Готовый перевод Summoned / Призванный: Глава 22: Электростанция 2 (150 лайков)

"Итак. Вы случайно не знаете, как мне проникнуть на склад? Прием." спрашиваю я после недолгого молчания.

 

"Эээ. Что собираешься делать?" ответила мне Саэко.

 

"Ну, видишь ли. Есть один склад, он заперт, и мне нужно попасть внутрь. Но дверь заблокирована, окна слишком высоко, а ставни опущены. Я также не могу шуметь, так как у меня тут бродят "нежелательные гости". Прием". Я объяснил Саэко свою проблему. И через пару минут получил ответ.

 

"Хм... не могу сказать, что я могу что-то придумать. Извини..." Отрицательный ответ.

 

"Может, Такаги что-нибудь придумает? Прием." Я поворачиваю голову к окну рядом со мной, пока говорю.

 

"Такаги? В комнате сейчас две Такаги, Нэйер. Не мог бы ты уточнить?" Я слышу, как она спрашивает.

 

(Ооо, точно. Конечно, почему мне вдруг показалось, что Сая сейчас смотрит на рацию?)

 

"Та, которая, вероятно, смотрит в твою сторону? Прием." Я слышал, как Саэко пыталась сдержать хихиканье, когда я закончил свое предложение, радио замолчало. Только несколько секунд спустя...

 

"А? Что ты ей сказал, идиот, почему она хихикает? Прием." Голос Саэко, сменился другим раздраженным.

 

"Хм? Я просто попросил ее отдать радио тому, кто выглядит самым ворчливым в комнате. Прием." отвечаю я непринужденно.

 

"...Что?! Ты чертов идиот! Ты знаешь это!?" Сая возвращается с оригинальным заявлением.

 

"Ну, у меня есть ты, чтобы постоянно напоминать мне об этом, не так ли?" Все, что я получил в ответ, это "ХМ". Честно говоря, я чувствовал цундере-изм даже через радио.

 

"Итак, чего ты хочешь?" спросила Сая, возвращая разговор к его основной теме.

 

(Ух, у этой штуки нет громкоговорителя или чего-то подобного?)

 

Я вздыхаю, объясняя Сайе про склад... снова.

 

"Ты пытался открыть дверь силой? У тебя ведь есть с собой оружие?" спрашивает Сайя.

 

"Не получится, шум, вероятно, заставит трупы вокруг снова окружить территорию. Я не собираюсь рисковать, застряв там с трупами, блокирующими единственный выход. А у меня только пистолет, его не хватит, чтобы открыть дверь. Конец связи". Ответом мне был раздраженный вздох.

 

"Почему тебе вообще нужно туда лезть? Вообще, зачем ты вообще согласился пойти в это место? Конец связи." Сая снова спросила.

 

"Ха, что ты имеешь в виду? Разве твоя мать не объяснила тебе это? Прием."

 

"Она сказала, что ты собираешься сделать электростанцию безопасной для инженеров, чтобы они пришли и занялись ею, чтобы у людей сложилось более позитивное мнение о тебе, помогая "обществу". Прием". Я почувствовал явный сарказм в тоне Сайи на слове "общество".

 

(Юрико солгала ей? Сая не знает, зачем я здесь на самом деле? Черт возьми, Юрико, ты должна предупреждать меня, если собираешься выкидывать такие трюки. Я легко мог бы сказать что-то не то и, даже не осознавая этого, разнести все в пух и прах...)

 

"Э-э-э... да. Я просто подумал, что на складе может быть что-то, что я мог бы использовать... ну, знаешь, всякое..." Я быстро придумал оправдание, довольно неубедительное, и услышал, как Сая простонала по радио в ответ.

 

"Ты. Ты действительно идиот. Ты должен просто сосредоточиться на том, что тебе нужно сделать, и вернуться, такие ненужные поездки могут привести к смерти. Конец связи." Сайя сейчас говорила довольно спокойно. Я, с другой стороны...

 

"Да, да, извини. Я не думал, что ты будешь так беспокоиться обо мне..." Я пытался сдержать себя, чтобы не хмыкнуть.

 

"Что... что... Я, я не беспокоюсь о тебе! Кто сказал, что я беспокоюсь о тебе!" услышал я взволнованный крик по радио.

 

(Хех, почему так весело подкалывать розочку?)

 

"Ты сказала." тупо отвечаю я.

 

"Нет!... МАМА! ПРЕКРАТИ ХИХИКАТЬ! УГХХ... Меня окружают ИДИОТЫ!". Затем радио резко обрывается.

 

(Сайя должна понять, что пока она так реагирует, она будет слишком забавной, чтобы с ней не шутить. В любом случае, мне нужно было немного передохнуть от трупов, беготни и прочего дерьма, с которым мне пришлось столкнуться после спасения Алисы. Думаю, теперь я в долгу перед Саей за то, что она подняла мне настроение. Хотя ей об этом знать не обязательно. И я надеюсь, что Кота сейчас не слишком зол на меня).

 

"Похоже, ты знаешь, на какие кнопки нажать, чтобы моя дочь взбесилась, не так ли? Прием." Радио снова оживает.

 

"Ну, разве Сайя не выходит из себя при каждом удобном случае?" Я отвечаю Юрико, которая теперь снова на линии.

 

"Итак, я должен сделать электростанцию безопасной? Прием." Мой тон, вероятно, звучал слегка саркастически, когда я говорил.

 

"Да, так что сосредоточься на возвращении в главное здание". Юрико просто продолжила рассказ, так что я думаю, что Сая не выскочила из комнаты. А если и вышла, то остальные все еще были там. Не то чтобы это был плохой план, мне все равно нужно проверить главное здание. И кто знает, может, Суичиру там, и мне не придется возиться со складом.

 

"Вас понял, главное здание. Прием, конец связи. Я засовываю рацию обратно в боковой карман и осматриваюсь в последний раз, прежде чем снова включить двигатель.

 

(Хорошо, пора сосредоточиться на текущей задаче. Для начала я поеду к главному зданию, затем заглушу двигатель на середине пути, как и раньше, а потом посмотрим, как действовать дальше.)

 

И с этим я нажимаю на педаль и начинаю ехать в сторону главного здания.

 

(Хм, я когда-нибудь упоминал группе, что умею водить машину? Не думаю, что упоминал. Ну и ладно. Неважно.)

 

После того, как в поле зрения появляется провал в заборе, через который я переехал на машине, я снова глушу двигатель. Доехав до проема, я поворачиваю направо, перелезая через поваленный западный забор. Вскоре показался парадный вход в главное здание, а также другие машины. На этот раз без трупов.

 

(Похоже, уехать на джипе было лучшим решением. Я нигде не вижу той группы трупов, которая заблокировала дверь. Может быть, та группа трупов, которую я видел "шествующей" по улице ранее, была той же самой группой, которая стекалась ко входу? Неважно, тем лучше для меня. Это место кажется пустым, так что теперь я могу двигаться более свободно).

 

Я позволил машине остановиться рядом с остальными автомобилями, затем вынул ключи из замка зажигания и положил их в карман, после чего вышел из машины и тихо закрыл за собой дверь.

 

(Хорошо, давай покончим с этим.)

 

Я киваю сам себе и медленно начинаю идти к главной двери здания...

 

Дойдя до двери, я остановился перед ней и внимательно осмотрел ее.

 

(Дверь сделана черт знает из чего, неужели она выдержала наплыв мини-орды? Нет, подождите, на ней есть пара трещин. Ха, хорошо, что я отманил их, прежде чем они смогли попасть внутрь).

 

Затем я подергал дверь.

 

(Заперто, ясно.)

 

Затем я смотрю через стекло на главный коридор здания. Зрелище было не очень радостным.

 

Внутри здания валялись трупы, некоторые из них были похожи на людей Суичиро. Хорошим плюсом было то, что лестница в дальнем конце впереди меня, ведущая на второй этаж, была забаррикадирована. Значит, там могут быть выжившие, и, надеюсь, Суичиро тоже.

 

(Вот дерьмо. Не лучший способ начать, не так ли?)

 

Но было еще кое-что, что привлекло мое внимание. На боку одного из людей Суитиро болталось кое-что очень интересное.

 

(Это Howa Type 89? Теперь мне действительно нужно туда попасть...)

 

Я огляделся вокруг, чтобы понять, есть ли другой путь внутрь. Заметив окно, я начал двигаться к нему. И как только я оказался там, я подтолкнул его, затем попытался потянуть его, и, наконец, попытался оттолкнуть его в сторону.

 

(Неа, не получается.)

 

Я отступил от окна и снова стал искать другой путь. Слева от меня виднелась часть строения, вытянутая на юг. Однако ни одно из видимых окон не выглядело открытым с того места, где я стоял.

 

(Я рискну сказать, что все окна наглухо закрыты. Боже, мне следовало бы научиться взламывать замки. Я мог бы осмотреть здание, но не знаю, насколько это хорошая идея. Особенно если в задней части здания есть трупы, которые застряли там, привлеченные автомобильным гудком...).

 

Затем я поднимаюсь на второй этаж. Окна наверху были либо перекрыты, либо солнце отражалось под таким углом, что не позволяло мне увидеть внутренности, и снова...

 

(Все они закрыты. Значит, время для плана Б)

 

Я "убираю" нож в ножны, пропуская лезвие под ремень, на котором была кобура для пистолета, затем вытаскиваю сам пистолет.

 

(Как и все мои планы Б. Это глупый план, мать его.)

 

Я ворчал, направляя пистолет на окно. Но в тот момент, когда я уже собирался нажать на курок, меня осенил план.

 

(Хм, если я иду громко и глупо, я могу воспользоваться им).

 

Я опускаю пистолет и бегу обратно к двери.

 

(Посмотрим. Главный коридор довольно просторный, он выглядит таким же большим, как вход в школу без всех этих шкафчиков. В нем также есть... пять трупов, а также пара тел на полу рядом с главной дверью. Не знаю, действительно ли они мертвы.

 

Два из них находятся слева, рядом с входом в коридор, который ведет в другие части здания. Один - крайний справа, рядом с дверью, которая, вероятно, ведет в комнату. Тот, что со стволом, находится у лестницы. И еще один перед главной дверью "смотрит" на меня. Кроме двух трупов, сгрудившихся вместе слева, остальные - сами по себе. Итак, как мне поступить?

 

Идти от главной двери глупо. Труп, стоящий рядом с дверью  в стороне, слишком много тел на полу. Я могу войти, разбив окно слева или справа. Слева есть лишний труп, так что направо).

 

С этими словами я киваю сам себе и двигаюсь ко второму окну справа, направляю пистолет на окно и трижды нажимаю на курок.

 

Стекло окна, будучи однослойным коммерческим стеклом, не выдержало выстрела в упор. Первый выстрел сделал чистое отверстие с парой трещин вокруг него. Второй выстрел попал в трещины, образовавшиеся после первого выстрела, в результате чего трещины разошлись еще больше. А третий выстрел привел к тому, что стекло частично разбилось.

 

Используя рукоятку пистолета, я начал бить по оставшейся части стекла, заставляя его поддаваться, пока отверстие не стало достаточно большим, чтобы я мог пройти через него. Но прежде чем войти внутрь, я вернулся к главной двери и снова прицелился из пистолета. На этот раз на труп с Type 89. Я сделал один выстрел, который пробил стекло входной двери. И попал прямо в лицо трупу.

 

Труп отшатнулся на пару шагов назад и упал на баррикаду на лестнице. Я вернулся к окну, снял свою сумку и использовал ее как подушку, чтобы перелезть через разбитое окно.

 

(Просто чтобы убедиться, что я не порежусь осколками стекла. Выжить после вспышки зомби, и умереть от пореза).

 

Поскольку четвертый выстрел был сделан из главной двери, трупы теперь направляются туда, не обращая внимания на разбитое окно.

 

Я перелезаю через него и приземляюсь с другой стороны, стекло трескается под моими ботинками, когда я падаю на землю.

 

Я перевел взгляд влево, глядя на три трупа, которые, услышав треск стекла, повернулись ко мне. Затем посмотрел вперед на четвертый труп, который уже давно вышел из двери за углом и тоже шел ко мне.

 (Уф, конечно, они должны были это услышать).

 

Я хватаю сумку и бросаю ее вперед и вправо, рядом с трупом, который был прямо передо мной, затем пробегаю мимо него слева и направляюсь прямо к трупу с автоматом, который упал на баррикаду. Как только я окажусь рядом с ним, я направлю оружие ему в лицо.

 

(Лучше перестраховаться...)

 

Голова трупа дергается в сторону, когда еще один патрон проходит через его голову. Затем я опускаюсь на колено и засовываю пистолет в кобуру, после чего снимаю автомат с мертвого трупа. Как только мне удалось взять оружие в руки, я вынул магазин и заглянул внутрь.

 

(Все еще есть патроны.)

 

Я быстро засунул магазин обратно и потянул рукоятку заряжания назад, в результате чего из отверстия для выброса вылетела одна пуля.

 

(У него был патрон в патроннике?)

 

Я отпускаю рукоятку заряжания, и она возвращается в исходное положение, сигнализируя о том, что в патроннике находится новый патрон. Затем я поворачиваюсь с автоматом в руках и смотрю на четыре оставшихся трупа...

 

(Это, наверное, одна из самых глупых идей, которые у меня были до сих пор...)

 

Я поднял винтовку и нацелил ее на труп, мимо которого я только что пробежал, так как он был слишком близко к моей зоне комфорта. Затем я переключил винтовку на полуавтомат и прицелился в голову трупа.

 

Как только я нажал на курок, я почувствовал разницу в мощности по сравнению с "горохострелом", который я использовал некоторое время назад, так как я почувствовал, как отдача оружия давит мне на плечо. К счастью, все те "веселые" тренировки, которые я проходил до вспышки, позволили мне держать дуло относительно ровно. С громким "треском" пуля пробила голову трупа, пролетела за ней и впилась в стену позади трупа. Затем я перевожу взгляд на вход и на три последних трупа, которые ковыляли ко мне. Я еще раз смотрю в прицел и делаю глубокий вдох. Еще три выстрела, еще три трупа падают на пол, чтобы больше никогда не подняться.

 

Я отвожу взгляд от прицела и смотрю на трупы, упираясь прикладом автомата в бок бедра.

 

(Я только что позвонил в обеденный колокольчик для каждого трупа поблизости, не так ли? Странно, но я не видел других трупов, которые бы шли ко мне из коридоров. Может, заперты в какой-то комнате?)

 

Я подхожу к месту, где лежала моя сумка, и опускаюсь на колено и поднимаю ее. Но прежде чем я успел повернуться...

 

"Не двигайся!" услышала я голос, заставивший меня замереть на месте и оглянуться.

 

(Позади меня, на лестнице.)

 

Я повернул голову и увидел парня, одетого в костюм, который носили люди Суичиро. Он стоял над баррикадой, в его руках был автомат Type 89, направленный прямо на меня.

 

"Я пришел с миром?... " - говорю я, держа палец на спусковом крючке и поднимая руку с сумкой.

 

"Конечно, ты делаешь это, привлекая всех монстров здесь! Брось автомат, руки вверх! Сейчас же!" кричит охранник, если мои выстрелы не привлекли трупы, то его крики - точно.

 

(Ну, просто отлично. По крайней мере, это положительный момент для выживших?)

 

Я медленно приседаю и отпускаю автомат, затем беру пистолет и оставляю его рядом с другим оружием, затем отпускаю сумку и снова встаю, поднимая руки.

 

"Я знаю, что это звучит странно, но на самом деле я из спасательной команды..." сказал я, стараясь говорить как можно спокойнее. Брови парня почти сошлись вместе от его выражения. Но прежде чем он успел заговорить, я продолжил.

 

"Меня послала Юрико Такаги, чтобы найти Суичиро Такаги и всех выживших на электростанции. Поместье, можно сказать, в затруднительном положении, она не может приехать сама или послать больше людей". Охранник просто смотрит на меня, пока я продолжаю говорить, его пистолет все еще направлен на меня. Через пару секунд я вздохнул через нос, так как мы продолжали смотреть друг на друга.

 

(Ради всего святого, чувак. Я, наверное, только что вызвал все трупы в этом здании, ты это знаешь, и ты тратишь мое время на это дерьмо).

 

"У меня в кармане есть радио, которое  ты можешь использовать, чтобы поговорить с мисс Такаги". говорю я, поднимая левое колено и указывая пальцем на боковой карман на моих брюках. И снова охранник только сузил глаза и ничего не сказал, но, что более важно, ничего не сделал...

 

"О, черт возьми, ты сам сказал, я, наверное, только что позвонил в обеденный колокольчик для каждой нечисти в этом районе. Просто позволь мне взять радио и отдать его тебе, а потом ты примешь решение". Я застонал, опуская ногу и слегка покачивая головой.

 

"Никаких резких движений. Или получишь пулю в голову" - это все, что сказал охранник.

 

(Оххх, если я найду тебя в темном углу внутри поместья...)

 

Я медленно опустил руку и убрал ее в карман, я видел, как охранник напрягся в тот момент, когда моя рука исчезла, до такой степени, что я наполовину ожидал, что он просто выстрелит в меня, чтобы убедиться. К счастью, этого не произошло, так как я вытащил рацию за антенну большим и указательным пальцами, а затем показал ее ему.

 

"Видишь. Это рация", - сказал я, размахивая ею, не сумев скрыть своего раздражения, когда говорил с ним.

 

Увидев рацию, охранник, кажется, немного расслабился и опустил винтовку. Однако он все еще был нацелен на меня. Он показал , чтобы я подошел к баррикаде, я кивнул и медленно пошел к лестнице.

 

"Оставь рацию на баррикаде и отойди". скомандовал он, как только я приблизился.

 

(О, вы, должно быть, шутите. Этот парень смотрел слишком много боевиков...)

 

Я делаю, как сказал охранник, и оставляю рацию на одном из беспорядочно расставленных столов, затем делаю несколько шагов назад. Охранник неуклюже держит пистолет одной рукой за рукоятку, спускаясь по ступенькам, а свободной рукой тянется к рации.

 

(Если этот парень случайно выстрелит в меня из-за того, как он держит оружие, я отдам его Саэко в качестве боксерской груши, после того как кастрирую его...)

 

Охранник, наконец, берет рацию и нажимает на кнопку разговора.

 

"Это мисс Такаги?" Он говорит...

 

(Нет, это рация. Да, этот парень действует мне на нервы.)

 

Охранник подносит рацию к уху, видимо, слушая ответ. Через несколько секунд он поворачивается и смотрит на меня,

 

"Откуда мне знать, что это мисс Такаги, а не какая-то случайная женщина?" Он "спрашивает"...

 

(АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА! ЭТОТ ПАРЕНЬ И ЕГО ПАРАНОЙЯ!)

 

"Просто, просто отнеси рацию господину Такаги, он узнает..." Я чувствовал, как мой левый глаз начинает дергаться. Да, этот парень меня достал. Охранник в ответ ничего не сделал и просто уставился на меня.

 

"О нет, я не оставлю это место, чтобы ты делал, что хочешь, приятель". Охранник "наконец-то" отвечает.

 

(Я серьезно собираюсь укусить его...)

 

"Тогда позови кого-нибудь другого, чтобы отнести ему рацию. Это же не так сложно, правда?". Я старался оставаться спокойным, насколько мог, пока говорил. Если бы я сорвался здесь меня, наверное, пристрелил бы мистер Паранойя.

 

Охранник продолжает смотреть на меня, оставляя мою рацию на поручне, который был рядом с ним, затем берет другую рацию, которая была в его нагрудном кармане. И вскоре после того, как он заговорил в нее, появился другой охранник. И тоже стал смотреть на меня.

 

(О боже, они размножаются. Кто-нибудь, вызовите экзорциста).

 

После некомфортно долгого периода, проведенного в инсценировке фильма "Сияние", второй охранник наконец взял рацию и побежал вверх по лестнице. Остались только я и охранник. О, и трупы собрались снаружи, снова стекаясь к входной двери. Я забыл об этом упомянуть? Да, трупы собрались снаружи... снова.

 

(Боже, надеюсь, они не попадут внутрь. С этим идиотом, я искренне верю, что он скажет мне не двигаться, даже если они ворвутся внутрь).

 

"Просто замечательно, теперь еще больше их собралось снаружи. Какой-то ты не очень "спасатель"", - начал говорить охранник с явным сарказмом в голосе.

 

(Почему ты не умер в начале вспышки?)

 

Охранник открыл рот, чтобы заговорить снова...

 

"Пропустите его", - раздался властный голос с вершины лестницы. Охранник повернул голову к верху лестницы, выпрямившись.

 

"ДА... ДА!" Он быстро спускается по лестнице и начинает снимать баррикаду, в то время как я беру свое оружие и сумку, ставя их на предохранитель.

 

(Наконец-то, блядь. Поговорим о смене личности).

 

Затем я подошел к трупу, у которого забрал пистолет: баррикада была сдвинута, и теперь он лежал на земле. Я опустился на колени и снял с него перевязь, затем быстро осмотрел труп на предмет лишних магазинов, после чего встал и пошел вверх по лестнице.

 

Я вижу, как охранник смотрит на меня очень забавно, пока я поднимаюсь по лестнице.

 

(Что, никогда раньше не играл в мародерские рпг?)

 

Я просто игнорирую охранника и прохожу мимо него. Креплю на себе привязь и прикрепляю к ней винтовку.

 

(Слава богу, это еще и трехсторонняя).

 

Повернувшись, чтобы подняться на второй лестничный пролет, я вижу самого большого босса, Суичиро, во всей его красе. Он ждал на вершине лестницы с двумя другими охранниками по бокам. Он смотрел на меня или, точнее, уставился. Хорошо, что я знаю, что это его "обычное" лицо.

 

(Подождите, у него с собой меч? Хм. В аниме у него был меч. Но в отличие от манги, он так и не отдал его Саэко. Но Саэко не получила меч из святилища, как это было в аниме. Так получит ли она меч от Суичиру? И если она получит меч от Суичиру, значит ли это, что меч в святилище все еще там?)

 

Поняв, что во время своего внутреннего монолога я "смотрел" в пустоту, я слегка покачал головой и повернулся, чтобы посмотреть на босса.

 

"Господин Такаги, я полагаю?" спросил я, пристегивая рюкзак.

 

"Да, я Суичиро Такаги, а вы, должно быть, Сепфьер Нэер, как сообщила мне моя жена". Он отвечает, отворачивая голову от меня. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, куда он смотрит, но вижу, что охранник все еще смотрит на меня с неодобрительным выражением лица. По крайней мере, так было, пока он не понял, что Суичиро смотрит на него. После этого он быстро пошел поправлять баррикаду.

 

"Госпожа Такаги проинформировала вас о ситуации в поместье?" спросил я.

 

"Не в деталях", - прямо отвечает он.

 

"Но что бы ни происходило в поместье, это может подождать, мы не можем уйти прямо сейчас. Пока электростанция снова не заработает". Он продолжает.

 

(Ну, это просто замечательно. Не похоже, что все это будет напрасно после взрыва бомбы. Не то чтобы я мог сказать ему об этом. Или у электростанций есть какие-то меры безопасности против ЭМИ? Неважно, главное, мне нужно убедить Суичиру вернуться в поместье).

 

"Нет, не может. Кто-то пытается собрать людей в поместье, чтобы взять его под свой контроль. Большинством голосов. И, ну. Из того, что мне рассказала госпожа Такаги, похоже, что пока у него неплохо получается. Практически все беженцы уже прислушиваются к его проповедям". Я на секунду замираю, глядя на окно позади высокого мужчины.

 

(Ну, я не знаю, действительно ли это то, что он пытается сделать, но мне все равно, лишь бы Сидо вышвырнули нахрен с моей лужайки, или с его, поскольку это его дом).

 

"Имя виновного - Коичи Сидо". Я складываю руки, когда заканчиваю говорить.

 

Я помню из аниме, что у Суичиро была какая-то связь с отцом Сидо, и тот не очень высоко ценил своего отца. Я надеялся, что это будет достаточной мотивацией, чтобы заставить его пойти со мной.

 

"Даже если так, охраны в поместье должно быть более чем достаточно, чтобы справиться с одной бродячей собакой, возомнившей себя волком, независимо от того, скольких себе подобных она приведет с собой". Суичиро ответил легким взмахом руки. Я вздохнул, услышав его ответ.

 

"Этот парень не идиот, я очень сомневаюсь, что он просто ничего не сделает или глупо подставит свою голову под удар. Его уже поддерживают безоружные гражданские, охранники не смогут многого сделать против "всех" из них". Суичиро просто складывает руки и смотрит на меня, ничего не говоря в ответ.

 

"Если он вызовет конфликт между вооруженной охраной и беженцами, никто не победит, кроме него. Охранников намного больше, чем беженцев, поскольку им приходится патрулировать периметр за пределами поместья. И если те, кто находится в поместье, откроют огонь против безоружных гражданских лиц, это не только станет прекрасным поводом для того, чтобы заклеймить их как "неэффективных" в поддержании порядка и обвинить в этом вас, тем самым еще сильнее закрепив контроль над оставшимися беженцами." Я бросаю взгляд на остальных охранников, прежде чем снова повернуться к Суичиро.

 

"Это также заставит беженцев с еще большим недоверием относиться к "вооруженным и опасным" людям. В худшем случае это может привести к полному восстанию. И я уверен, что Сидо более чем способен разжечь огонь. С их численностью стража рано или поздно будет перебита. Я также могу гарантировать вам, что если у него появится шанс, он использует вашу жену или дочь в качестве заложника, чтобы получить то, что он хочет". Суичиро продолжал смотреть на меня после того, как я закончил говорить. Честно говоря, я не заметил особых изменений в его выражении лица.

 

(Также Сидо хочет моей смерти, но это так, ничего особо важного.)

 

"Водитель, со мной. Я возвращаюсь в поместье", - наконец заговорил он с суровым выражением лица.

 

(Пфью.)

 

 

Раздражающий охранник издал тихий стон, когда он начал снимать баррикаду, которую только что закончил устанавливать.

 

"Я могу вести машину". говорю я, доставая ключи от машины из кармана.

 

(Не то чтобы я не хотел оставаться здесь с вами, ребята. Но я бы предпочел проводить время с Саэко, или Саей, или Котой, или Шидзукой… или Зиком.)

 

Люди вокруг просто смотрели на меня.

 

"Не слишком ли ты молод для вождения?" заговорил один из охранников.

 

"Я слишком молод, чтобы иметь водительские права, а не для того, чтобы водить машину. И сейчас мне не нужны права, чтобы водить машину". Когда я заканчиваю, другой охранник говорит.

 

"Вы не можете ожидать, что ребенок будет водить машину в такой ситуации, одна ошибка может легко оказаться фатальной". Тот же охранник отвечает.

 

(Уф. Ребенок то, ребенок это. Теперь я понимаю, почему Сая была очень ворчлива в поместье).

 

"Ну, я справился с гигантской ордой на складе, и с группой, которая блокировала вход, пока "одалживал" один из ваших джипов, и я все еще здесь. Так что, думаю, я смогу справиться с тем, чтобы не разбить машину". Я на самом деле ухмылялся под своей маской, когда говорил.

 

"Если вы говорите, что умеете водить, тогда вам лучше быть в состоянии взять на себя ответственность за свое заявление". Суичиро заговорил, заставив охранников прекратить протесты.

 

"И кто-то связался по рации с охранниками на складе. Если орду действительно прогнали, и они еще живы, скажите им, чтобы вернулись сюда и несли караул. В противном случае, продолжайте в том же духе. Я хочу, чтобы к моему возвращению электростанция заработала". И с приказом Суичиро люди разбегаются, чтобы сделать то, что им только что сказали. Не говоря ни слова, я спускаюсь по лестнице и смотрю на входную дверь.

 

(Похоже, стрелять из пистолета было не очень хорошей идеей. По крайней мере, это привлекло внимание здешних охранников, кто знает, как долго мне пришлось бы искать в противном случае).

 

Отец Саи последовал за мной, а затем уставился на выход и улицу впереди, теперь заполненную трупами.

 

"Хм, подожди здесь." Это все, что он сказал, пока шел обратно по лестнице.

 

(Там наверху есть другой выход? Хм. Нет, он сказал, что я должен ждать здесь, поэтому он должен вернуться. У него там базука припрятана или что?)

 

Мой вопрос получил ответ через пару минут, когда Суичиро спустился по лестнице, держа в руке пару красных длинных тонких палочек.

 

(Ооо, ооо, ооо. Этот парень любит свои динамиты.)

 

"Шум отвлечет тех, кто блокирует дверь, а поскольку мы забираем машину, мы используем вторую, чтобы отвлечь их от объекта". Затем Суичиро начинает идти к разбитому окну, которое я использовал, чтобы войти в здание, поджигает один из динамитов зажигалкой и с силой бросает его. Он бросает динамит в сторону встречных трупов вдалеке.

 

(И я должен был спасти "этого" чувака? Юрико, должно быть издевается...)

 

Секунды спустя громкий взрыв сотряс землю, причем этот взрыв был далеко от здания. Излишне говорить, что при таком громком шуме, дверь была очищена от трупов в считанные секунды.

 

"Выдвигаемся." приказал Суичиро и начал двигаться к двери, меч в руке, перешагивая через тела на земле.

 

Оказавшись у двери, он открыл ее, а затем начал двигаться к припаркованным машинам. Я просто следовал за ним...

 

"Какую машину ты использовал?" обращается он ко мне. И я показываю на джип, который был припаркован немного дальше от остальных машин.

 

Он кивает, разворачивается и начинает идти к джипу, на который я указал. Когда мы подошли к джипу, я сел на место водителя, а он - на место пассажира. Затем вставил ключи обратно в замок зажигания и завел двигатель. Суичиро тем временем опустил окно.

 

"Двигайся к западному забору". приказал он еще раз.

 

(Да, мой господин. Он мне кого-то напоминает….кого-то..с розовыми волосами.)

 

Я тихо хихикаю, разворачивая машину и подъезжая к поваленному забору. Как только джип покинул территорию объекта, Суичиро зажег второй динамит. И выбрасывает его в окно, подальше от объекта.

 

Я нажимаю на педаль чуть сильнее, заставляя машину ускориться, уходя от орды, которая должна была скоро прибыть. И тут раздается второй оглушительный взрыв.

 

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/66636/1819955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь