Готовый перевод Recarnation of ultimate Spider man / Перевоплощение в основного Человека-паука: Глава 90

Мы отправились на вершину башни, в пентхаус Тони. Нат и Клинт встретили нас там. Мы увидели Локи, выползающего из дыры, в которую его загнал Халк, когда он медленно пытался выбраться. Он остановился и медленно повернулся, увидев, что Клинт смотрит на него сверху вниз. Клинт нацелил стрелу ему в голову, молот Тора заискрился силой, Тони и я направили на него репульсоры, а Нат держала копье наготове. Локи медленно поднял руки:

- Если для вас это все равно. Я выпью сейчас.

Я поднял бровь:

- Самоуверенный маленький засранец, не так ли?

- Да, это семейное, - Тони повернулся к Тору, который выглядел слегка обиженным, но еще больше сожалеющим. Похоже, ему действительно было не по себе из-за того, что он сбил меня с ног.

- Я выкладываю это дерьмо в Твиттер, - я достал свой телефон и сфотографировал Локи, отправив снимок в Твиттер: «Плохой парень уничтожен, оставайтесь в безопасности все. #Мстители»

Я разослал его, и люди быстро откликнулись. «Слава Богу! Это тот мудак, который пытался нас убить?! Какого хрена, мужик! Ты спас нас! #Мстители #Удивительно!»

Щ.И.Т. прибыл на место происшествия достаточно быстро. Они заковали Локи в цепи и увезли его. Халку удалось успокоить Брюса, а Тони принес ему одежду. Все вместе мы вернулись на улицу и прошли два квартала до заведения с шаурмой. Кафе было разгромлено и пусто, но хозяева все еще были внутри. Они удивленно посмотрели на нас. Полагаю, что мы все представляем собой необычное зрелище.

Тони подошел и заказал нам еду. Мы сдвинули все столы вместе и сели вокруг. Мы ели в тишине, не могу сказать об остальном, но я был измучен, кого я обманываю?! Тишина была чертовски раздражающей!

- Ну что, теперь мы в команде? - спросил я. - Я имею в виду, я знаю, что назвал нас Мстителями и все такое, но... так ли это?

Брюс проглотил свою еду:

- Наверное.

- Щ.И.Т. больше не может наложить на нас санкции, - объяснила Нат, - мы теперь слишком публичны.

Я пожал плечами:

- Это никогда не было проблемой, когда дело касалось меня.

- Ты - один агент, а это команда.

- Подождите, он агент? - удивленно спросил Клинт.

- А где, по-твоему, я была после выставки Старка? - спросил Нат, подняв бровь.

- Я не знаю... Канада?

- Мы должны быть командой, - сказал Тони с глазами, тяжелыми от зрелища, которое он увидел через портал, - мы должны быть готовы к тому, что в следующий раз произойдет нечто подобное.

- Ты действительно думаешь, что так и будет? - спросил Стив.

- Было бы глупо думать иначе.

- Что ты собираешься делать с Локи? - спросил я Тора.

- Он предстанет перед судом, - кивнул Тор, - будьте уверены, он не скоро выйдет на свободу.

- Хорошо, потому что в следующий раз, когда он попытается устроить неприятности на Земле, клянусь, я брошу его в вулкан, - прорычал я.

- А я думал, что это у меня проблемы с гневом, - усмехнулся Брюс. Я улыбнулся:

- Ты прав, хватит этого мрачного дерьма, - я достал свой телефон, - Давайте, сделаем всю эту историю с командой официальной!

- Это не семейная прогулка, малыш, - сказала Нат скучным тоном, но я мог видеть небольшую улыбку на ее лице.

- Почему бы и нет, мне все равно нужна новая фотография для обложки, - пожал плечами Тони.

- Все равно удивительно, что в одну крошечную штучку можно вместить камеру и телефон, - заметил Стив.

Все собрались вокруг меня. Я попросил владельца магазина сфотографировать нас, стоящих перед столом. Я обнял Нат и Тони, которые стояли по обе стороны от меня. Клинт стоял рядом с Нат, а Тор рядом с ним. Брюс и Стив стояли рядом с Тони. Мы улыбались, или, в случае Нат, смотрели друг на друга.

Я загрузил фотографию во все свои социальные сети; Твиттер: #Мстители, здесь, чтобы остаться. Инста: #Мстители, здесь, чтобы остаться. Snapchat: #Мстители, здесь, чтобы остаться. Я улыбнулся: зачем портить хорошую формулу?

Как раз когда мы собрались уходить, Фелиция приземлилась перед входом в магазин и вбежала внутрь.

- Котенок! - воскликнул я, когда она прыгнула ко мне в объятия. - Я рад, что ты в безопасности.

- Ух ты, кто эта горячая цыпочка в обтягивающем костюме? - спросил Тони.

- Ребята, это моя девушка, Черная Кошка, - улыбнулся я, - о, Тони, ей шестнадцать лет.

- Я ничего не говорил.

- Конечно, говорил, - закатил глаза Стив.

- Кстати о шестнадцати, - Нат потянулась в карман, достала флешку и протянула ее мне, - вот, на этой флешке контактные данные команды управления ресурсами Щ.И.Т. Если тебе понадобятся игрушки для создания нового костюма, позвони им. С днем рождения, Паук.

Я моргнул:

- Подожди, что? Вот дерьмо! Это мой день рождения!

- Ты забыл, не так ли, - закатила глаза Кошка.

- А... может быть? - Я хихикнул.

- С днем рождения, малыш, прости, что ничего тебе не подарил, - Тони похлопал меня по плечу.

- На Асгарде мы празднуем шестнадцатый день рождения молодого человека, заставляя его сражаться с диким зверем! Затем мы награждаем его собственным оружием! - Тор улыбнулся. - И я полагаю, что участие в войне считается подходящим правом прохода. Я достану тебе оружие из хранилища, когда вернусь в Мидгард.

- Ты действительно не должен, - быстро сказал я, пока он не остановил меня.

- Не стоит, такой воин, как ты, заслуживает меньшего! - Тор сиял. Кошка наклонилась и прошептала:

- Кто этот красавчик?

- Бог грома, - ответил я.

- Черт, - она оглядела его.

- Эй, - прошипел я, слегка шокируя ее своей биоэлектрикой, - смотри вперед.

Кошка надулась:

- И пошутить нельзя.

Я подхватил Кошку и полетел прочь, пообещав держать связь с остальными. Когда мы проносились над Нью-Йорком, я вздохнул, глядя на заходящее вдали солнце, а Кошка прижалась ко мне.

- Лиз в безопасности? - спросил я.

- Да, - ответила она, когда я приземлился на поезд, идущий в Куинс. Мы сели на крышу поезда и отдыхали, пока он ехал через Ист-Ривер.

- Ты ранен, - сказала она, глядя на дыру в моем костюме.

- Я в порядке, броня получила большую часть повреждений, - улыбнулся я, обнимая ее, когда она опиралась на мое плечо.

- Ты сегодня был великолепен, - сказала она, - все говорили о том, как ты и все остальные спасли наши жизни. Твой твит и видео, наверное, спасли около сотни человек.

- Ты настоящий герой, Котенок, - ответил я.

- Питер, будь серьезным.

- Так и есть, - повернулся я к ней, - у меня есть сила и ядерное оружие в моем костюме. У тебя нет ни того, ни другого, но первое, что ты сделала, когда подумала, что твоя подруга в опасности, - побежала к ней посреди зоны боевых действий. Только не говори мне, что настоящий герой так не поступает.

- Я не была тогда героем, Питер, я просто хотела спасти свою подругу, - возразила Фелиция.

- Я не видел Лиз в группе людей, которых ты спасла.

Фелиция ничего не ответила.

- Фелиция, тебе не нужно спасать всех, чтобы быть героем, тебе просто нужно спасти кого-то, кого угодно. Неважно, кого. И то, что ты сделала сегодня, - ты герой, Котенок, ты мой герой.

- Если бы мы уже не занимались этим, я бы подумала, что ты говоришь это, чтобы залезть ко мне в штаны, - улыбнулась она.

- Ну... может, чуть-чуть...

Сначала мы заехали к Фелиции, где переоделись в гражданскую одежду. Я всегда держал у нее запасной комплект одежды на случай чрезвычайных ситуаций, связанных с Человеком-пауком, или на случай, если мы перестарались накануне вечером и нам нужна была свежая одежда для школы. Мы взяли такси до моего дома, и я постучал в дверь. Мэй открыла за несколько секунд:

- Питер!

- Привет, тетя Мэй, - улыбнулся я, когда она открыла дверь, и мы вошли.

- О, Боже, мы так волновались! Мы слышали, что случилось в Нью-Йорке, и подумали, что ты каким-то образом в этом замешан!

Я хихикнул:

- Расслабься, тетя Мэй, я в порядке. Со мной никогда ничего не случится.

- А если бы случилось, им пришлось бы отвечать передо мной, - ухмыльнулась Фелиция.

Мы вошли в дом и увидели Бена, который ждал нас на кухне. Он улыбнулся:

- Видишь, Мэй, я же говорил тебе, что с ним все будет в порядке.

- Да тише ты, - Мэй игриво потрепала его по руке, - не верь ему, Питер, он был так же напуган, как и я. Даже больше! Он вбил себе в голову, что ты пойдешь туда и попытаешься помочь людям посреди всего этого!

Я потер голову:

- Да ну, я не настолько храбрый.

Фелиция закатила глаза, явно делая все возможное, чтобы не рассмеяться. В этот момент зазвонил телефон Кошки, она посмотрела на него и вздохнула:

- Я отвечу.

Я кивнул:

- Хорошо.

Она ушла, оставив нас троих наедине.

- Прости, что заставил тебя волноваться, тетя Мэй, правда. Я просто не мог позвонить, инопланетяне, наверное, вырубили вышку сотовой связи или что-то в этом роде.

- Все в порядке, Питер, мы просто рады, что ты в безопасности, - Бен обхватил меня руками и обнял. Я поморщился, моя рана все еще болела. - Ты в порядке?

- В порядке, просто немного устал, вот и все, - улыбнулся я.

- Ну, надеюсь, не слишком устал, - улыбнулась Мэй и посмотрела через мое плечо. - Отличный тайминг, девочки!

Я моргнул, обернувшись, и увидел там ЭмДжей, Лиз и Фелицию, которые улыбались мне.

- Привет, ребята, что вы здесь делаете?

- Что? Ты действительно думал, что мы забудем о твоем дне рождения? – спросила ЭмДжей.

- Да, так и есть, он сам забыл, - закатила глаза Фелиция.

- Я действительно могу в это поверить, - кивнула ЭмДжей.

Лиз подошла и вдруг обняла меня. Я на секунду опешил, прежде чем она прошептала:

- Спасибо, Пит, я... я не думаю, что была бы здесь, если бы ты не предупредил меня.

Я улыбнулся и медленно обнял ее в ответ:

- Я рад, что ты в безопасности, Лиз.

- С днем рождения тебя, - начала петь Мэй, когда вошла, держа в руках огромный шоколадный торт с единственной зажженной свечой, - с днем рождения тебя.

- С днем рождения, с днем рождения, - начали остальные, когда я покраснел от смущения, - с днем рождения тебя.

http://tl.rulate.ru/book/66780/1993801

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Это мило
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь