Готовый перевод How to get Healed at Demon Farm / Как исцелиться на ферме демонов: Глава 8

Мое имя внезапно прозвучало из уст демона, которого я встретил впервые.

В замешательстве я кивнул головой.

"А. Да. Я Лим Сихён".

Когда я раскрыла свою личность, глаза на маске слегка изогнулись.

Вероятно, он улыбнулся.

"Я рад, что спросил на всякий случай. Приятно познакомиться. Я Андрас Лиднел Шнарпе".

"Huh......"

Моя голова на мгновение помутилась от очень вежливого и формального приветствия.

Большой демон спокойно ждал моего ответа.

"Да... Приятно познакомиться. Я Лим Сихён, работаю на этой ферме".

"Мне тоже приятно познакомиться с вами, господин Лим Сихён. Ничего, если я зайду внутрь?"

"Да. Да! Проходите."

"Спасибо."

Вежливо попросив разрешения, демон слегка опустил голову и прошел в дверь.

Из-за его высокого роста обычная дверь казалась маленькой.

"Господин Канефф там?"

"Да. Он сейчас в столовой. Могу я проводить вас?"

" Да, пожалуйста".

Я провел гостей в столовую.

Из-за его высокого роста и мрачной атмосферы первое впечатление было очень некомфортным, но, вопреки моим ожиданиям, я почувствовал себя комфортно уже после короткого разговора с ним.

В столовой Канефф все еще дремал, а Лия, которая только что закончила уборку, увидела нас и подошла к нам.

"А? Господин Андрас здесь".

"Давно не виделись. Мисс Лия. Как поживаете?"

"Да. Я в порядке. Пожалуйста, подождите. Я сейчас принесу вам кофе".

Эти двое, естественно, обменялись приветствиями, как будто они были близки, и Лия направилась обратно на кухню, чтобы приготовить кофе.

Дремавший Канефф услышал шум и медленно открыл глаза.

Убедившись в присутствии гостя с мутными глазами, он с вялым зевком произнес.

"А-а-а... Вы пришли?"

"Да. Господин Канефф. Как вы?"

"Конечно, хорошо. Что вы здесь делаете? Вы пришли проверить барьеры?"

"Я также пришел доставить еду и другие предметы первой необходимости.

" Не рановато ли вы их принесли. Они так быстро заканчиваются?"

"Потому что теперь у нас на ферме стало на одного члена больше".

Естественно, взгляды обоих обратились ко мне.

Высокий демон, глядя на меня, добавил,

"А! И я принес вещи, которые ты просил, отдельно".

"А? Я ничего не просил?"

"Это предмет, который попросил Райан, но это, вероятно, тот предмет, который просил господин Лим Сихён".

Что? О чем я просил?

Прежде чем я успела почувствовать любопытство в глазах, высокий демон начал доставать что-то из своей мантии.

Странно, но из его мантии одна за другой высыпались книги немаленького размера.

Это было похоже на сцену волшебства.

За короткий промежуток времени он положил на обеденный стол около 10 книг.

Благодаря этому столовая наполнилась запахом старых книг, как в библиотеке.

"Что это?"

"Я слышал, что господин Лим Сихён хочет получить информацию о Якуме".

"Ах ...."

И тут я вспомнил то, что сказал Райану некоторое время назад.

Информация, которую можно найти только через людей на ферме, была слишком фрагментарной и ограниченной, поэтому я хотел узнать различные сведения о Якуме.

Итак, несколько дней назад я рассказал Райану об этих опасениях.

Благодаря ему эта ситуация казалась срежиссированной.

"Существует так много книг, связанных с Якумом, поэтому мне пришлось немало потрудиться, чтобы получить столько информации".

"Спасибо. Итак... Мистер Андрас...... Ничего, если я буду называть вас так?"

"Да, все нормально".

Пока я выражал свою благодарность Андрашу, Лия, которая готовила кофе, издала резкий звук.

"А! Что это?"

"Я принесла эту книгу, чтобы передать ее Сихён......".

"Я не это имела в виду. Почему ты положила такую пыльную вещь на обеденный стол?"

"......"

Так как книги долгое время не видели света, они были полны вонючей пыли.

"Поторопись и положи ее обратно".

"О, я понял."

Андрас начал запихивать книги в свои робы.

Когда он доставал книгу, он чувствовал себя фокусником, но сейчас это было похоже на просмотр нелепого спектакля.

Канефф не смог сдержать смех и разразился хохотом.

Так как Лии не понравился вид помещения, которое она только что убрала, она выгнала всех, включая меня, из столовой.

_________________

"Ого. Эта девушка. Тебе не кажется, что она начинает все больше походить на дьявольскую бабушку?"

Андрас молча кивнул головой.

Нас выгнали, и мы направились прямо в комнату Канеффа.

Войдя в комнату, Андрас положил книги обратно на стол.

"Господин Андрас. Могу я взглянуть на книгу?"

"Конечно. Это вещи, которые я принес для Сихён".

Я взял одну из книг сверху.

От размера и веса книги у меня задрожали запястья.

Она не выглядела удобной для чтения.

Но настоящая проблема была в другом.

"Извините, я не могу это прочитать".

"Да? Какие-то проблемы?"

"Я не могу прочитать".

"А, точно. Я забыл, что вы используете кольцо-переводчик".

Когда я проверил незнакомые символы в названии книги, я запоздало понял, что был неграмотным в Царстве Демонов.

Это был факт, о котором я совершенно забыл, потому что кольцо переводчика было так хорошо.

"Это немного громоздко, но вам придется попросить мистера Канеффа или мисс Лиа прочитать это для вас".

"А, хорошо".

"Тогда это будет сложно........ Не только я, но и Лия не может прочитать это".

Андрас удивленно спросил Каффа.

"Чт.... о чем ты говоришь?"

"Большинство этих книг написаны на южном языке. Даже если я могу понять слова, я не могу легко читать на этом языке. То же самое касается и Лии.?"

Андрас выглядел весьма озадаченным, так как не ожидал такой ситуации.

Видя это, Канефф продолжил говорить, как будто это было несущественно.

"Ты можешь интерпретировать его и рассказать. Ты можешь все правильно прочитать".

"Это правда, но я думал, что должен доставить книгу только сегодня..."

"Тогда дай ему толкование, а потом возвращайся".

"Ты ведь знаешь, что я очень занят? Вчера я тоже поздно вернулась домой... Может, я заберу книгу обратно и объясню ему в следующий раз?"

На просьбу, в которой чувствовалась грусть, Канефф дал строгий ответ.

"Что. ты не можешь этого сделать, если ты занят....?".

Мне стало жаль Андраша, и я открыл рот.

"Спасибо. мистер Канефф. Я в порядке, мистер Андрас, вы можете забрать книги..."

"Он не обязан их забирать. Некоторые из тех, кого я знаю, говорят на южном языке лучше, чем он..... А глава семьи Шнарпе хорошо знает южный язык?"

"Кстати, какие отношения были между вами и главой семьи Шнарпе?"

"...ну....Он мой отец".

"Ха-ха! Какое совпадение! Замечательно. Как давно я не связывался с вашим отцом?

"Позвони ему прямо сейчас и скажи, что звонит Канефф, так что выходи сюда прямо сейчас".

Принуждение, почти пугающее.

Я знаю Канеффа совсем недавно, но знаю, что он не из тех, кто говорит что-то в шутку.

Но вот что меня удивило: казалось, что глава клана Шнарпе действительно посетит ферму только для того, чтобы быть переводчиком слов Канеффа.

Андрасу было известно об этом факте, поэтому он кротко отказался от сопротивления.

"Я сделаю это".

"Что? Разве ты не сказал, что занят? Не переусердствуй, ведь ты можешь просто позвонить главе Шнарпе..."

"Нет. Я бы с удовольствием! Я очень хорошо говорю на южном языке. Предоставьте это мне".

" Правда...? Тогда я ничего не могу с этим поделать. Я действительно думал, что смогу увидеть лицо главы Шнарпе спустя долгое время. Это действительно прискорбно".

Вопреки сказанным словам, лицо Канеффа улыбается без всякого сожаления,

Даже я, наблюдавший за происходящим, устал от этой по-настоящему злой улыбки.

Вид Андраша, который, казалось, сдался, заставил мое сердце пожалеть его.

Несмотря на то, что сегодня была наша первая встреча, мне захотелось похлопать по большому плечу Андраша, которое казалось опущенным.

" В качестве компенсации, почему бы вам не пообедать здесь".

"Я прекрасно обойдусь без еды... Я также думаю, что перевод займет много времени, так что.... Может, я просто пропущу обед?".

При этих словах Канефф с угрюмой улыбкой и мягким тоном, который ему не шел, сказал.

"Все в порядке. Я заставил тебя работать, я должен относиться к твоему питанию должным образом. Ничего, что сегодня обед будет готовить вон та Сихён, а не Лия".

"А. Правда?"

"Зачем мне врать...? Ну, ты в порядке?"

"Да. Я немного волновалась. Конечно, я думала, что госпожа Лиа готовится.....".

"Что плохого в том, что Лия готовит еду?"

"То, что приносит госпожа Лиа, это не еда, это яд... Хех...! Мисс Лия!"

Лия уже стояла рядом с Андрасом, когда он начал говорить.

Ah.......

господин Андрас. В конце концов, он снова попал в ловушку, расставленную дьяволом.

Судя по реакции Канеффа, который от смеха катался по полу, должно быть, он специально побудил Андраса заговорить.

Глаза, достаточно холодные, чтобы леденить позвоночник, исходили от Лии.

Конечно же, целью был неугомонный Андрас.

" Мистер Андрас, простите, что я принесла вам кофе? Похоже, вы его ненавидите, потому что это не кофе, а ЯД".

"О, нет. Госпожа Лия. Это не так".

Лия полностью проигнорировала слова Андраша и дала кофе мне и Канеффу.

Канефф сказал с расслабленной улыбкой, наслаждаясь ароматом кофе.

"Я думаю, что кофе Лии сегодня пахнет великолепно. Откровенно. Не так ли?"

Эта расслабленная улыбка.

Я знаю, что она появилась от радости погружения демона в яму.

Поскольку я тоже не хотел встретить леденящий холодный взгляд Лии.

"То, что ты имеешь в виду под откровением. Чай Лии всегда был ароматным. Йо... ты слишком поздно понял".

Уголки губ Лии слегка приподнялись, как будто ей понравились комплименты Канеффа и мои.

"Не хотите ли выпить еще немного кофе? Там еще много осталось..... А мистер Андрас, от вас пахнет пылью, не могли бы вы пройти вон в тот угол? Пожалуйста, возьмите с собой книги на столе".

"Да..... "

Андрас собрал книги и направился в угол комнаты.

Сначала это было что-то новенькое, во второй раз это вызвало у меня смех, и, наконец, все закончилось на грустной ноте.

___________________

- Уууу! У-у-у-у-у!

Вокруг забора с низкой вибрацией летали машины.

Они были чуть больше кулака и очень свободно перемещались в воздухе без какого-либо специального летательного устройства.

Они были похожи на магический инструмент, о котором я только слышал, что-то под названием артефакт.

В наш век даже люди могут создавать артефакты, но по сравнению с технологиями демонов они находятся лишь на уровне имитации.

Но что привлекло мое внимание больше, чем артефакты, так это фигура Андраса, который быстро читал толстую книгу, управляя ими.

Он читал с такой скоростью, что казалось, он просто видит картинки в книге.

Может ли он действительно читать содержание книги?

Может, он просто переворачивает страницы?

Это было подозрительно быстро.

Через некоторое время,

-Чак!

Андрас перевернул последнюю страницу и закрыл толстую книгу в рукав мантии.

В то же время плавающие артефакты вернулись в его рукав, как птицы возвращаются в свои гнезда.

Подрезав подол рукава, он подошел ко мне и почесал голову.

"Извините, что заставил вас ждать. Проверка барьеров - простое и трудоемкое занятие".

"Нет. Это было очень интересно и весело".

"Вот как?"

" Кроме того, это я сказал, что хочу лично увидеть проверку барьеров. Так что все в порядке".

Глаза Андраша слегка расширились от моего ответа.

Хотя из-за маски я не мог видеть всего выражения его лица, он выглядел немного облегченным.

Вопреки своей внешности, он очень заботливый демон.

Я усвоил урок.

Будь то человек или демон, их нельзя судить только по внешнему виду.

"Ты закончил проверку барьеров?"

"Мне нужно осмотреть еще несколько. Мы можем сделать перерыв и пойти? Это отнимает у меня много сил, поэтому мне нужно время, чтобы подзарядиться".

"Конечно. Давайте немного отдохнем там".

Мы с Андрашем нашли подходящий камень и уселись.

И как только мы уселись, Андрас достал другую книгу и начал читать.

Было похоже, что он торопился перевести книгу, возможно, из-за угроз Канефа.

И снова мне стало его жаль.

"I...... мне жаль, что ты страдаешь из-за меня".

"Ах! Нет. Это не только из-за мистера Канеффа. Я также получил просьбу от Райана помочь господину Сихёну. Правда, я занят, но думаю, что смогу это сделать".

Андрас на мгновение оторвал взгляд от книги и посмотрел на меня.

"Меня также угостили очень вкусным обедом. Я очень доволен им. Ты сказал, что еда называлась "Карри"?".

Перед тем как отправиться на проверку барьера, я приготовил на обед карри со свежими овощами и мясом и использовал немного сладкого вкуса.

Похоже, что Андрасу очень понравилось приготовленное мной карри.

"Я рад, что тебе понравилось. Можно я принесу тебе немного позже?"

"Можно? Спасибо. Господин Сихён. Можно я возьму его с собой, когда буду работать сверхурочно сегодня".

Ему пришлось работать сверхурочно из-за меня, но было очень грустно видеть, как ему нравится это делать, потому что он получил карри.

Я пообещала себе, что должна упаковать много карри.

После небольшого перерыва.

Андрас снова обошел ферму и продолжил осмотр.

Когда он обошел три места.

Андрас сообщил мне, что осмотр закончен.

"Обычно все заканчивается так быстро...?"

По сравнению с размерами очень большой фермы, казалось, что осмотр барьера был закончен быстро.

"Это потому, что мы разделяем участки и проверяем их отдельно. Если вы хотите проверить все барьеры сразу, то ходить вокруг целый день будет недостаточно."

"А, это верно".

Я кивнул и снова посмотрел на ограду фермы.

"Демоны действительно удивительны. Суметь установить барьер на такой большой ферме".

"Это абсолютно непросто даже для демонов в масштабах такого размера. Из-за затраченных усилий и средств, даже среди демонов было много споров."

"Хм. Но нужно ли это делать на самом деле? Когда я видел их, парней по имени Якум, они казались очень послушными".

Андрас серьезно ответил на мой вопрос, слегка нахмурившись.

"Господин Сихён. Якум, помимо кроткого характера, который они обычно демонстрируют, они могут делать вещи, которые нелегко придумать."

"......?"

"Обычное оружие и магия на них не действуют. Они также устойчивы к смертельным ядам и ментальным атакам. За исключением нескольких очень сильных демонов, они почти неуязвимы".

Он на мгновение посмотрел на здание фермы вдалеке, прежде чем продолжить.

"Если группа считает что-то или кого-то опасным, они не прекратят свой гнев, пока не уничтожат все опасности вокруг. Это катастрофа, потому что есть только очень мало способов реагирования".

"Уммм..."

"Итак, мы решили, что барьер, не представляющий как можно больше угрозы, - лучший способ сохранить ферму. Теперь вы понимаете?"

"А... да. Спасибо за объяснение".

Тяжелый и серьезный ответ на легкий вопрос.

Я кивнул, пряча внутри себя смущение.

Затем в моей голове возник еще один вопрос.

Если они так сильно боятся Якума, зачем демоны вообще построили эту ферму?

Зачем вам нужно молоко Якума?

Для какой цели?

На мгновение задумавшись над вновь возникшим вопросом.

Буууууууууууууууу

Крики Якума были слышны издалека.

- Бу-бу-бу!

Услышав крик вдалеке, я сразу побежал к забору.

Там меня ждал Якум, с которым я общался, когда впервые приехал на ферму.

"Это была ты, Гермоза... Как ты?".

- Бу-у-у.

Гермоза ответила на мое приветствие.

Я назвал ее так, потому что в переводе с испанского это имя означает "красивая", а она выглядела самой красивой среди всех якумов, которых я видел.

Теперь она привыкла к этому имени настолько, что узнала его как свое имя.

Я сосредоточился на ее поглаживании.

Через свою способность к сочувствию я почувствовал пульсацию жизни, текущую из ее внутренностей.

По волне, которая стала более четкой, чем раньше, я мог догадаться, что роды не за горами.

"Дети здоровы. Так как времени осталось мало..... не переутомляйся и хорошо питайся. Понятно?"

- Бу!

Пока я смотрела на состояние Гермозы, ко мне подошли другие якумы.

Мальчики ткнули головами в мою сторону и фыркнули.

"Извините. Извините. Я не принес сегодня ничего вкусного. Принесу позже".

После того как я принес фиолетовую незабудку для Гермозы, другие якумы начали проявлять ко мне интерес.

Раздав много незабудок и постоянно общаясь, я установил близкие отношения с довольно большим количеством якумов.

Сегодня я умело успокоил настроение тех, кто грустит из-за отсутствия незабудок.

"Это действительно....... чудо".

пробормотал Андрас у меня за спиной.

Он смотрел на якумов большими глазами.

"Pardon...?"

"Райан сказал, что на этот раз он, кажется, действительно нашел подходящего человека для работы на ферме, и он был так взволнован и хвастался".

"Хаха. Это немного смущает. Это не так уж и здорово....|

"Теперь, когда я вижу это своими глазами, я знаю. Почему тот друг был так взволнован? Сихён действительно была очень особенным человеком".

Его лицо было наполовину закрыто маской, поэтому я не могла видеть его лица, но его тон выдавал удивление и небольшое разочарование.

Я почувствовала себя неловко из-за его реакции.

Я поспешно открыла рот, чтобы специально сменить тему.

"Все в порядке. Ты можешь подойти ближе. Ты кажешься слишком далеким".

"Хммм. Думаю, это уместно".

Андрас решительно отверг мое предложение, взмахнув обеими руками.

Учитывая реакцию, похожую на реакцию Лии в прошлый раз, демоны, похоже, более неохотно идут на Якума, чем я думал.

По-моему, это просто выглядит мило....

В этот момент

- Бу-ву-ву-ву!!!

Вдалеке послышался очень громкий крик Якума.

Крик был настолько громким, что земля слегка задрожала.

Когда якумы услышали этот звук, они один за другим покинули мою сторону и направились туда, откуда доносился звук.

Гермоса, которая оставалась до самого конца, с сожалением последовала за ними.

"Сихён. Что это за крик?"

"Это крик вожака стаи Якума. Это призыв к стае".

"Ах~."

" Самый большой парень вон там. Тот, что с бигхорном, он возглавляет стаю".

Он в полтора раза больше Гермоса.

Бигхорн Якум смотрел на меня глазами, полными бдительности.

Другие якумы постепенно увеличивали свою близость, но этот парень не проявлял никаких признаков сближения.

"Что с ним такое? Он всегда так делает, когда якумы проводят время со мной".

Услышав мой рассказ, Андрас был поражен и задрожал.

"Сихён. Ты помнишь, когда этот босс Якум начал так себя вести?"

"Хм, я не могу вспомнить точно".

Между лбом Андраса образовалось множество морщин, а глаза слегка дрожали.

Затем он достал из рукава большую книгу, которую читал ранее, и начал срочно что-то проверять.

"Разве ты не сказал, что Якум, которую ты назвал Гермозой, ждет ребенка?"

"Да. И что...?"

"Я не могу сказать наверняка. Если посмотреть на то, что я только что видел в книге, то кажется, что поведение бигхорнских якумов как-то связано с рождением детенышей".

"......?"

"Говорят, что когда в стаде есть якум, который вот-вот родит, глава стада ищет безопасное место, чтобы обезопасить детенышей и мать".

Чувствуя некоторое беспокойство, я ждал следующего слова.

" Если вожак чувствует опасность в своем окружении, он бежит, уничтожая все вокруг, пока опасность не исчезнет. "

Слова, предвещающие кризис, вырвались из его уст.

http://tl.rulate.ru/book/67116/2022402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь