Готовый перевод Rebirth of 1985’s Best Doctor / Возрождение лучшего доктора 1985 года: Глава 25

Сун Ирен лежала в постели, ворочаясь и просыпаясь, при мысли о том, что завтра Чжан Ихань придет делать предложение руки и сердца, она с ненавистью стиснула зубы.

"Нет, я не должна позволить Су Цзинюэ добиться успеха". Сун Ирен села, слезла с кровати, опираясь на одну ногу, подскочила к комоду, открыла его, протянула руку и достала платок с вещами внутри.

Взглянув на платок в своей руке, глаза Сонг Йирен сузились, взгляд стал немного свирепым, она глубоко вздохнула и открыла платок слой за слоем. Когда платок был открыт, внутри оказалась бамбуковая флейта. Бамбуковая флейта была длиной с мизинец, на ней был нанесен рисунок. С тонким узором, при внимательном рассмотрении она напоминала цветущий мак.

Сун Ирен достал бамбуковую флейту и крепко сжал ее в руке: "Су Цзинюэ, я никогда не позволю брату Чжану жениться на тебе, он мой, не смей его забирать".

Опираясь на стену, Сун Ирен шаг за шагом выскочила наружу.

Ночью в реке за домом было тихо, изредка проплывала рыба и издавала легкий плеск.

Сонг Йирен огляделась вокруг и села на насыпь у реки, тяжело дыша. Когда ей стало легче, она достала бамбуковую флейту, посмотрела на нее некоторое время и подула в нее ртом.

Бамбуковая флейта хныкала, что казалось немного странным в этой темной ночи.

Сонг Йирен постепенно стало страшно. Она огляделась вокруг и не могла не вздрогнуть. Не значит ли это, что кто-то появится, пока она играет на бамбуковой флейте? Почему же никого нет? Ведь тот, кто дал ей бамбуковую флейту, не обманул ее, верно?

Три месяца назад она пошла в горы за лекарствами и встретила на обочине дороги мужчину средних лет, который был тяжело ранен. Она увидела его жалость и спасла его. Чтобы отблагодарить ее, другая сторона подарила ей эту бамбуковую флейту. Он сказал, что сделает для нее три вещи, и это был первый раз, когда она использовала бамбуковую флейту.

"Ты ищешь меня". внезапно раздался холодный голос.

Сонг Ирен была так напугана, что все ее волосы встали дыбом, и она чуть не упала в реку. Она успокоилась и посмотрела на вошедшего. Она увидела собеседника с головы до ног, кроме глаз, выставленных наружу, остальные были плотно завернуты в черную ткань. На самом деле, нет никакого способа узнать внешность другого человека: "Ты... ты призрак?". Она никогда не видела такого странного человека в одежде.

"А что такого, если ты используешь бамбуковую флейту, чтобы позвать меня?" - холодно спросил человек в черном.

Сонг Ирен посмотрела на бамбуковую флейту в своей руке. Она спасла жизнь человеку. Он, вероятно, не стал бы ей лгать: "Я хочу, чтобы ты кого-нибудь похитила". Пока Су Цзинюэ исчезнет, брат Чжан не женится.

Человек в черном кивнул: "Кого?"

"Су Цзинюэ, я хочу, чтобы ты отослал ее как можно дальше и никогда не позволял ей вернуться в деревню Шаньсинь". сказала Сун Ирен. Она не хотела быть такой жестокой с Су Цзинюэ, но кто сказал Су Цзинюэ хватать того, кто ей нравится.

Су Цзинюэ впитала ауру в змеиной галле, открыла глаза и пристально посмотрела на стену. Теперь ее глаза прорвались на второй уровень Ока Мудрости, и время флюороскопии могло длиться около пяти минут.

Медленно глядя сквозь толстые стены, она вскоре увидела пейзаж за домом, Су Цзинюэ радостно улыбнулась. Как хорошо, что я могу видеть насквозь!

В этот момент в глазах Су Цзинюэ появились две темные тени, и она опешила. Разве это не Сонг Ирен? Что она делает у реки так поздно? Они с Сун Ирен знакомы уже много лет, и она с первого взгляда узнала ее фигуру.

Взглянув на мужчину в черном, который был с Сун Ирен, Су Цзинюэ испугалась, и в ее сердце зародилось плохое предчувствие. В прошлой жизни она уже видела похожего человека в черном. Тогда человек в черном хотел забрать ее жизнь, и именно Ихань вовремя бросился ее спасать. Оказалось, что человек в черном связан с Сун И.

Подумав об этом, Су Цзинюэ тут же встала, открыла дверь и выбежала на улицу. Неважно, с какой целью Сун Ирен называет человека в черном, ее это не должно волновать.

Сун Ирен вошла во двор с человеком в черном и указала на комнату Су Цзинюэ: "Она живет там".

Человек в черном кивнул, проскочил вперед, достал кинжал, осторожно открыл окно в комнате Су Цзинюэ и прыгнул внутрь.

Сун Ирен холодно улыбнулась и ушла в свою комнату. Завтра будет хорошее представление.

Закрыв дверь, Сун Ирен прыгнул на кровать и уже собирался лечь спать, когда услышал стук в окно.

Подойдя к окну, Сонг Йирен открыл его и увидел, что за окном стоит человек в черном.

Не увидев человека в черном, который нес Су Цзинюэ, Сун Ирен немного удивился: "Где Су Цзинюэ?".

"Не в комнате". сказал человек в черном. Войдя внутрь, он осмотрел все вокруг.

Сон Ирен нахмурилась: "Он должен быть в хижине".

"Я искал его, но в комнате только один старик". сказал черный человек.

"Невозможно! Куда она пойдет так поздно?" с недоверием сказал Сонг Йирен.

"Ирен!" раздался голос Сюй Тяньшэна, Сун Ирен испугалась и быстро прошептала человеку в черной одежде: "Иди к ней, я подозреваю, что она отправилась в Чжаньцзя". Су Цзинюэ не могла знать, что будет иметь дело с ней, тогда единственная возможность - это то, что она пошла на частную встречу со старшим братом Чжанем. Какой позор!

Человек в черном кивнул, затем повернулся и выбежал на улицу.

"Ирен, ты все еще спишь?" Раздался тихий стук в дверь.

"Я уже сплю, просто встал, чтобы пойти в хижину". гуманно ответил Сун И.

Услышав удаляющиеся шаги Сюй Тяньшэна, Сун Ирен вздохнул, повернул голову и посмотрел в окно, на его губах играла угрюмая улыбка. Су Цзинюэ, не обвиняй меня в жестокости, ты сама меня вынудила.

Су Цзинюэ побежала к дому Чжана и через щель в двери увидела, что все огни в доме Чжана выключены. Подумав об этом, она повернулась и выбежала из деревни. В эту ночь она все еще не беспокоила Ихана. Человек в черном нехорош на первый взгляд, если она навредит его семье, будет плохо.

Пробежав два шага, Су Цзинюэ увидела перед собой дрожащую фигуру, она присела на корточки и медленно двинулась к подножию дома, прячась.

Человек в черном подошел к дому Чжана, огляделся, вскочил на стену и повернул внутрь.

Увидев, как человек в черном вошел в военный дом, Су Цзинюэ охватило беспокойство. По логике вещей, Сун Ирен не может позволить человеку в черном прийти, чтобы разобраться с Ихань, поэтому человек в черном пришел сюда, чтобы искать ее. Если он не сможет найти ее, то должен немедленно уйти.

Подумав об этом, Су Цзинюэ приняла решительное решение и побежала к входу в деревню. Независимо от того, нацелился ли человек в черном на нее, она не может ослабить бдительность.

"Кто?!" Чжан Ихань внезапно открыл глаза и вскочил с кровати.

Человек в черном не ожидал, что бдительность Чжань Иханя будет настолько высока, поэтому он развернулся и побежал. Чжан Ихань определенно не был обычным человеком, способным воспринимать его, поэтому он не должен был оставаться здесь надолго.

Чжан Ихань выбежал из комнаты и уже собирался выбежать во двор. Из комнаты донесся голос Чжана Дафэна: "Ихань, что случилось?".

"Там вор." сказал Чжан Ихань. Противник не должен быть вором, но что за противник пришел в его дом?

"Вор! Ихань, пойди и посмотри, не пропала ли лотерея". раздался встревоженный голос Ван Мэйчжэнь, за которым последовал звук торопливо надеваемых туфель. Она приготовила выкуп за невесту для завтрашнего брачного предложения за ночь, надеясь, что вор не украдет его.

"Да!" ответила Чжан Ихань и пошла в сторону зала. Завтрашнее дело - это дело.

http://tl.rulate.ru/book/65505/1729766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь