Готовый перевод Trapped on a remote island with protagonists / В ловушке на отдалённом острове с главными героями: Глава 96. Был ещё один выживший (4)

Глава 96

 

И снова он медленно, будто ленивец, кивнул в ответ на мой вопрос:

— Ты права.

— Тогда не называй меня старшей сестрой.

— …Почему?

— Почему ты солгал, что тебе 12 лет? Получается, что ты обманул меня. За подобное, по законам кармы, обычно полагается расплата, э-э… сэр? Нет, не так… дедушка? Уважаемый предок?

Выражение лица Дженаса, когда он посмотрел на меня, было странно искажено. Это было первое проявление эмоций, которое я увидела с тех пор, как встретила его.

— Но ты выглядишь как старшая сестра.

— Молчи. Для тебя это должно звучать слишком громко, дедушка.

Дженас обиженно надул щеки, выражая своё недовольство при моих словах. Он вел себя мило несмотря на то, что ему уже перевалило за тысячу лет, и такое поведение не воспринималось мной, как что-то неестественное, потому что он был симпатичным мальчиком. Вот черт…

— Мне это не нравится.

— Тогда как мне тебя называть? Скажи-ка мне, а?

— …Дженас? Джени?

— Я не думаю, что я посмею называть предка, который прожил тысячу лет, просто по имени. И… ты только что назвал себя Джени?

— …

— Тогда как насчет дедушки Джени? Как имя, так и соответсвующее обращение к человеку почтенного возраста имеется…

— Сестрица. Мне это не нравится, — угрожающе произнес Дженас с невыразительным лицом, но как он может пытаться напугать меня расправой на острове, на котором не способен использовать ману?

— Я шучу. Буду звать тебя Джени.

Неудивительно, что ты спокоен, как старик. Это потому, что ты прожил тысячу лет.

«Тысяча лет…»

На самом деле, то, что сказал Дженас, казалось нереальным. Не знаю, могу ли ему верить. Они просто оказались на этом остров раньше нас и прошло много времени, возможно, из-за этого малыш ошибся? Но после размышлений об этом снова пришло отчаяние:

— Неужели мы никогда не сможем выбраться с этого острова? — когда я тихо промотала это, Дженас недовольно вздохнул и упрекнул меня:

— …Ты ведешь себя как идиотка.

— Не называй меня идиоткой, потому что мне плохо.

— Я не могу выбраться.

— Что? — переспросила я, потому что плохо расслышала.

— Я не могу выбраться с этого острова, — повторил Дженас еще раз, более четко. Он выглядел как ребенок, но тяжело вздыхал, как дедушка, который прожил долгую жизнь. Может быть, «старик», который прожил здесь долгое время, прав: — Так как я прожил на этом острове тысячу лет, то могу сказать, что старшая сестра ведёт себя, как идиотка.

— Я на тысячу лет моложе тебя. Не называй меня старшей сестрой.

— Тогда… — Дженас посмотрел на меня с неодобрением и выглядел озадаченным, — я буду звать тебя Мэг.

Даже Енох пока не называет меня настолько… по-домашнему.

— Зови меня просто Маргарет.

— Мэг.

— О, да ладно. Что я могу поделать с упрямым тысячелетним дедулей? Солнце садится. Мы должны идти. Давайте поговорим о деталях в хижине.

Действительно, небо окрашивалось в темно-красный цвет. Потом спрошу Дженаса, что он узнал об этом острове за это время, что он делал и что случилось с людьми в хижине. Конечно, я по-прежнему должна оставаться бдительной. Очень подозрительно слышать от кого-то, что он прожил такой невообразимо долгий срок. Он продолжал шутить, демонстрировал легкое отношение и не проявлял никакого напряжения, что заставляло настороженно относиться к нему.

К счастью, вскоре мы добрались до хижины. Дом, в котором остановились Юанна и ее спутники, находился глубоко в горах, а здесь было место, откуда с первого взгляда была видна широкая река. И эта постройка, в отличие от той, просто огромного размера. Она была трехэтажной и достаточно большой, чтобы вместить по меньшей мере десять человек.

— Вау, кто это сделал? — пробормотала я, внимательно оглядывая хижину. Дженас отложил свои кокосовые орехи и подошел ко мне. Затем он щелкнул пальцами с задумчивым выражением лица. Как-то страшно выглядит такой жест, когда он смотрит подобным образом, — что не так?

— Рана.

При его словах я положила руку на живот, дрожа от непрекращающейся боли. Кровь все еще сочится.

— Сначала лучше остановить кровотечение и переодеться, — мальчик куда-то исчез после этих слов и затем появился с аптечкой первой помощи в руках. Она выглядела так же, как и та, которую я нашла. Он помог мне медленно сесть, затем достал из аптечки дезинфицирующее средство и бинт.

— Я сама остановлю кровотечение. На мне платье, так что придется снять его, чтобы увидеть рану.

Дженас протянул мне коробочку с лекарствами со слегка смущенным выражением лица, когда я сказала это, а затем деликатно отступил:

— Тогда я поищу одежду…

Он быстро скрылся на втором этаже. В такие моменты он выглядел как настоящий 12-летний подросток.

Сначала я сняла платье, приподняла подол сорочки, протерла область вокруг раны и продезинфицировала ее. Затем наложила марлю, а живот перевязала толстой повязкой, что помогло быстро остановить кровотечение. Как раз вовремя Дженас спустился на первый этаж. Его руки были полны разной одежды:

— Это было здесь, — увидев мое вопросительное выражение лица, пролепетал Дженас тихим голосом.

Я резко кивнула головой. В хижине, где я жила, тоже были современные вещи, так что не было ничего особенно странного в том, что и здесь они были. Я посмотрела на одежду, которую он бросил на пол. Были юбки и несколько брюк. Футболок было не много. К тому же, большинство из них не подошли мне по размеру.

— О, это было бы мне впору, — я взяла пару черных брюк-карго.

«Это идеальный размер. Футболки нет?»

Как потребитель, ищущий винтажную одежду на прилавке рынка Донмьё, я порылась в куче одежды. Рядом с обнаруженными брюками я нашла простую белую майку, которая, казалось, идеально мне подходила. Было много другой приличной одежды, но было мало вещей, которые выглядели бы подходящими по размеру и пригодными для носки в дикой природе.

— Там также есть обувь.

Я посмотрела на несколько пар обуви под грудой одежды. Там были черные армейские ботинки. Размер, казалось, был подходящим.

— Мои ноги будут болеть, если я обую армейские ботинки не того размера.

Они были не новыми, и кто-то явно носил их долгое время, так как были видны многочисленные потертости. Тем не менее, я подумала, что все будет в порядке, если возьму их, но мне не хотелось получить волдыри.

«Я обую их позже, если найду носки».

Я пока оставила ботинки в стороне и встала со своего места с одеждой, которую только что выбрала.

Дженас, который неподвижно стоял и наблюдал за тем, что я делала, рассеяно уставился на меня:

— Закончила?

— Да. Я пойду переоденусь на втором этаже.

Мальчик медленно кивнул в ответ на мои слова. Затем он добавил:

— Только на второй этаж?

Видимо это было очень важное замечание:

— Ну, да, только на второй…

— Не ходи на третий этаж.

— Почему?

— Там моя комната.

— И?

— Уважение частной жизни, — объяснил он причину краткой фразой.

Но разве ты не знаешь, что, говоря это, ты подначил меня хотеть подняться наверх?

На данный момент я кивнула:

— Хорошо.

Я довольно медленно поднималась по лестнице на второй этаж, хоть и чувствовала, что рана была менее болезненной из-за дезинфекции и остановки крови. Тем не менее она все равно доставляла жуткий дискомфорт.

«Я должна была остаться на первом этаже и попросить Дженаса уйти на второй».

Я не подумала об этом. Но сожалеть не было смысла, так как я уже практически дошла до нужного места – вход на этаж был сразу за углом.

«Здесь ведь нет никаких демонов, не так ли?»

Нет ничего плохого в том, чтобы сомневаться. Разве я никогда раньше не видела, как паук превращается в демона? Проверив мокрую сумку, которая была при мне, я медленно вошла на второй этаж, но в отличие от того, о чем я беспокоилась, здесь не было ничего опасного. Разве что…

«Как грязно».

Пол был завален мусором. Я тихонько зажала нос. Казалось, воняло отовсюду.

«Я думаю, что это смешался запах плесени и пищевых отходов».

Там было много вещей, которые проржавели до неузнаваемости, и среди них были современные вещи, которые я хорошо знала. Я продвигалась по коридору, глядя на груды мусора. На втором этаже было в общей сложности четыре комнаты, и я вошла в ту, которая выглядела самой цивильной.

Это была комната с одной деревянной кроватью. Как только закрыла дверь, я сбросила свое мокрое платье:

— Ха. Чувствую, что буду жить.

Затем я сняла сорочку, но вспомнила, что под ней были только трусы. Верхней части белья не было, поэтому я разорвала ткань пополам и надела ее снова, соорудив некое подобие бюстгалтера:

— Сорочка сделана из тонкой ткани, поэтому она быстро высохнет, так что все будет в порядке.

Для начала, я надела брюки-карго поверх трусов, а затем белую футболку поверх сорочки:

— Ух ты, кажется, сейчас заплачу.

На моих глазах действительно появились слезы. Это так трогательно – иметь возможность носить такую удобную одежду. Я подумала о том, чтобы оставить порванное платье, но всё-таки решила выбросить его. Это была тяжелая ноша, да и если понадобится ткань, одежды, которую Дженас принес ранее, будет достаточно.

Я снова вышла в коридор на втором этаже. Мной была предпринята попытка поискать предметы пригодные для использования, но кругом только вещи, которые находились тут по вполне понятным причинам.

«Ну, Дженас бы не позволил им лежать тут, будь они полезны».

Разве у него не было всеобъемлющей тысячелетней мудрости? И я думаю, что он более великий волшебник, чем Кайден. Конечно же, если Кайден проживет тысячу лет, он наверняка станет таким же великим.

Я посмотрела на лестницу, ведущую на третий этаж, и ненадолго задумалась. Однако Дженас заподозрит неладное, если мое переодевание затянется, поэтому пока решила спокойно спуститься вниз.

Спустившись на первый этаж, я обнаружила волшебника, лежащим на гамаке, который был размещён перед камином. Мальчик внимательно уставился на меня, а затем спокойно поднял большой палец:

— Тебе идет.

— Да, эта одежда более удобна, — я осторожно села рядом с ним и посмотрела на камин. Пока я переодевалась, он, должно быть, разжег огонь. Я умиротворенно смотрела на танцующие языки пламени. Кем бы ни был Дженас, на данный момент он был слишком дружелюбен со мной.

Было много вопросов, которые хотелось задать ему, но, когда я почувствовала некое подобие безопасности, стала больше беспокоиться о ребятах.

«Я скучаю по вам всем».

http://tl.rulate.ru/book/65370/2262813

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь