Готовый перевод Evading the Evil Duke's Love / Как избежать влюбленности злодея эрцгерцога: Глава 25.2 Ансамбль

Лайле определённо хотелось послушать. Однако мысль о том, что она спросила, о чём не следует, очевидно читалась на лице девушки.

— Элечка! Почему бы тебе не ответить мисс Лайле?!

— Она ждёт!

— Как весело! Я взволнован. Элечка, почему бы тебе не сказать, что я выступлю прямо сейчас в соло?

— У нас же ансамбль, с чего бы тебе выступать в соло? Спятил что ли?

— Я же лучший. Я единственный, кто может сыграть божественные звуки.

— Не обращай внимания на этого ублюдка, Эля! Ну же!

Горничная только собиралась положить руку на голову и быстро ответить что-то вроде: «Конечно, мисс Лайла. Вы можете слушать столько, сколько пожелаете». Однако она не успела.

— Оу.

Пронёсся уверенный звук. За этим звуком проследовал шум, который могла услышать только горничная. Однако вскоре и этот шум утих.

Лайла, которая была не в курсе, что вокруг них находилось множество людей, произнесла тихим голосом:

— Тогда, когда они соберутся выступать, если ты не забудешь, дай мне знать, пожалуйста. Я буду очень благодарна тебе, Элизабет.

Лайла постаралась выразить своё пожелание.

Горничная же потеряла дар речи, ведь ответ герцогини скорее расстраивал, нежели вдохновлял.

— Элечка, я выступлю прямо сейчас.

— Что нам сыграть? «Для Маделины»? Стоит ли начать с неё?

— Тише.

Немного утихомирив сошедших с ума людей, Элизабет подумала: «Мисс, что же вы говорите. Стоит вам позвонить в комнатный колокольчик, как сбегутся слуги и будут играть хоть целый день только для вас!»

Горничная не могла ответить так. Элизабет быстро поняла, что подобным ответом она лишь ошеломит юную леди.

После недолгого обдумывания, она произнесла:

— Хорошо. Мы вероятно вскоре проведём выступление, сразу после того, как мисс Лайла осмотрится в поместье и немного выздоровеет.

Лайла медленно моргнула. Дружелюбная улыбка Элизабет отразилась в глазах девушки.

Если Лайла всё правильно поняла, то она сможет слушать выступления, когда захочет, сразу после того, как немного выздоровеет.

Так и начался замечательный день.

После музыкальной комнаты они направились прямо в сад, ибо Элизабет посчитала, что у Лайлы недостаточно сил для того чтобы осмотреть поместье целиком.

Дул прохладный ветерок ранней осени. Насыщенный аромат осени пропитал воздух. Лайла аккуратно вдохнула, глядя на невероятный вид, открывающийся прямо перед её глазами.

— Вот он где.

Элизабет небрежно указала на что-то в воздухе. Кто-то парил в саду, полном старых зелёных листьев. Лайла слегка приоткрыла рот.

— Он в воздухе, — ошарашенно пробормотала девушка.

Элизабет посмотрела на милую реакцию Лайлы и ответила:

— Сэр Бензер — магический рыцарь.

— Сэр Бензер?

«Сэр» означало, что он был рыцарем. Однако мужчина, сидящий в воздухе с подбородком, опущенным на руки, совершенно не был похож на человека, держащего меч.

— Может он и выглядит так сейчас, однако он опытный мечник. Он невероятно хорошо использует свой навык для садоводства, — горничная старательно объяснила Лайле, надеясь, что леди заинтересуется.

Девушка наполнилась восхищением и беззвучно пробормотала:

— Вау.

Элизабет была удовлетворена реакцией леди, после чего она ненадолго взглянула на Бензера.

Начался дождик.

— Оу.

Лайла с покрасневшими щёчками смотрела на Бензера, распыляющего воду высоко воздухе.

Вода не попала ни на Лайлу, ни на Элизабет, однако они смогли ощутить прохладный водяной туман, словно ветер, состоящий из воды.

— Это место словно из другого мира, — неосознанно пробормотала Лайла.

После орошения сад стал влажным. Старые листья вернули себе прежнюю силу и весь сад вытянулся, словно вновь задышал.

Горничная неловко произнесла:

— Это потому что он очень умелый садовник.

«Хотя его характер и не подарок».

Сэр Бензер, находясь наверху, ворчал с безэмоциональным выражением лица. Лайла не могла этого заметить, однако горничная заметила. Конечно же не просто заметила, а и услышала.

— Этот парень, Томас, даже не воспринимает меня за старшего. Я знал это. Как он посмел тронуть мой пудинг, который я так долго хранил? Он дворецкий, однако, разочаровывающий. Очень разочаровывающий.

http://tl.rulate.ru/book/66735/2446582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь