Готовый перевод Rebirth of 1985’s Best Doctor / Возрождение лучшего доктора 1985 года: Глава 100

В лунном свете военный джип быстро ехал по извилистой горной дороге.

Сонг Йирен прислонилась головой к окну машины и тупо смотрела в окно. Через два дня ее переведут в новую тюрьму, поэтому она должна сбежать в течение этих двух дней, иначе ее жизнь закончится.

Увидев перед собой гору, Сонг Йирен посмотрел на двух тюремных охранников перед ним. Видя, что охранник, сидящий во втором пилоте, откинулся на стул, он, казалось, спал, а его скованные наручниками руки медленно двинулись к ручке двери. местный. Изначально рядом с ней сидел тюремный охранник. Возможно, это была женщина, поэтому он ослабил бдительность.

Когда машина миновала густой лес, Сонг Йирен быстро толкнула дверь и покатилась вниз.

Машина остановилась со "скрипом!".

"Заключенный сбежал!" Тюремный охранник, который вел машину, толкнул охранника рядом с собой, выскочил из машины и погнался за ним.

Тюремный охранник внезапно проснулся и, поняв, что произошло, быстро выскочил из машины и погнался за ним.

Сонг Йирен катилась по склону холма. Вдруг она оступилась и упала в большую грязную яму. У нее действительно был тесный контакт с землей. Сонг Йирен почувствовала только боль по всему телу, как будто она развалилась на части. Она сделала несколько глубоких вдохов, перетерпела боль и попыталась встать и убежать, но у нее совсем не было сил, и она лежала, ослабев после нескольких попыток.

Увидев темную ночь над головой, Сонг Йирен почувствовала грусть. Может ли быть так, что она может провести свою жизнь только в тюрьме? То, что она сбежала в этот раз, считается плюсом, и она должна быть наказана, если ее поймают обратно, но она так не хочет! Боже, зачем ты позволил мне прийти в это призрачное место? Столкнуться с такой ситуацией?

Боль ударила, Сонг Йирен, наконец, не смогла больше держаться и потеряла сознание.

"А? Почему здесь женщина? Она тоже в наручниках. Не она ли та самая беглянка, которую преследует полиция?".

"Думаю, это возможно".

"Тогда что нам делать? Пойдем в полицию?"

"Ты глуп, такая красивая девушка, если мы ее продадим, то сможем продать за сотни тысяч. Если мы заявим в полицию, что хорошего мы можем сделать".

"Да, почему я этого не ожидал".

"Иначе, как назвать глупый корень? Сейчас мы ее поднимем, а когда стемнеет, отправим в деревню Юйси". Братья из семьи Ли в деревне Юйси еще не спрашивали, есть ли невестки на продажу. ."

Услышав разговор этих двоих, Сун Ирен медленно открыла глаза и увидела двух грязных мужчин с ружьями на теле, которые стояли у земляной ямы и смотрели на нее. Оглядевшись по сторонам, они сразу все поняли. Он попал в ловушку, которую они вырыли.

"Брат Дабао, ты видишь, что леди проснулась". Шаген увидел, что Сун Ирен проснулась, и, указав на Сун Ирен, сказал черному и худому человеку сбоку.

Линь Дабао посмотрел на Сун Ирен и увидел, что она действительно проснулась: "Спустись и свяжи ее, а я потащу ее наверх".

"А как же тогда наручники на ее руке? Мы привезли ее домой в таком виде, разве все не знают? Она беглянка." спросил Шаген. Если кто-то узнает, что он укрывает беглецов, его посадят в тюрьму.

Линь Дабао поднял руку и погладил Глупого Жэня по голове: "Кто сказал, что заберет ее обратно?"

Глупый Жэнь потер голову и сказал с озадаченным лицом: "Тогда где мы ее спрячем?"

"Тебе не нужно беспокоиться об этом, просто послушай меня, в любом случае, без тебя не обойтись, если ты продашь ее в это время". сказал Линь Дабао. Я уже подсчитывал, сколько мне нужно продать.

"Два старших брата, не продавайте меня, я найду способ дать вам денег", - слабо сказала Сун Ирен. Она упала с высоты, ее нога, казалось, была сломана, и от резкой боли она не могла говорить.

"Не будь смешной, откуда у тебя деньги на беглеца?" Линь Дабао с презрением посмотрела на Сун Ирен. Она действительно думала, что люди в горах такие жуликоватые?

"У меня есть, у меня много денег, и у меня есть отец". Слова Сонг Йирен резко прервались, на лице появилось грустное выражение. Она была богата, но это было в прошлой жизни. Теперь она не только без гроша в кармане, но и беглянка. Где я могу достать деньги?

"В чем дело?" с некоторым любопытством спросил Шаген.

Линь Дабао взял еще одну глупую голову: "Поторопись, не слушай, что эта дама говорит глупости, она считает свою голову глупой".

"Не продолжай бить меня по голове, моя мать сказала, что она будет глупой". Шаген потрогал голову, выскочил из ловушки, достал веревку и начал связывать Сун Ирен. Он и Линь Дабао вырыли эту ловушку. В этой горе много животных. Они живут тем, что продают животных, на которых охотятся.

Связав Сонг Ирен, Линь Дабао и Шаген вместе понесли Сонг Ирен в сторону деревни. Недалеко от деревни есть сарай для выращивания грибов. Сейчас не сезон для выращивания грибов, поэтому никто туда не ходит.

Они отнесли Сун Ирен в грибной сарай. Линь Дабао нашел проволоку, чтобы снять наручники с руки Сун Ирен. "Ты присмотришь за ней здесь, а я вернусь за парой шестов". Отсюда до деревни Юкси, сказал Шао. Это займет более 20 миль, и двум людям будет гораздо легче нести ее на шесте.

"Старший брат, ты не поможешь мне найти травы? У меня, кажется, сломана нога", - Сун Ирен с болью посмотрела на Линь Дабао. Только когда ее ноги заживут, у нее появится шанс сбежать.

"Это действительно хлопотно!" Линь Дабао посмотрел на ногу Сун Ирен, повернулся и вышел.

Сун Ирен отвёл взгляд, глубоко вздохнул, повернулся и посмотрел на глупого корня, который сидел на корточках и грыз пирог: "Старший брат, я знаю, что ты хороший человек, можешь меня отпустить?". По сравнению с Линь Дабао, который только что ушел, Шаген кажется более разговорчивым.

"Даже не думай об этом". Шаген дал отпор Сун Ирен одним словом. Его зовут Шаген, но он не глуп. Если он отпустит ее, то не только останется без денег, но и будет обруган братом Дабао. Если брат Дабао не возьмет его на охоту в будущем, то он не умрет с голоду.

"Пока вы меня отпускаете, я найду способ дать вам денег", - заверил Сун Ирен. Прошло уже пять лет, а Хозяин еще не умер, и если она тайно сбежит обратно, то Хозяин обязательно даст ей денег, когда узнает о ее положении.

В прошлой жизни мастер узнал, что она заменила Су Цзинюэ в семье Су. Мастер попросил ее объясниться с семьей Су. Она отказалась, поэтому у нее возник спор с мастером. Мастер сказала, что хотела вызвать Су Цзинюэ, а когда она разозлилась, то попросила человека в черном убить ее. Она также знала, что сожалеет о том, что так поступила, но она могла сделать только это. Если она не сделает этого, то потеряет все. Она выиграла все с большим трудом, как она могла отдать это Су Цзинюэ впустую?

Шаген посмотрел на Сун Ирен, положил большой пирог в руке на землю, подобрал одежду, оторвал большой кусок ткани от своей одежды, подошел к Сун Ирен, засунул ткань ей в рот и снова сел. Вернувшись на прежнее место, он подобрал лежащий на земле пирог и стал его грызть. Теперь тихо!

http://tl.rulate.ru/book/65505/1730726

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь