Готовый перевод Insider / Инсайдер: Глава 8 - Единственный, кто может выбраться из этого города, - это вы.

Лу Чу мог себе представить, какой хаос должен был возникнуть в городе, когда он впервые лишился чувств. Но сейчас, спустя всего семь дней, стоя где-то не так далеко от перекрестка, Лу Чу слышал только шум ветра, раздувающего бумаги и пластиковые пакеты, оставленные на земле. Изредка раздавались шорохи, вызванные трением одежды друг о друга, и Лу Чу затаил дыхание, пытаясь тщательнее различить звуки. Чуть дальше, казалось, раздавался неясный низкий рев, исходивший от многих людей, а иногда к нему примешивался резкий крик.

Должно быть, на перекрестке было много "бессмысленных людей", заблокированных машинами.

Лу Чу догадался, что после того, как люди, потерявшие зрение, на мгновение запаниковали, они, следуя своим человеческим инстинктам, стали рыскать вокруг в поисках укрытия, а затем сделали все возможное, чтобы найти еду, воду и другие необходимые вещи, обеспечивая при этом свою безопасность.

Что касается тех, кто бродил снаружи, то это были люди, которые, скорее всего, потеряли два чувства, а то и больше. Чем больше органов чувств они теряли, тем меньше была их способность к выживанию, без друзей и семьи они, скорее всего, бродили беспорядочно, не зная обо всем.

Но, к удивлению, среди людей, которых встречал Лу Чу, не было ни одного, кто не мог бы говорить.

Крепко держа мужчину за руку, Лу Чу не смел расслабляться. Он мысленно следовал карте города, и, сделав несколько поворотов, Лу Чу вышел на небольшую тропинку, по которой мало кто ходил.

Это был довольно гладкий путь. Лу Чу осторожно прокладывал себе маршрут, изредка попадались препятствия, но они легко обходили их. Как раз в тот момент, когда он собирался сойти с этого пути и дойти до конца перекрестка, Лу Чу остановился.

- Позже, будь осторожен. После того, как мы перейдем этот путь, я прищемлю тебе пальцы. Указательный палец - слева, безымянный - справа, средний - впереди. Если нам нужно будет отойти, я прижму твою ладонь.

- Хорошо.

--

"Хруст, хруст..."

В таком состоянии крайней бдительности звук каждого шага усиливался до максимума.

Даже Морковка облегчил шаги, его лапы мягко касались земли.

Кроме руки, которой Лу Чу держал его, он больше ничего не чувствовал. Тихий и бесцветный, его нынешний мир был лишь температурой, которую передавала рука Лу Чу, но в такой ситуации он не чувствовал ни малейшей паники или страха.

Неужели вверять свою жизнь кому-то другому - значит доверять? Сам мужчина не был уверен в этом. Единственное, что он знал, это то, что он не боится смерти. С тех пор, как он решил заточить Лу Чу в собственной комнате и сделать все возможное, чтобы защитить безопасность Лу Чу, он уже давно рассматривал бесчисленные возможности, включая уничтожение.

Чем ближе они подходили, тем громче становился шум, что заставляло Лу Чу еще больше напрягаться.

Чтобы пройти через эту зону, им все еще нужно было содействие Морковки. Сойдя с небольшой тропинки, Лу Чу взял мужчину за руку и встал у стены, затем, положив трость, присел на корточки, чтобы прощупать местность вокруг своих ног. Когда он коснулся камня, он поднял его и почувствовал его вес.

Вот этот кусок.

Лу Чу взял камень и бросил его в центр перекрестка.

'Треск!' До них донесся звук бьющегося стекла, и это было похоже на то, что предполагал Лу Чу. На таком расстоянии камень, скорее всего, попал в одно из окон автомобиля, стоящего в центре перекрестка.

Это был такой громкий и пронзительный звук, но он совершенно не привлек внимания прохожих. Лу Чу смог окончательно определить, что помимо зрения, все они, по крайней мере, потеряли слух.

В этом случае им было бы гораздо проще пройти через это место. Если бы они старались не трогать этих людей, то не имело бы значения, если бы они иногда шумели. Это место было настолько хаотичным, что, предположительно, ни один человек с хорошим слухом сюда не заглянет.

Если бы Лу Чу был единственным, кто привел человека, потерявшего оба чувства, было бы трудно пройти мимо этих "бессмысленных людей". Однако у них была Морковка, поэтому все стало намного проще.

Морковка мог видеть этих людей, мог видеть все препятствия, поэтому он мог обойти эти препятствия и опасности. Бессмысленные люди" вокруг них не могли слышать, поэтому всякий раз, когда Морковка находил правильный путь, он несколько раз лаял. По его лаю и молчаливому взаимопониманию, которое было у Лу Чу и Морковки, Лу Чу мог определить, куда идти или даже сколько шагов нужно сделать.

Затем Лу Чу ущипнул бы человека за палец, указывая ему, в каком направлении идти.

Несколько раз Лу Чу казалось, что дыхание этих "бессмысленных людей" задерживается возле его ушей, и в то же время, запах крови не рассеивался.

В обычный день, при нормальной скорости Лу Чу, он мог пройти от перекрестка до следующего поворота примерно за десять минут, но сейчас они медленно продвигались уже более получаса.

Его психическое состояние было крайне напряженным, и от этого Лу Чу хотелось пить.

Наконец, они благополучно пересекли эту дорогу, и следующая улица была любимым местом Лу Чу. Когда он был ребенком, родители описывали ему цветочный магазин, супермаркет и небольшую клинику, и он всегда тосковал по этому месту.

Всего в нескольких шагах за углом находилась небольшая клиника, Лу Чу остановился на мгновение, и он и мужчина выпили немного воды.

Преодолев это первое препятствие, Лу Чу необъяснимо почувствовал себя расслабленным.

- Это также странное ощущение.

Мужчина был спокоен, как обычно, и понизил голос, произнеся в ответ "эн".

.

"Будь осторожен! Не бегай!"

Внезапно раздался голос внутри маленькой клиники, все тело Лу Чу затряслось, и он сразу же затаил дыхание и насторожился.

"Хехе, разве папа не говорил тебе не бегать?"

Хехе...... был сыном доктора, который руководил этой клиникой, и, судя по голосу, это был доктор Хе.

Доктор Хэ был хорошим человеком, добрым и честным. До того, как началась эта инфекционная болезнь, Лу Чу часто приходил к нему за лекарствами, чтобы пополнить свою домашнюю аптечку. Они были хорошо знакомы, и Хэхэ можно было смутно представить как человека, за которым он наблюдал в детстве. Однако, несмотря на это, Лу Чу не стал рисковать и так просто подходить и признавать его.

После встречи с маленькой девочкой Лу Чу не смел верить никому, даже если это был кто-то, кого он знал раньше.

Семь дней; этого было достаточно, чтобы изменить изначально честного человека.

"Разве я не говорил? Папа сейчас пойдет перекусить, я сразу же вернусь. Когда меня не будет, ты должна обязательно закрыть дверь на задвижку и ждать, пока я вернусь, отстучав код, верно?"

"Но я хочу, чтобы папа вернулся раньше......"."Разве папа не возвращался? Давай, давай вернемся, если нет, то плохие парни снаружи съедят Хехе, который не видит".

"Папа...... напуган......" Выслушав слова мужчины, голос маленького мальчика внезапно принес привкус страха, и, возможно, он даже "видел" такую сцену раньше.

"Не бойся, не бойся. Ставни закрыты, и мы можем использовать железный шкаф, чтобы поддержать его, так что они не смогут войти......"."Клик, клик - Кланг!" Раздался звук закрывающихся ставней, и оба голоса стали тише, пока не исчезли.

Лу Чу стоял вдалеке, и на его красивом лице не было ни радости, ни печали.

- Если мы сможем выйти из башни, разве мы не сможем спасти больше людей?

Мужчина, казалось, ожидал, что Лу Чу спросит об этом, и написал на ладони Лу Чу один штрих за другим:

- В этом городе единственный, кто может выйти из башни, - это ты.

…….Автору есть что сказать:

7: Ты - избранный!

Лу Чу: ......

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64834/1721107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь