Готовый перевод Going to Another World on Your Own! ~a Story That Begins With a Not-so-Sweet Upbringing / Отправился в другой мир самостоятельно! ~История, которая начинается с не очень хороших обстоятельств: Глава 5: Продолжение: Гильдия авантюристов

- Есть ранги до S+, и если ты достигнешь ранга B или выше, то будешь считаться авантюристом высшего ранга. Тауро-кун, пожалуйста, стремись к высшему рангу.

 

После этого были объяснены правила Гильдии Авантюристов.

 

Основные из них были повсюду.

 

Интерес представляло то, что если ты совершил преступление, то оно будет записано в твоей метке.

 

Другими словами, если вы совершите преступление, вас сразу же исключат из гильдии и, конечно же, сдадут страже, независимо от того, насколько велико или мало преступление.

 

К счастью, кража Тауро не была зарегистрирована, потому что его поймали и избили, по сути он попытался украсть.

 

- Здесь много грубых авантюристов, но большинство из них следуют правилам и выполняют задания, так что не волнуйся.

 

Когда Тауро оглядел авантюристов, все они выглядели здоровыми и сильными. Он был впечатлен.

 

- Я бы хотел выполнить квест прямо сейчас, но…

 

(Я просто хочу заработать немного денег и получить немного еды).

 

- Ну, успокойся, уже полдень, так что давай поедим. Я куплю тебе перекусить в честь того, что ты стал авантюристом.

 

- Ты уверена?

 

Тауро не ел уже несколько дней, поэтому не собирался отказываться от такого любезного предложения.

 

Нэй предупредила меня, что начинать надо медленно, с супа.

 

Я замочил хлеб в супе, чтобы размягчить его перед едой.

 

- Тауро-кун, я тут подумала, а ты из хорошей семьи? Ты вежлив, у тебя хорошие манеры, ты хорошо держишь себя за столом… О, можешь не отвечать мне, если не можешь, хорошо?

 

Ему было всего восемь лет, он был тощим и оборванным сиротой, но, в отличие от них, он был вежлив.

 

- Нет, мой отец - всего лишь бедный фермер. Моя мать умерла вскоре после моего рождения, а в возрасте шести лет меня собирались бросить в Лесу Несчастий, потому что считали бесполезным, поэтому я сбежал.

 

- Так ты говоришь, что ты беглец?

 

- Именно так. Меня регулярно били и пинали, так что я ни о чем не жалею.

 

Это факт.

 

До того, как он восстановил воспоминания о своей предыдущей жизни, Тауро был в жалкой ситуации.

 

Он убежал из дома, когда ему было всего шесть лет, потому что знал, что умрет, если его бросят в злом лесу.

 

Единственное, о чем он мог думать, - это о существовании города Сайши, о котором он слышал от взрослых в деревне.

 

Несмотря на то, что он находился относительно недалеко от деревни, до него было несколько дней пути, что было большим приключением для шестилетнего ребенка.

 

Днем он продолжал идти, стараясь не поддаваться желанию закричать от тревоги, а ночью, затаив дыхание, пугаясь шума, ждал рассвета.

 

Немного поспав до полудня, он снова продолжал свой путь.

 

После нескольких дней ходьбы он прибыл в город Сайши.

 

Однако город Саиши не был добр к слабым.

 

Там было много детей в таком же положении, как и он. Поиск остатков еды превратился даже в территориальное соревнование.

 

Это был жесткий мир для новичка, чужака и ребенка шести лет.

 

Последние два года Тауро жил на грани.

 

Это было настоящим счастьем, что он смог восстановить свои воспоминания о прежней жизни, хотя и случайно.

 

Ребенку без хорошего образования трудно пробиться в этой жизни.

 

Он не решился бы пойти в гильдию авантюристов.

 

Только желание выжить каким-то образом поддерживало его жизнь.

 

И благодаря этой еде он мог прожить еще несколько дней.

 

Глаза Тауро Сату еще не были мертвы.

 

Вернувшись в гильдию, Тауро сразу же взялся за квест.

 

Днем оставалось не так много заданий.

 

Поэтому он выбрал одно из так называемых "заданий на побегушках", которые даются новичкам и авантюристам, нарушающим правила.

 

Если за это можно было получить деньги, он был только за, даже если это грязно и тяжело.

 

Возможно, теперь он даже сможет есть по ночам.

 

Единственное, о чем он беспокоился, так это о том, где он будет спать сегодня ночью.

 

Было очевидно, что даже если он заработает деньги, если старшие бродяги нацелятся на него, они заберут все деньги.

 

Прежде всего, ему нужно было много есть, чтобы восстановить тело и стать сильнее.

 

Гильдия авантюристов тоже предлагает обучение, и он слышал, что у них есть штатный инструктор по боевым искусствам, который может их обучать.

 

Они говорят, что это часть их усилий по повышению выживаемости авантюристов.

 

Он должен был принять в этом участие!

 

Ему нужна сила, чтобы защитить себя.

 

**

 

- Нэй-сан, квест по очистке канавы закончен.

 

Тауро появился у стойки регистрации.

 

- Ты грязный ребенок. Иди, иди отсюда! - хмуро сказал один из авантюристов.

 

Затем Нэй сказала.

 

- Тауро, там сзади есть колодец, так что иди и прими ванну. Там также есть смена одежды, она может быть велика, но я разложу ее, чтобы ты мог ее надеть.

 

- Хорошо. Большое спасибо.

 

Он поблагодарил ее и быстро побежал в подсобку.

 

У колодца в подсобке стоял мужчина.

 

От человека, который шел впереди меня, плохо пахло, как будто он был покрыт илом.

 

Он пах так же плохо, как и Тауро.

 

- Парень, от тебя воняет!

 

Гарх!

 

Нет, ты тоже воняешь!

 

Тауро почувствовал отвращение и тошноту в животе.

http://tl.rulate.ru/book/65013/1717934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь