Готовый перевод Fortunately, I Met You / К счастью, я встретил тебя: Глава 2. Господин Лу

Чэн Си сталкивалась с разными пациентами, поэтому она научилась быть очень терпеливой по отношению к людям с необычным поведение. Так как её наставница представила их, девушка улыбнулась и сказала:

 – Приятно познакомиться.

Но Лу Чэнь Чжоу продолжал смотреть на девушку, и медленно начал хмуриться, а затем спросил:

 – У Вас только одна ямочка?

Чэн Син была немного озадачена, но быстро ответила:

 – Да.

 – Как некрасиво!

Такое заявление лишило дара речь Чэн Си. Цай И какое-то мгновение также была ошеломлена, но затем рассмеялась:

 – Твои студенты точно начали бы плакать, если бы услышали, как кто-то сказал, что их профессор некрасивая! Ха-ха-ха!

Женщина настолько весело смеялась, что Чэн Си даже ощутила небольшое раздражение, но обратилась к Лу Чэнь Чжоу:

 – Мне жаль, что Вам неприятно смотреть на моё уродство! Вы хотите, чтобы я прикрыла эта сторону лица?

Такие слова вызвали очередной приступ смеха у Цай И, но Лу Чэнь Чжоу вовсе было не смешно. Его выражение совершенно не изменилось, он просто взглянул на часы и сказал:

 – Поехали.

Цай И вытерла слёзы, которые появились от смеха:

 – Твоих дедушки и бабушки ещё нет.

 – Они опаздывают, неужели мы должны их ждать? – равнодушно ответил парень.

Чэн Си воспользовалась этим временем, чтобы рассмотреть Лу Чэнь Чжоу. Он действительно был безразличным, а его красивое лицо было таким же безэмоциональным, как и вода.

Девушка слегка приподняла брови, но Цай И быстро сказала:

 – Поехали.

 – М?

 – Чтобы поужинать с нами.

 – Оу, – Чэн Си помогла встать наставнице, а затем последовала за ними, хотя и находилась в небольшом замешательстве.

Бабушка и дедушка Лу Чэнь Чжоу так и не появились, поэтому за столом их было только трое. Парень был довольно сдержанным и мало говорил с Чэн Си и Цай И. Однако когда официант подал последнюю тарелку с фруктами, он пробормотал:

 – Уберите это.

Официант начал колебаться, а Цай И и Чэн Си перестали говорить.

Лу Чэнь Чжоу указал на блюдо и заявил:

 – О чём вы думали, когда выкладывали фрукты таким уродливым способом?

Официант, Цай И и Чэн Си посмотрели на блюдо. На самом деле, фрукты были выложены красиво и очень аккуратно. На тарелке была мускатная дыня, вырезанная в форме цветка, а в ней находились различные фрукты и немного овощей, это можно было назвать настоящим произведением искусства.

Однако Чэн Си заметила, что на блюде был кривой помидор черри, похоже, что он и вызвал отвращение у Лу Чэнь Чжоу.

"Как я и подумала, у этого человека серьёзная форма ОКР (1)".

Для Цай И поведение парня, судя по всему, не казалось необычным, так как она махнула официанту и улыбнулась:

 – Заберите это, хорошо?

Затем, будто ничего не произошло, она повернулась к Чэн Си и сказала:

 – Продолжай о той пациентке, о которой ты только что говорила.

Чэн Си продолжила:

 – Её семья пригласила медиума, чтобы очистить дом от всех призраков. К тому же, она утверждала, что сама была одержима. Во время ритуала, девушка сильно испугалась и, когда у неё был приступ паники, она убила бабушку. Когда я с ней встретилась, то её состояние было очень тяжёлым, так как эта девушка была убеждена, что ей отрезали голову, и она была трупом без головы.

Когда Чэн Си замолчала, Лу Чэнь Чжоу посмотрел на неё. Похоже, что впервые, после того, как он сказал про её ямочку, парень посмотрел ей в глаза.

Чэн Си рассказывала о пациентке, которая находилась под её опекой. У неё был запущенный случай синдрома Котара, или же больше известный, как синдром ходячего трупа.

Цай И ей ответила:

 – Это действительно классический пример синдрома Котара. В нашей стране такая болезнь очень редкая. Как ты планируешь её лечить?

Но Чэн Си ещё не успела ответить, как у Цай И зазвонил телефон. Ответив на звонок, женщина сказала несколько слов, а затем обратилась к своим спутникам:

 – В офисе срочное дело, мне нужно идти.

Чэн Си встала:

 – Позвольте я Вас провожу.

Женщина была врачом, и неожиданные ситуация не были редкостью. Особенно в психиатрическом отделении, где болезнь пациента могла внезапно "разгореться", и никто не мог с ним справиться. Чэн Си вовсе не встревожил неожиданный уход Цай И, девушка просто хотела её провести.

Однако женщина её остановила:

 – Не переживай, сейчас придёт мой помощник, там будет и так много людей. Ты должна остаться, и нормально поесть с директором Лу.

После этих слов, Цай И взглянула на Лу Чэнь Чжоу и спросила:

 – Ты же сможешь о ней позаботиться, правда?

______________________________

1. Обсесси́вно-компульси́вное расстро́йство – при ОКР у больного непроизвольно появляются навязчивые, мешающие или пугающие мысли (так называемые обсессии). Он постоянно и безуспешно пытается избавиться от вызванной мыслями тревоги с помощью столь же навязчивых и утомительных действий (компульсий).

http://tl.rulate.ru/book/64759/1795328

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь