Готовый перевод She Becomes Glamorous After The Engagement Annulment / Она стала такой очаровательной после расторжения помолвки [Завершено✅]: Глава 476 - Пугать тебя



В роскошном отеле в Нью-Йорке.

Там сидела высокая, стройная и худая фигура. Видны были только его подбородок и губы. Его розовые губы выглядели немного завораживающе. Уголки его губ слегка приподнялись, обнажая ряд белых зубов. Улыбка его была злая и очаровательная, как у дьявола.

Когда он увидел слова «Я тебя поймала», его улыбка вдруг замерла. Он резко встал и тут же с тревогой сказал людям по обе стороны от него: «Быстрее, их люди здесь! Уходим немедленно!»

Все тут же собрали свои вещи. Собрав с собой свой небольшой багаж, группа вышла с большой скоростью.

Но как только он подошел к двери, он вдруг остановился. Затем он подошел к окну и посмотрел вниз. Внимательно понаблюдав, он вдруг расплылся в ухмылке и сердито выругался: «Черт! Меня снова чуть не одурачила эта женщина!

Он сердито ходил взад и вперед по комнате, ругаясь себе под нос. «Как коварно! Хитрость! Хитрая! Хитрая! Хитрая! …”

После использования этих четырех терминов он, похоже, не мог придумать более подходящих слов. Напрягая мозги, он наконец, сердито выругался: «Какая умная! Умная! И начеку! Я обязательно должен превратить ее в свою служанку!

Люди, стоявшие вокруг, защищая его, потеряли дар речи.

Им очень хотелось напомнить своему маленькому хозяину, что такие слова, как «умный», «умная», «внимательная» — это комплименты…

Но когда они увидели, как он зол, они мудро решили заткнуться.

Бренда наклонилась и взглянула на телефон Норы. «Кому ты пишешь? Неужели ты нашла себе другого красавца за спиной моего кузена? Нора, ты не должна делать что-то настолько некрутое!

Нора: «?»

Она уже собиралась сказать, что нет, когда Бренда сказала: «Хорошими вещами нужно делиться. Вы не должны держать красивого парня в себе, если вы его нашли. Не забудь поделиться им со мной».

Нора: «…»

Как оказалось, такие мощные гены были у Хантов. Неудивительно, что Черри была так одержима красивыми людьми. Эти гены точно не от нее, нет.

Нора протянула ей трубку.

Бренда была озадачена, когда увидела сообщения. — Разве мы уже не проверили адрес, который ты нам дала, Нора? Это большой международный отель. Там останавливаются иностранные гости, путешествующие по странами. Мы уже проверили это место. Вчера зарегистрировалось более 100 человек. Мы могли только зафиксировать этих 100 или около того человек и расследовать их одного за другим, но мы вообще никого не поймали!»

«… О, я просто пыталас напугать его».

Это была вина этого идиота, что разговаривал с ней так каждый день.

Бренда: «…»

Нора добавила: «Кроме того, это может просто заставить его появиться».

Бренда подняла брови. Однако в следующий момент она поняла, что Нора имела в виду. «Если бы я была им, то я бы точно запаниковала и захотел выйти сразу после того, как увидела сообщение. В таком случае… тот, кто сейчас в панике эвакуируется, будет тем, кого мы ищем!

Нора кивнула. "Ага. Все зависит от того, попадется он на это или нет».

По какой-то причине человек, написавший ей сообщение, вызвал у Норы ощущение, что он какой-то забавный идиот. Сообщения, которые он отправлял, заставляли ее чувствовать, что он чистый и невинный, но в то же время злой и демонический.

Он был похож на неземного маленького короля демонов, который невинно пришел в человеческий мир, чтобы поиграть. В момент чистого любопытства он небрежно убил несколько человек. В его мире не было ни хорошего, ни плохого, ни правильного, ни неправильного. Для него единственным понятием, которое у него было, было, весело что-то или нет…

Иначе зачем нормальному человеку говорить о том, чтобы сделать кого-то своим слугой или быть чьим-то хозяином? Он был таким ребячливым, что это было смешно.

Бренда и Моррис немедленно связались с офицерами под прикрытием, которые окружили отель, и приказали им наблюдать за этим местом. В итоге пришли к такому выводу…

Бренда сказала: «Несколько гостей выселялись из своих комнат. Наши люди в настоящее время преследуют их, но судя по тому, как они выглядят, это не те, кого мы ищем.

— Это тоже нормально. Нора сказала: «Должно быть, он уже насторожился с тех пор, как я впервые его обманула. Это показывает, что его мозг, по крайней мере, функционирует нормально».

Бренда и Моррис: «…»

— Но, — губы Норы слегка изогнулись, когда она сказала, — это стоит всех усилий, если это пугает его.

Бренда шагнула вперед и обняла себя за плечи. «Нора, когда я впервые увидел тебя, я подумал, что ты холодная и воспитанная девушка. Однако, судя по тому, как это выглядит сейчас, думаю что я ошиблась!»

Какая часть ее вела себя хорошо? Она явно была злой и высокомерной!

Она просто носила овечью шкуру, из-за которой люди думали, что она ведет себя хорошо, вот и все! Во всем виноваты ее миндалевидные глаза!

Нора зевнула и проигнорировала ее. Вместо этого она посмотрела на Морриса. — Пойдем в отель и посмотрим?

Моррис кивнул. — Читаешь мои мысли.

Они вдвоем направились к своим машинам. Бренда пошла за Норой и села в ее машину. «Я тоже хочу пойти — в конце концов, быть в компании такого красивого парня, как капитан Форд, — это очень приятно!»

Они встречались всего несколько раз, но Нора уже стала невосприимчивой к тому, что она говорила. Она полностью проигнорировала ее и завела машину.

Машина быстро прибыла в Гранд Отель Венеция.

Гранд Отель Венецияe был одним из немногих редких шестизвездочных отелей Нью-Йорка. Те, кто заселялись здесь, были либо богатыми, либо знатными. Так же останавливались и некоторые иностранные бизнесмены.

Вестибюль отеля был роскошно украшен. Кожаные диваны в гостиной были очень хорошего качества.

После того, как все трое прибыли, Бренда пошла заниматься регистрацией комнаты. По пути она сказала: «Лучший способ следить за ним — это проникнуть в ряды врага! Я останусь здесь на ближайшие несколько дней!»

Затем она посмотрела на Морриса и подняла брови. «Капитан Форд, мне возместят расходы?»

Моррис: «…»

Он нерешительно сказал: — Женщине очень опасно оставаться здесь одной. Как насчет…"

— Это… не совсем хорошая идея, не так ли? Бренда вдруг застенчиво сказала: — Капитан Форд думает остаться здесь со мной? Но это сделало бы нас парой, оставшейся вместе…»

Уголки губ Морриса сжались. Он не мог не чувствовать, что капитан Бренда немного легкомысленна. Он сказал: — Вы неправильно поняли, капитан Бренда. Я имею в виду, что вместо этого я останусь здесь.

Бренда посмотрела на него. Ее красивые глаза моргнули, а затем она улыбнулась и сказала: «Ты думаешь наслаждаться жизнью здесь под предлогом работы, не так ли? Меня не обманешь! У тебя есть два варианта: либо мы останемся здесь вместе, либо я останусь одна~

— …Тогда можешь остаться здесь.

Нора вообще не собиралась оставаться в отеле. Она просто вытащила свой сотовый телефон — действительно, человек без номера телефона прислал ей еще одно текстовое сообщение: «Думаете обмануть меня? Ни за что! Хе-хе.

Нора ответила: «Я не обманывала тебя. Я сейчас в холле отеля. Ты осмелишься спуститься сюда?

Отправив сообщение, она снова спровоцировала его:

"Ой, я забыла. Ты просто человек, которого нельзя показывать на публике, так как ты посмеешь прийти и встретиться со мной, верно?

В комнате наверху.

"Дерьмо!" Мужчина был в ярости. Он подошел прямо к двери и сказал подчиненным на плохом английском: «Она меня провоцирует! Но я должен спуститься, потому что я не трус! Я поймаю ее, приведу сюда, заставлю встать на колени и молить меня о пощаде!!

http://tl.rulate.ru/book/65480/1787350

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
«Как оказалось, такие мощные гены были у Хантов. Неудивительно, что Черри была так одержима красивыми людьми. Эти гены точно не от нее, нет.»
Угум, да, конечно, охотно верим ~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь