некоторыми зданиями, а затем поднимался к небу, думая о доске.

«Эти люди не уволят меня сейчас». — усмехнулся он. «И они будут дорого платить».

Он засмеялся, продолжая лететь на позолоте к небу, оставляя от него след дыма, когда он улетел. Затем он сбил его в сторону Оскорпа, чтобы получить то, что ему нужно для мести совету.

http://tl.rulate.ru/book/67131/2284707

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь