Готовый перевод Incomplete System in Marvel / Марвел: Частичная Система: Глава 59: Обучена и готова

Вся эта практика по созданию паутины и лазанию по стенам, которой я подверг Роуг, продолжалась всего несколько жалких часов, прежде чем я счел ее достаточно опытной, чтобы не допустить серьезных несчастных случаев и начать использовать эти навыки в бою.

Тот факт, что она так быстро научилась, сначала удивил меня, поскольку мне потребовалось несколько дней, прежде чем я освоил это, но я быстро смирился с этим, поскольку, в конце концов, ее стартовая позиция была намного лучше моей. Будучи обученной как член Людей Икс, она была физически намного лучше, чем слабый я сразу после попадания в этот мир.

Когда ее базовая подготовка была закончена, у нас оставалось еще несколько часов до того времени, когда я должен был встретиться с Юри, поэтому пока я водил ее по переулкам Нью-Йорка и заставлял ее привыкать использовать свои веб-шутеры против низкоуровневых бандитов.

Через некоторое время я почувствовал в ней уверенность, и мы начали работать вместе, чтобы уничтожать большие группы врагов, и могу сказать, что я был чертовски впечатлен тем, как быстро мы со всеми справлялись, до такой степени, что я начал подумывать о том, чтобы переманить Роуг из Людей Икс и сделать ее своей напарницей на постоянной основе.

Однако, как я быстро узнал, любой комплимент в ее адрес оказался огромным минным полем, поскольку она хваталась за любую похвалу, которую я ей говорил, и тут же требовала странных вознаграждений, таких как держание за руку, поглаживание по голове или катание по городу на спине. Серьезно, что случилось с этой девочкой?

Ну, ладно, я знаю, что с ней случилось, но на самом деле я понятия не имею, как мне поступить в этой ситуации...

В любом случае, возвращаясь к теме, мне почти пора встретиться с Юри и разобраться с семьей Манфреди, поэтому я сейчас направляюсь в полицию Нью-Йорка, как и договаривались ранее. Единственным неожиданным фактором здесь является Роуг, которая сейчас лежит на моей спине и обхватила меня руками за шею, чтобы прижаться ко мне.

"Я думал, что дал тебе эти веб-шутеры, чтобы мне не пришлось нести тебя, так почему же ты все еще на моей спине?" сказал я, перепрыгивая со здания на здание на большой скорости.

"Разве это не награда за то, что я отобрала у одного парня пистолет, прежде чем он успел выстрелить тебе в спину? Кроме того, у меня нет такой выносливости, как у тебя, и я устану после того, как буду качаться столько часов, а ты хочешь, чтобы я была на высоте для того, что мы собираемся сделать, верно?" Она говорит, прижимаясь еще крепче, пока ее волосы развевались на ветру.

"Наверное", - отвечаю я. Это не похоже на существенное неудобство, в любом случае, она нисколько не тяжелая".

"Тем не менее, для человека, который не разговаривал со мной наедине в школе только для того, чтобы не вызвать ревность Гвен, ты определенно слишком близко прямо сейчас", - говорю я и продолжаю двигаться, когда вижу вдалеке пункт назначения.

"Хм? Почему это так важно сейчас? Гвен же не знает, что Питер Паркер из ее класса - Спайдерма... Подожди, не говори мне..."

"Да, она знает. Сама догадалась, вообще-то". Я объясняю

"Черт, ну, вот и мое единственное преимущество... ох хорошо, думаю, она может считать это объявлением войны..." говорит она и замолкает.

Объявление войны? Блин, как мы до этого дошли...

Размышляя об этом, я наконец добираюсь до полиции Нью-Йорка и вижу, что Юри уже на крыше, прислонившись к перилам, смотрит на город.

Когда я приземлился на крышу, она поворачивается, чтобы посмотреть на нас. "Вы прибыли, да еще и с тремя минутами в запасе". говорит она, глядя на часы на своей руке.

"Я делаю все возможное, чтобы быть пунктуальным, о, и я привел дополнительную помощь", - говорю я, жестом показывая на Роуг, которая, к счастью, решила слезть с моей спины, вместо того чтобы оставаться там на протяжении всего разговора.

"Здравствуйте." Роуг просто приветствует Юри, получая кивок в ответ.

"Здравствуй, полагаю, я уже говорила, что мне нужна любая помощь, которую я могу получить, так что твое присутствие здесь приветствуется".

"Я следила за новостями сегодня, и люди сходили с ума по вам".

"Я? Я в новостях, и люди сходят с ума по мне?" спросила Роуг, ошеломленная тем, что сказала Юри.

"Когда известный мутант внезапно становится помощником одного из самых любимых героев города и его видят размахивающим паутиной, люди обращают на это внимание, а журналисты не упустят свой шанс получить несколько бесплатных кликов", - объясняет Юри, после чего я слышу, как Роуг с ухмылкой на лице бормочет что-то о том, что ее называют моим помощником.

"Медленный новостной день, да", - говорю я.

Юри с улыбкой качает головой. "О, поверь мне, все, что делаешь ты или мутанты, попадает в заголовки даже в напряженный день".

"У меня такое чувство, что Джеймсон собирается устроить здесь настоящий праздник..."

"Ты будешь удивлен." Юри говорит загадочно, но затем меняет тему: "Мы потратили достаточно времени. Давайте теперь поговорим о миссии".

Это привлекает внимание и меня, и Роуга, которая поворачивается, чтобы серьезно послушать Юри.

"Мы внимательно следили за семьей Манфреди с тех пор, как мы, а точнее, вы, посадили Блэквинга за решетку, ожидая, что они предпримут что-то решительное, чтобы вернуть силу, которую они потеряли в тот день, но, к сожалению, похоже, мы не сделали достаточно".

"Эй, не надо теперь винить во всем меня". Я прерываю ее

"На тебя ничего не сваливают. Ты хорошо справился с ним". Юри говорит: "Но мы ожидали какого-то возмездия за это".

Она делает секундную паузу, чтобы узнать, хочу ли я еще что-нибудь сказать, но поскольку я молчу, она продолжает говорить.

"Мы не замечали ничего странного, пока всего два дня назад один из наших людей внутри, чья личность как офицера оставалась скрытой до сих пор, получил повышение и был допущен к секретному комплексу возле восточных доков Бруклина, который он теперь должен помогать охранять".

"То, что он, по сообщениям, там увидел, меня очень беспокоит. Он сказал, что почти весь склад был забит коробками с оружием, и не просто низкокачественным, которое обычно достается бандам, а высококлассным военным оружием, таким, которое может нанести серьезный ущерб. Что еще хуже, несколько грузовиков только вчера доставили оружие и технологии от "Сэйбл Интернэшнл"".

"Сейбл Интернешнл? Разве это не какая-то группа наемников в Европе? Почему их вещи перевозятся сюда?" спрашиваю я. Роуг, стоящая рядом со мной, тоже явно заинтересована, но предпочитает промолчать.

"Официально они называют себя корпорацией безопасности, но ваше описание, вероятно, более точное. Что касается того, почему их оружие и технологии перевозятся в мафиозную семью, я не могу сказать. Это загадка, как семья Манфреди смогла заполучить их оборудование, но это проблема, как ни посмотри". Юри говорит, прислонившись спиной к перилам.

"В лучшем случае, они просто готовятся вытащить Блэквинга из тюрьмы". Она говорит голосом, который не совсем похож на то, что она сама в это верит.

"А в худшем случае?" спрашиваю я, когда она на несколько секунд затихает в раздумье.

"Они готовятся к чему-то гораздо большему, возможно, к войне против других семей, чтобы взять город под полный контроль", - говорит Юри, доставая из кармана телефон. "В любом случае, мы должны устранить угрозу, пока не случилось ничего ужасного. Полномасштабная война между семьями, безусловно, выльется на улицы и закончится гибелью многих невинных людей".

Закончив говорить, она передала свой телефон, на котором отобразился адрес места, а также фотографии базы с разных ракурсов.

"Рейд состоится через час. Я отправила все эти фотографии, а также дополнительную информацию о том, что мы будем делать, на телефон, который я дала вам ранее. Не появляйтесь раньше времени. Я не хочу предупредить их о нашем присутствии слишком рано".

Быстро пролистав фотографии, я передаю ей телефон обратно. "Тогда увидимся там".

http://tl.rulate.ru/book/65711/2658331

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь