Готовый перевод Two Saints Wander off into a Different World / Двое Святых Уходят в Иной Мир: Глава 18

Глава 18. Поезд движется под звон колокола

Хотя Артур был суров в своих отношениях с внутренними дворянами, Маки и Чихару ещё до этого приняли решение об отъезде.

Не то чтобы это было так уж плохо – зарабатывать деньги на волшебных самоцветах, ничего не делая. В каком-то смысле это была хорошая жизнь. Если уж на то пошло, они заслуживали большего за то, что их насильно привезли сюда, чтобы выбивать камни из их лбов.

Артур, Аэрис, Зинис и Грудо относились к ним очень хорошо. Эдви стал для них как младший брат. Сера, хотя ей ещё не было и тридцати, была для них как вторая мать. Люди в замке были добрыми и радушными.

Но всё же им приходилось проходить через стражу каждый раз, когда они выходили из своей комнаты. Им требовалась маскировка, когда они выходили в город. С ними обращались как с хрупкими стеклянными скульптурами, которые могли разбиться от малейшей царапины.

Маки это не нравилось. Возможно, их ждало бы роскошное кругосветное путешествие. Но им было бы душно, когда их постоянно окружали стражники, король и его слуги.

А они видели в городе бедных детей, людей, делающих всё возможное, чтобы жить своей жизнью. Возможно, для них действительно было бы лучше закрыться во Дворце Святых, как их предшественники. Молча очищать мир от миазм. Было бы ещё лучше, если бы они время от времени посещали три страны, наиболее близкие к Миру Теней. Тогда никто не смог бы им навредить.

– Дело в том, Чихару, что мы уже однажды умерли, я думаю.

– Но ведь мы живы, не так ли?

– Да. Но я не думаю, что вон та Маки, которую с любовью растили, когда-нибудь вернётся. Для неё всё закончилось в 25 лет.

– Маки…

– Когда я так думаю, какой смысл жить в страхе и закрываться во дворце? Даже если бы мы попросили, мы не смогли бы работать на тех же работах, что и раньше. Таких работ, вероятно, здесь даже не существует. И это при том, что мне просто не подходит вечное пребывание во дворце.

–У меня есть интерес к библиотекам, так что, возможно, я бы справилась с этим какое-то время.

– Ты могла бы, Чихару. Но не я. Не сейчас. Я просто хочу больше выходить на улицу. Не беспокоясь о том, что за мной будут следить.

Вот такой разговор состоялся у них той ночью.

– Может, тогда нам стоит просто уйти?

– Чихару?

– Частные дирижабли, частные поезда. Кому они нужны. Чем это отличается от того, что здесь? Мы обычные граждане. Мы можем ехать во втором вагоне.

– Ты уверена?

– Я не такая крутая, как ты, Маки. У меня быстро сдают нервы, но я знаю, как обращаться с деньгами.

– Чихару...

Инцидент с жителями материка только облегчил их решение. Не только несколько человек недолюбливали Святых Дев. Многие люди с трудом понимали, что они собой представляют. Казалось, что они не имеют к ним никакого отношения. И чем дальше их земли находились от Мира Теней, тем меньшую ценность представляли собой Святые. Важно было понять эту реальность.

Они поедут на поезде. Не как сыновья знати, а одетые как простые люди. Маки и Чихару использовали свою разницу в росте, чтобы притвориться братом и его младшей сестрой. Они потеряли своих родителей и теперь собирались встретиться с каким-то родственником, который приютит их. Этим родственником оказался двоюродный брат их матери. Он был искателем приключений и исследовал подземелья.

Люди-птицы могли пересечь море за три часа. Поезду потребовалось пять. Как долго они смогут бежать, не попавшись? Они попытаются добраться до города, расположенного дальше от ближайшего города на берегу, и не попасться. Это был самый глубокий город-подземелье. Им было всё равно, куда идти, лишь бы остаться в живых. Так что они вполне могли отправиться на одну из трёх территорий и собрать миазмы.

Они сняли немного денег в банке. К счастью, у них были личные банковские счета. Они даже купили старую одежду, чтобы носить её. И разные цветные парики.

Они уходили, как только выполняли свой долг святых. Когда они предстанут перед простыми людьми.

– Ты уходишь?

– Да.

– Мы не несли Святых, одетых как мальчики. Мы несли Святых, одетых как девочки.

– Сауро, спасибо.

– Мы, люди-птицы, ничем не связаны. Мы свободны.

– Я это хорошо знаю, Сайкания.

Это было очевидно с того дня, как они встретились. Маки и Чихару захихикали.

– Значит, вы двое тоже остаётесь свободными. Но вы уверены, что не хотите пересечь море?

– Это слишком страшно.

– Я бы вас, наверное, не уронил.

– Этого недостаточно.

К счастью, птичий народ был на их стороне. Птичий народ редко беспокоился, если они были заняты, и навещал их, когда им вздумается. Но со временем они подружились. И вот они отнесли Маки и Чихару на вокзал, когда те были готовы. А потом Маки быстро переоделась в мальчика.

– Два детских билета до Нуара.

– О? Только детские?

– Мы едем встречать родственника.

– Понятно. Что ж, держите покрепче свои сумки. Вы найдёте инструкции по выбору гостиницы, когда прибудете на станцию Нуар, так что проверьте там.

– Спасибо.

– Ты хорошо заботишься о своей младшей сестре.

–Да.

Старик, продавший им билеты, с теплотой посмотрел на двух детей, державшихся за руки. Но им действительно было 25 лет. И когда позже его спросили, видел ли он здесь двух благородных мальчиков, то старик ответил:

– Кто знает. Они точно не покупали у меня никаких билетов.

Это было всё, что он мог им сказать. Маки и Чихару с горящими глазами отправились в маленький магазинчик на станции. Они тщательно выбирали бутылки с водой и фруктовым соком и несколько бутербродов, прежде чем сесть в машину. В них было что-то слишком весёлое для детей, только что осиротевших, но это никого особо не беспокоило. В доме царило праздничное настроение в связи с открытием «Святых Сестёр».

После обеда Маки и Чихару сели в поезд и заняли свои места – четыре пустых сиденья напротив друг друга. Поезд был полон взволнованных людей, которые увидели Святых Дев.

– Эй, места рядом с теми детьми свободны.

– О, как удачно. Если бы это были четверо взрослых, было бы тесновато, но для маленьких детей должно быть нормально.

К ним подошли двое мужчин. Должно быть, они были искателями приключений, так как выглядели крепкими и мускулистыми. Один из них был человеком, а другой – гномом.

– Хо, не возражаете, если мы сядем здесь?

– Давайте.

Возможно, эти дети никогда раньше не видели искателей приключений, потому что, хотя они и согласились, они просто уставились на двух мужчин с открытыми ртами.

– Разве это так необычно – увидеть высокого гнома?

Двое детей кивнули.

– Для гнома я крупноват.

Ну, он действительно был размером со среднего человека. Он также был довольно широким, и казалось, что им будет тесно, если они сядут бок о бок. И тогда дети сказали:

– Может, тогда мы займём места у окна?

И все четверо смогли удобно расположиться.

– Вы впервые едете в поезде?

Дети кивнули.

– Хотя этот поезд проходит под землёй, все стены освещены. Так что вы можете хорошо видеть снаружи. И это не просто стены. Можно увидеть и подземные озёра. Не пропустите это.

– Подземные озера!

– Что? Разве ты не слышал о них? Этот туннель соединяет подземные области, которые уже существовали. И поэтому мы будем иногда проходить через открытые пещеры и озёра. Навыки гномов впечатляют, да?

Дети тут же прижались носами к окну.

– Ха-ха. Ещё рановато смотреть.

Зазвенел колокольчик.

– А теперь мы отправляемся, – сказал гном, и поезд тронулся со станции.

http://tl.rulate.ru/book/64877/2212805

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь