Готовый перевод Recarnation of ultimate Spider man / Перевоплощение в основного Человека-паука: Глава 118

Мы с Мэй подошли к обеденному столу, за которым сидели Бен и Ричард, уже о чем-то тихо переговариваясь. Насколько я мог расслышать, речь шла о закладной на дом, Ричард уже некоторое время предлагал погасить ее, но Мэй и Бен отказались, видимо, он решил попробовать еще раз.

- Нет, Рич, и это окончательно, - огрызнулся Бен, глядя на младшего брата взглядом, в котором не было ни капли злобы. Он поднял голову и улыбнулся, увидев, как мы с Мэй подходим к столу. - Питер! А кто твой гость?

- Дядя Бен, это Мэй Дэй, - улыбнулся я.

Мэй ошарашенно смотрела, как Бен улыбается ей. Она моргнула раз, два, три раза, прежде чем поняла, что Бен протягивает ей руку. Мэй тут же схватила ее и начала быстро трясти:

- Привет! Я Мэй!

Бен усмехнулся:

- Ах, еще одна Мэй, а я-то думал, что одной будет более чем достаточно.

- О, ладно тебе! - воскликнула тетя Мэй, вынося огромный контейнер со своей знаменитой домашней лазаньей. - А теперь все ужинайте!

Мы с Мэй сели рядом с Ричардом, а Мэй и Бен сели напротив нас. Я помог Мэй наполнить ее тарелку, а затем принялся за еду, как обычно, она была потрясающей.

- Это так вкусно! - воскликнула Мэй, пробуя вкусный сыр. - Еда моей мамы не сравнится с этим!

Ричард посмеялся над этим, а Мэй просто улыбнулась:

- А, твоя мама часто готовит для тебя?

Мэй кивнула:

- Когда может. Если нет, то готовит мой отец.

- Он готовит? - спросили мы с Ричардом с одинаковым удивлением. Мэй кивнула:

- Да, но он не так хорош, - она послала мне извиняющуюся улыбку, на что я только закатил глаза.

- Итак, Мэй, откуда именно ты? - спросил Бен.

- Ну, я из Куинса, - ответила Мэй, прежде чем я пнул ее по голени, отчего она резко вздрогнула. - То есть я была из Куинса! Сейчас я живу в Канаде со своими родителями, но здесь живет моя старая подруга, так что я решила навестить ее!

- А, понятно, а как вы с Питером познакомились? - спросила тетя Мэй.

- Ну...

- Нас познакомила ЭмДжей, - вмешался я, видя, что Мэй теряет слова, - она сказала, что немного занята на ужин, и я решил - эй, я уже знаю одну Мэй, давайте смешаем их обоих и посмотрим, что получится!

- Ну, конец света еще не наступил, так что это хорошо, - сухо заметил Ричард, вызвав смех у всех сидящих за столом.

Бен и Мэй расспрашивали мою, возможно, будущую дочь обо всем, о чем только могли подумать. В какие игры она любит играть, встречается ли она с кем-то, какой у нее любимый предмет, и Мэй с удовольствием отвечала на все эти вопросы. Ричард выглядел так, словно хотел поговорить с ней еще, но воздерживался от этого. Он был тихим человеком, поэтому ему оставалось только улыбаться и слушать, как Мэй говорит.

В конце концов, когда ужин подошел к концу, я уже собирался предложить Мэй и мне выйти на прогулку, как вдруг зазвонил мой телефон. Я разблокировал его и обнаружил сообщение от Фьюри с указанием места и фотографией.

Я коснулся плеча Мэй, девушка посмотрела вниз, и ее глаза расширились при виде фотографии мужчины, одетого в зеленые доспехи. Она посмотрела на меня и кивнула.

- Ладно, ребята, Мэй пора уезжать, - сказал я, вставая и беря ключи от машины, - я отвезу ее в аэропорт и скоро вернусь, хорошо?

- О, ты так скоро уезжаешь? - спросила тетя Мэй с разочарованным видом.

- Да, мне жаль, было приятно познакомиться со всеми вами, - улыбнулась Мэй, - я рада, что у меня был шанс.

Бен и Мэй пожелали ей счастливого пути домой. Мы быстро вышли, и Мэй села в машину. Я как раз собирался выехать на подъездную дорожку, когда появился Ричард. Я опустил окно, и он заглянул внутрь:

- Вы нашли путешественника по измерениям?

- Да, сейчас мы его поймаем, - сказал я ему. Ричард кивнул:

- Хорошо, тогда тебе понадобится вот это, - он полез в карман куртки и достал шприц, - это называется скополамин, также известный как наркотик для зомби, одна доза, и жертва будет слушать тебя следующие два часа. Если зеленый парень не захочет возвращаться, используй это и заставь его.

- Ладно, во-первых, спасибо, - я взял препарат и отдал его Мэй, - а во-вторых, нам с тобой предстоит очень долгий разговор о том, почему ты постоянно прячешь в куртке препараты для промывания мозгов.

- Ну, если хочешь знать, я сделал его во время работы на Уиндхэма, своего рода страховой полис, - сказал Ричард с усмешкой, - будь осторожен, сынок. И ты тоже, Мэй.

- Не волнуйся, я позабочусь о нем, - сказала Мэй с улыбкой.

- Сказала девушка в красно-синем спандексе, - фыркнул я, прощаясь с Ричардом и выезжая с дороги.

Мы ехали по дороге, пока не добрались до уединенной части района. Затем я нажал на красную кнопку, включив режим полета, и взлетел в воздух.

- Эта штука может летать?! - в ужасе воскликнула Мэй, глядя вниз на петляющие дороги.

- Ага, - улыбнулся я, - разве я тебе не говорил?

- Нет!

- Ну, он может летать, - усмехнулся я, вводя местоположение в навигационную систему.

Мы быстро добрались до места, это был склад в Хэмптоне. Я припарковал машину в миле от дома и быстро переоделся в костюм. Позвольте мне сказать вам, что раздеваться до трусов перед дочерью было очень неловко, наверное, я должен был поступить умно, как Мэй, и надеть костюм под гражданскую одежду.

Мы перемахнули через паутину к складу. Я открыл фонарь, и мы осторожно пробрались внутрь, держась в тени. Некоторое время мы ползали по теням, пока не нашли преступника посреди склада с обнаженными руками. Он снял металл с руки и чинил ее.

- Давайте возьмем его, - ответила Мэй, спрыгивая со стены и приземляясь прямо перед ним. - Все кончено, Спираль!

- Подожди! - зашипел я, прежде чем ударить себя по лицу. - Отлично, просто отлично, она добилась своего.

- Паучиха! Как?! - закричал Спираль. - Ты не должна следовать за мной! Не здесь!

- Да-да-да, просто заткнись и иди тихо!

- Никогда! - он щелкнул пальцами, и тут же его броня снова оказалась на нем. Он послал взрыв зеленой энергии, который Мэй перепрыгнула, прежде чем схватиться с ним врукопашную.

Я уже собирался вмешаться, но не решился. Пока что у нее все получалось. Я даже немного гордился тем, как она двигалась, ни одного лишнего движения. Я улыбнулся, когда увидел, как она ударила мужчину по челюсти, отправив его в полет на груду ящиков.

- Круто, - улыбнулся я.

- Нет! Я больше не потерплю поражения! - закричал он, вскакивая на ноги. Он раскинул руки, и вдруг на его плечах появились два пулемета. Они начали стрелять в Мэй, посылая в нее волну пуль. Она отпрыгнула в сторону, перемахнув через склад. Спираль вытянул правую руку и достал небольшую ракету. Он запустил ее в Мэй, девушка быстро переместилась, спрятавшись за огромной горой ящиков, но она взорвалась, разрушив ее укрытие и отбросив ее в стену.

- Теперь все закончится, - прорычал Спираль, поднимаясь с шаром плазмы в руках, готовый поджарить ее. Но когда он собирался выстрелить, я вскочил на его пути:

- Хватит, - сказал я и выстрелил ему в грудь, отправив зеленого придурка в полет.

- Круто, - прошептала Мэй, когда я повернулся, чтобы помочь ей подняться, - кто сделал твой костюм? Тони Старк?

- Нет, - усмехнулся я, - вообще-то я украл его дизайн.

- И ему было все равно? - спросила она удивленно. Я пожал плечами:

- Тони не против. А теперь давай закончим это, - я повернулся к упавшему преступнику, прежде чем достать скополамин.

Мы подошли к мужчине и обнаружили, что передняя половина его костюма оторвана. Я ввел ему сыворотку, и мы стали ждать.

- Спираль? - спросила Мэй. - Ты меня слышишь?

- Да, да, - пролепетал он.

- Отлично, не мог бы ты быть любезным и отвезти нас обратно домой?

- Да, - ответил он.

- Хороший человек, - сказал я ему, поднимая его и отряхивая от пыли, - о, и извини за удар по лицу.

- Ннничегоо, - пробормотал он, прежде чем отвернуться к стене и нажать несколько кнопок на своем поясе, полагаю, это то, что он использовал для путешествия сюда.

Пока он работал, я вытащил кабель из своих перчаток и вставил его в USB-порт на его поясе. Мой сетевой компьютер автоматически начал взламывать его систему, выясняя, как она работает, надеюсь, я смогу скопировать технику позже.

- Что ты делаешь? - спросила Мэй, заглядывая мне через плечо.

- Я взламываю его пояс, пытаясь выяснить, как работает его техника, - сказал я ей.

- Зачем?

Я пожал плечами:

- Я просто хочу знать, как это работает, вот и все. Научное любопытство.

- О, точно, я никогда не увлекалась наукой, - нервно сказала она. Я усмехнулся:

- Да, в этом отношении ты больше похожа на свою мать, - я стукнул ее по лбу.

- Эй! За что это?

- За то, что прыгаешь перед врагом, как идиотка, вместо того, чтобы его уничтожить, - фыркнул я. - Клянусь, когда ты вернешься, тебе лучше заставить отца научить тебя своим приемам, ни одна моя дочь не будет спасать мир, как новичок!

Мэй захихикала, она уже собиралась что-то сказать, как вдруг перед нами материализовался гигантский зеленый портал. Мы посмотрели на него, прежде чем повернуться друг к другу. Мэй сняла свою маску и улыбнулась:

- Я... я думаю, это оно, да?

Я кивнул, снимая свою маску:

- Да, я был рад тебя видеть.

- Я тоже... спасибо, Питер, - она обняла меня, крепко прижав к себе. Я напрягся на секунду, но потом расслабился и медленно обнял ее в ответ, впервые чувствуя, что у меня действительно есть кто-то, кто разделяет мою кровь. Мэй, Бен, Ричард, все они любили Питера, они видели во мне Питера. Но она? Она видела во мне отца.

- Будь осторожна, малышка, не делай ничего такого, чего бы не сделал я, - я разорвал объятия, глядя ей в глаза, - и, прежде всего, прекрати этот чертов спандекс! По крайней мере, надень хоть какую-нибудь броню! Черт, если хочешь, возвращайся сюда, и я тебя подключу!

Мэй хихикнула:

- Да, конечно. Я обещаю.

Я улыбнулся:

- Хорошо, Мэй, береги себя.

Я повернулся к своему сканеру и быстро набрал на нем текст.

- Я запрограммирую эту штуку на самоуничтожение после достижения твоего родного измерения. Он не сможет использовать ее снова, так что все, что тебе нужно сделать, это убедиться, что он находится в месте, где не сможет построить другой пространственный портал. Прыжки по измерениям - опасное занятие, Мэй, лучше сумасшедшему не иметь такой возможности.

Мэй кивнула, надевая маску:

- Хорошо.

Она схватила руки Спирали и потянула его к порталу. Перед тем как войти, она посмотрела на меня и улыбнулась:

- Пока, Человек-паук.

Я помахал ей рукой, надевая шлем:

- Удачи, Девушка-паук!

Она прыгнула внутрь, и через несколько секунд она и портал исчезли. Я не мог ничего поделать, я чувствовал, как мое сердце немного разбивается. Моя дочь... ох, я люблю тебя, Мэй, но я еще слишком молод, чтобы стать отцом!

Я вернулся домой и обнаружил, что Ричард ждет меня у террасы. Он сидел там с книгой в руках и кувшином апельсинового сока. Он поднял голову и улыбнулся мне, когда я сел рядом с ним. Он закрыл книгу и повернулся ко мне:

- Мэй - не моя дочь, не так ли?

Я хотел соврать, но, честно говоря, в данный момент это не имело значения. Я налил себе стакан сока и отпил:

- Нет.

- А кто она?

- Она мой ребенок из другой временной линии, где я родился в 50-х, а не в 90-х.

Глаза Ричарда расширились.

- Она... моя внучка?

Я улыбнулся и кивнул.

- А кто ее мать?!

Я усмехнулся, но ничего не сказал. Он выглядел взволнованным, но мне было все равно, я не сказал ни слова. В конце концов, разве это имело значение?

http://tl.rulate.ru/book/66780/2043162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь