Готовый перевод The Tyrant’s Last Doll / Последняя кукла тирана: Глава 14.

Когда Ридриан увидел, что у куклы по-прежнему спокойное выражение лица, он быстро стал нетерпеливым. Из-за недостатка сна он стал немного безрассудным. 

Изначально предполагалось, что куклы должны были испугаться, когда он угрожал или кричал на них. Учитывая их тяжёлый опыт рабства, они должны были инстинктивно дрожать или пытаться убежать. 

Если бы новая кукла была такой же, она бы не выдержала и ночи, особенно если учесть, что он был в полусне от бессонницы. Но, несмотря на его рычащий голос и агрессивное поведение, новая кукла даже не подняла брови. 

Довольно смело с её стороны. 

В конце концов, хотя он и заснул с новой куклой, его немного беспокоило то, что она оставалась бесстрастной, что бы он ни делал. У неё такое же лицо, как у Лили, но то, как она смотрела на меня... 

Ридриан продолжал просматривать следующий документ, пока Рэйвен засекал время и рассказывал ему о следующем расписании. 

— Ваше Величество, сегодня обед с Маркизом Вибрио. Мне сказали, что он уже прибыл. 

Ридриан услышал, но не ответил. Маркиз Вибрио был тем, кто недавно выступил против его планов. Если бы он был хоть немного компетентен, то уже потерял бы голову. 

Ридриан взглянул на часы и снова обратил внимание на бумаги. 

— Отмени. 

— Ваше Величество? 

Рэйвен был озадачен внезапным поворотом событий. Император никогда раньше не менял своего расписания. 

— Я всё ещё хочу спать, – насмешливо сказал Ридриан. 

Рэйвен заколебался. 

Сон Императора был очень важен для стабильности Императорского Дворца, не говоря уже о самой Империи. Кроме того, циничный тон в его голосе говорил о том, что он не просто отменил обед, чтобы лечь спать. 

Слегка приподняв уголок рта, Рэйвен ответил: 

— Я понимаю. Попрошу канцлера присутствовать на обеде. 

* * *

Прошло некоторое время, и я внезапно проснулась. 

Ух! Как долго я спала? 

Не зная, пустила я слюни или нет, я поспешно вытерла рот. К счастью, он был чистым, но поскольку спала сидя, шея затекла. Взглянув на часы, я заметила, что уже пролетел час. 

Я спала дольше, чем думала, да?! 

Когда я уже собирался встать, я почувствовала тяжесть на коленях и остолбенела. 

— М-м. 

Император разговаривал во сне, всё это время склонив голову на мои колени. На его лицо падала тень от заслонявшей солнечный свет части просвета дерева. 

Когда он пришёл? 

Холодный пот залил мою спину. Я на мгновение взглянула на часы и снова посмотрела на лицо Императора. Сколько бы я ни пялилась, факт оставался фактом: он был здесь и искал Лилиану или меня, вместо того, чтобы сопровождать дворян во время обеда. 

Почему ты так спишь? 

Я была ошеломлена в течение некоторого времени. Невероятно, чтобы человек такого важного положения опустился до того, чтобы дремать у меня на коленях, и всё же он был здесь. Благодаря этому мне пришлось долго сидеть в таком состоянии, боясь потревожить Императора. 

Он должен был просто разбудить меня. 

Я больше не чувствовала усталости после сна, но я застряла. Не в силах сдвинуться с места, я начала скучать в тихой комнате, размышляя о том, что мне делать. 

Может, взглянуть на его лицо? 

Я решила не упускать эту золотую возможность. Когда я снова окажусь так близко к Императору? Благодаря этому дремоте я была более уравновешенной, чем вчера. Я отвела волосы от его лица, склонила голову и внимательно посмотрела на него. 

Это ощущение отличается от вчерашнего вечера. 

Если ночью Император был декадентом, от которого шла кровь из носа, то днём он выглядел красивым, но немного хрупким. 

У него было тонкое лицо по сравнению с линией тела, которое было довольно крепким в целом. Чёткая линия челюсти и заострённый нос были основными отличительными чертами его лица, а слегка приподнятые внешние уголки глаз в сочетании с тёмными кругами придавали ему скорее сексуальный знойный вид, чем резкий и властный. 

Его прямые брови были немного тонковаты, но это немного скрывалось под бахромой волос. Я не могла этого видеть, но знала, что у него прекрасные золотые глаза, сияющие под веками, от которых у меня заколотилось сердце. 

Его глаза были как драгоценные камни. 

Самой яркой его чертой были губы, которые были трёхмерными и выглядели так, будто их тщательно вырезал мастер-художник, цвет был более красным и глубоким, чем вчера. Возможно, это было потому, что он хорошо выспался. 

Он очень красив. Что за зрелище! 

Если я собиралась жить лицом к лицу с человеком, которого едва знала, каждый день в течение следующих нескольких лет, у него должно быть хотя бы приемлемое лицо. Но, увидев это зрелище, я была безмерно благодарна, что это было именно такое изысканное лицо! В тот момент я ничего с ним не делала только потому, что он показался мне чрезвычайно привлекательным, но сердце продолжало биться в груди. 

Мне говорили, что если у тебя красивое или привлекательное лицо, то тебе можно простить всё. Глядя на его внешность сейчас, я не сомневалась в этих словах. Думаю, я даже могла бы простить ему вчерашнее буйство! 

Опасный, очень опасный. 

Я обдувала и охлаждала ладонями своё разгоряченное лицо. 

Подумав об этом ещё раз, Император не только имел хорошее лицо, но и считался одним из сильнейших в Империи. 

http://tl.rulate.ru/book/64895/1778257

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь