Готовый перевод The new child in the villains family / Невестка семьи злодеев: Глава 64

Люсиэль прильнула к вазе, в которой стояла Роза Феникса, и тихонько произнесла:

– Здравствуй...

– Ты всё такая же милая, – послышался смех Феникса. – Прости, что мой голос столь тихий. В Розе Феникса содержится лишь часть моей души, поэтому мы и можем с тобой говорить. Но даётся мне это в тягость. Если бы только ты могла мне помочь и воскресить меня...

– Воскресить? Но как?

– Ты знаешь, где можно посадить Розу?

Люсиэль сразу же пришла на ум оранжерея.

– У нас есть оранжерея. Подойдёт?

– Прекрасно. Прошу, отнеси меня туда.

Отнеся Розу в оранжерею, Люсиэль вскопала почву золотой лопаткой и, посадив цветок, принялась поливать его из зачарованной лейки.

– Какая приятная на вкус, – удивилась чистоте воды Феникс. – И оранжерея такая чудная.

Услышав довольный голос Феникса, Люсиэль столь же довольно улыбнулась.

– Что теперь?

– Мне нужен солнечный свет.

Нажав на переключатель на стене, Люсиэль открыла в оранжерее окна, погрузив все растения в солнечную ванну. Лепестки розы затрепетали, наслаждаясь тёплыми лучами.

– Люсиэль, можно попросить тебя поделиться со мной каплей твоей маны? – спросила Феникс.

Люсиэль присела перед цветком на корточки и на мгновение задумалась.

«Будет здорово, если подружусь с таким величественным существом, как Феникс. Но делиться своей маной...».

Понимая, что Люсиэль несколько замешкалась с ответом, Феникс сказала:

– Если ты поможешь мне воскреснуть, я исполню любое твоё желание. Я буду тебе очень благодарна.

Феникс поистине всемогущее существо. Желание в обмен на помощь казалось неплохой сделкой.

– Хорошо, я буду давать тебе немного маны каждый день, пока ты не воскреснешь, – согласилась Люсиэль.

– Спасибо, дитя. И что ты пожелаешь взамен?

Люсиэль опять замешкалась с ответом. На уме у девочки было два желания и выбрать из них было трудно.

– Давай сначала тебя воскресим. А потом и про желание вспомним, – погладив цветок, Люсиэль пропустила через его листья немного своей маны.

Вдруг стебель Розы постепенно начал становиться толще и глубже зарываться в землю, от чего почва на клумбе слегка приподнялась.

Голос Феникса зазвучал намного звонче:

– Роза укоренилась. Спасибо тебе, дитя.

Вернувшись в Восточное крыло, Люсиэль застала в коридоре Еву с Эллингтоном.

– Это правда, что госпожа Бэллштайн вернулась? – спросил её лейтенант.

– Да, всё так… – ответила мажордом.

– Почему же вы сразу об этом не сообщили? Его Светлость так долго её искал. – возмутился Эллингтон.

Видя, что обстановка накаляется, Люсиэль попыталась аккуратно пройти мимо, но Эллингтон заметил её боковым зрением и, неловко прокашлявшись, поклонился.

– Доброе утро, госпожа Люсиэль, – поприветствовал её лейтенант. – Не ожидал Вас так рано увидеть.

– Я ходила поливать цветы, – объяснилась девочка. – Мой уважаемый свёкор тоже вернулся?

– Да, мы только что приехали. Его светлость пожелал устроить семейный ужин по случаю возвращения. Так что Вы скоро с ним увидитесь.

– Хорошо...

К свёкру можно было не идти, и Люсиэль пошла в сторону своих покоев. По пути она прошла мимо покоев Солиаф, которая всё же согласилась переехать в Восточное крыло.

Перед её покоями стоял разгневанный Луивид, не перестававший стучать в дверь. Герцог даже не переоделся, на нём по-прежнему был толстый меховой плащ и доспехи.

– Ну же, давай просто поговорим! – громко кричал Луивид.

Люсиэль впервые увидел его таким злым. Вмешиваться в ссору супругов девочка не хотела. С трудом прокравшись к лестнице, Люсиэль добралась до своих покоев, где её ждала Бетси.

– Здравствуйте, госпожа Люсиэль. Куда ходили? – спросила она.

– В оранжерею.

– Вы, должно быть, голодны. Я принесу Вам завтрак...

Только Бетси собиралась уйти, как Люсиэль схватила её за юбку.

– Нет! Я не голодная! – резко ответила девочка.

– Не голодная? Вы что, заболели? – запереживала Бетси.

– Нет. Просто, хочу ещё немного поспать.

– Что ж, в таком случае, приятных Вам снов, – поклонилась служанка и вновь направилась к выходу.

Но Люсиэль снова схватила её за юбку.

– Постой, не ходи, пожалуйста, через лестницу.

– Почему?

– Потому что… Не надо, – неловко улыбнулась Люсиэль, не сумев придумать, что соврать.

***

Луивид так и не заставил Солиаф выйти из покоев. Она пряталась там до самого вечера. Атмосфера за семейным столом стояла невероятно напряжённая.

Люсиэль старалась быть тише воды, ниже травы, но всё же не позабыла поприветствовать герцога.

– Я так рада, что Вы вернулись, мой уважаемый свёкор, – легонько кивнула головой она. – Как прошла инспекция? Я слышала, что на севере очень суровая погода.

– Всё прошло удачно, – тихо проговорил Луивид.

Герцог отвечал кратко, то и дело бросая взгляд на молча сидевшую напротив него Солиаф. Не выдержав напряжения, герцогиня встала из-за стола.

– Мне что-то нездоровится, – сказала Солиаф и ушла, даже не посмотрев на своего супруга

Проводив её взглядом, Луивид недовольно пробубнил:

– Столько времени прошло, а она так и не изменилась...

– Иди. Поговори с ней, – сказала ему Эвелина.

– Солиаф, похоже, не хочет со мной разговаривать, – тихо произнёс герцог.

– Давайте я с ней поговорю, – неожиданно предложила Люсиэль.

Луивид не верил, что его невестка как-то сможет разговорить Солиаф, но, тем не менее, одобрительно ей кивнул. Встав из-за стола, Люсиэль быстрым шагом последовала за герцогиней.

Солиаф выбежала во двор и остановившись у оранжереи, принялась громко кашлять, прикрывая рот белым платком. Спрятавшись в кустах, Люсиэль пригляделась и увидела на нём кровь. Пересилив приступ кашля, Солиаф скрыла все следы, испепелив платок своими огненными чарами.

«Всё, как я и предполагала. Солиаф серьёзно больна. Должно быть, она все эти годы скрывала от семьи болезнь».

Люсиэль была потрясена такой печальной новостью. Мана, собранная в её сердце, принялась резонировать по всему телу. Собрав рассыпавшиеся на землю сапфиры, Люсиэль последовала за Солиаф, которая спряталась в оранжерее.

– Госпожа Солиаф, – подошла к ней девочка

– Люсиэль? – не оборачиваясь, произнесла герцогиня.

– Что с Вами? Вы кашляли кровью…

– Это пустяк. Прошу, вернись за стол, – сухо ответила Солиаф.

– Вы поэтому покинули поместье? Болезнь настолько серьёзная? – взяв герцогиню за руку, обеспокоенно спросила Люсиэль.

– Тебя это не касается...

– Госпожа Солиаф, я понимаю, что мы с Вами ещё совсем мало друг о друге знаем. Но теперь я тоже часть Вашей семьи.

«Смерть Солиаф может привести к тому, что семейство Бэллштайн превратится в ужасных людей, я не могу этого позволить. Я должна ей помочь. Но вот только как?».

Люсиэль тут же пришла на ум Феникс, которая обещала исполнить любое её желание.

– Прошу тебя, не говори им, – попросила девочку Солиаф.

– Не волнуйтесь, я никому не расскажу. Но и Вы, пожалуйста, не отказывайтесь от моей помощи.

Солиаф не понимала, почему Люсиэль так хотела ей помочь.

– Если хочешь мне помочь, просто забудь об этом и вернись к столу, – глядя девочке в сияющие глаза, ответила герцогиня.

– Госпожа Солиаф, прошу, выслушайте меня. Теперь, когда я знаю Вашу тайну, я поведаю Вам и свою, – снова взяла её за руку Люсиэль. – Как Вы, возможно, слышали, мне снятся вещие сны. В них я видела и Вас…

http://tl.rulate.ru/book/65961/2563168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь