Готовый перевод Speedrunning the Multiverse / Спидран Мультивселенной: Глава 16 - Избранные и отвергнутые (ll)

Это была пилюля, и она была буквально молнией в бутылке.

Содержимое таблетки шипело и дрожало, словно пыталось вырваться из оболочки.

Дориан смотрел на нее боковым зрением, с некоторой опаской.

"Это, - сказал Тукэту, - пилюля Силы Духа. Когда племя в последний раз причалило к Ацканскому оазису, вождь Раст лично выторговал партию. Их изготовил алхимик четвертого класса. Это пилюля, сделанная из редких ингредиентов, найденных только в глубинах Ацканской впадины. Употребление ее внутрь помогает культивированию в царстве Истока и увеличивает шансы прорваться к Силе - воистину, пилюля небесного происхождения. Теперь она твоя".

Он вложил пилюлю в ладони Дориана.

Дориан уставился на нее, предвкушая и немного опасаясь. Согласно Универсальному стандарту алхимии, в пилюлю, созданную на основе неустойчивых компонентов, должен был быть вставлен поглотитель - что-то, что снимало бы воздействие, успокаивало бурные потоки ци. В данном случае ничего подобного не наблюдалось. Возможно, все было так, как сказал Тукэту, но принимать пилюлю в сыром виде было бы все равно, что делать операцию без анестезии.

"Ну?" Тукэту поднял бровь.

"Тысяча благодарностей!" Дориан низко поклонился, делая вид, что дрожит от волнения. При этом он внимательно понюхал таблетку. Никакого запаха. Слабый отголосок ци отразился от нее, намекая на водный элемент. Но дальше этого он ничего не уловил.

Без формулы ее невозможно воспроизвести. О, хорошо.

"Прими ее сейчас", - проинструктировал Тукэту. " Она будет немного жечь. Такова природа этих пилюль. Но это очень поможет твоему развитию".

Жечь? Дориан недоверчиво прищурился. Несмотря на то, что она затрещала в его ладони, он почувствовал, как ци набросилась на него. Для Второго уровня Истока оно должно было не только жечь... если бы она досталась обычному дурачку, как предыдущий Ио, то была бы весьма опасна.

"Что-то не так?"

"Нет, учитель!" - немедленно ответил Дориан.

Оно аномально сильное. Он издевается надо мной? Связано ли это с тем, что я обманул его сына? Конечно, нет. Тем не менее Тукэту выжидающе смотрел на него.

Он затягивал это слишком долго. Но делать было больше нечего. Начнем. Собравшись с силами, Дориан поднес ее ко рту и проглотил.

Тукэту удовлетворенно кивнул. Кайя одобрительно закивала. Курук оскалился. Хенто прищелкнул пальцами.

"Юный Ио был одарен этой пилюлей за его великое обещание". Тукэту внимательно посмотрел в глаза каждому из оставшихся Избранных. " Дайте обещание - докажите, что вы достойны инвестиций племени, и вы тоже будете процветать".

Прошло две секунды, а Дориан вовсю готовился, готовя свое тело к взрыву. Три секунды... четыре... и вот таблетка наконец попала в его желудок.

Жжение было самым мягким преуменьшением десятилетия.

Ци взорвалась в его желудке, как петарда. Ощущение было такое, будто он проглотил целый рой рассерженных пчел, которые пытались вырваться на свободу. Он стиснул зубы и тут же почувствовал, что его лицо покраснело, а глаза непроизвольно слезятся. Дальнейшая речь Тукэту была заглушена громким воем боли.

Я был прав. Несомненно прав.

Он яростно циклировал, пытаясь вобрать в себя ци. Она была не так плоха, как эликсир, - конечно, не такая тягучая, - но то, чего ей не хватало в весе, она компенсировала сильным жжением.

Вскоре она распространилась по всему телу. Он чувствовал себя так, словно его подожгли изнутри. Каждая жилка вздулась на его коже. Он стоял, не двигаясь, и заунывный рев заглушал вой боли, звуки окружающего мира.

Уголком глаза он заметил, что Тукэту смотрит на него. Оценивает.

Это не только награда, но и испытание. Дориана мгновенно осенило. Он скормил мне пилюлю, которая, как он знал, была выше моего уровня. Он не только "награждает" меня. Он хочет увидеть, на что я способен.

Хотя ему казалось, что его варят заживо в собственной шкуре, он подавил в себе желание закричать. Вместо этого он натянуто улыбнулся и кивнул.

К его удивлению, Тукэту ответил ему жестом. В его глазах даже появился намек на одобрение.

Еще через тридцать изнурительных секунд, в течение которых Тукэту говорил, а Дориан жарился, на коже Дориана появился слабый черный блеск. В воздухе появился сублимированный дымок, дымящийся от него пучками.

Очищение от нечистот!

Значит, Тукэту сказал правду. Пилюля усиливала скрытые таланты его тела. В данном случае это было выжигание мусора в его меридианах. Это ускорило бы его циклирование на целый уровень. А ему нужны были все уровни, которые он мог получить.

Только тело с небольшим количеством примесей могло подняться в царство [Силы].

К тому времени, как Дориан впитал в себя всю силу пилюли, усвоив половину ци, Тукэту закончил говорить. Дориан понял это только потому, что губы мужчины перестали шевелиться.

После этой маленькой беседы не только Тукэту понял, кто такой Дориан. Тукету тоже показал свои карты.

Этот человек бросает своих учеников в огонь. Тех, кто выживает, он осыпает благосклонностью.

Избранные выстраивались в стандартную шеренгу. Дориан шел следом, намечая свое место, выпятив грудь, отведя плечи назад, делая вид, что понимает, что, черт возьми, происходит. К этому времени боль уменьшилась на три ступени. Его уши наконец-то снова начали работать.

"-Разминка", - говорил Тукэту. "Мастер Точо продемонстрирует первую Ката".

С грубым ворчанием Точо вскочил в стойку лошади. Затем его руки медленно задвигались по плавным дугам, не то чтобы в танце: эстетично, но со свирепостью бойца. В движениях его тела была своя логика: повороты от стопы к ногам, смещение бедер, поворот туловища - непрерывная кинетическая цепь. Он циркулировал ци в тандеме с движениями; солнечный свет струился по его телу, как вторая кожа. Он словно сиял.

"Первая Ката: Рассвет", - сказал Тукэту. Он отвесил Точо отвесный поклон, изображая вежливость. "Спасибо, мастер Точо. Отлично сделано. Цель Ката - привлечь энергию небесных тел для помощи в культивации. Она заряжает тело энергией и пополняет дух!"

Он ткнул пальцем в воздух. "Теперь большинство из вас знает, что не стоит путать простоту с легкостью. Не зря этому учат только избранных. Фундамент - это не основы. Путайте их на свой страх и риск".

Он наклонил голову. "Эта Ката удваивается как метод циклирования. Естественно, он гораздо более эффективен, чем стандартный метод нашего племени, [Сутра Бесподобного Яна]. Он также намного сложнее. Большинство из вас пробовали его в течение нескольких месяцев, но без особого успеха. От некоторых из вас, однако, я ожидаю большего..."

Его глаза на мгновение встретились с глазами Дориана.

" Повторите еще раз, если позволите, мастер Точо! На этот раз медленнее, чтобы я мог полностью описать специфику движений...".

К тому времени, как закончился второй заход, Дориан был уверен, что все понял. Ах, эти мужланы из низших миров, с их глупыми, броскими движениями! Сама по себе Ката была неплоха, но он насчитал два совершенно ненужных поворота и три остановки в дурацких неатлетических позах. И работа ног, работа ног! Было очевидно, что Точо не был прирожденным мастером боевых искусств. На взгляд Дориана, движения были деревянными, скованными; вероятно, он достиг такого уровня только через сотни часов кропотливого повторения.

Однако никакая практика не могла сравниться с талантливой изобретательностью.

Дориану доставляло нескрываемое удовольствие в любом спидране с особой тщательностью уничтожать глупых бездарностей, которые считали, что их годы упорного труда и целеустремленности имеют хоть какое-то значение. Разумеется, он не стал применять это к Точо. Как бы забавно это ни было, но прямое нападение на инструктора ничем хорошим не закончится.

Хм... Дождавшись, когда Точо рявкнет, чтобы они начинали тренировку, он повернулся к своим теперь уже братьям.

Не то чтобы я испытывал недостаток в дураках. Может, мне стоит самоутвердиться, избив одного? Он внимательно следил за всеми, кто был примечателен. В частности, он изучил расстановку по рангу - кто пользуется наибольшим почтением? Кто кому подчиняется? Сбоку, в одиночестве, стоял Курук и с остервенением проделывал основные шаги ката. Он сделал три шага, повернул свой массивный торс и упал. Потом был Хенто, решивший свистнуть Кайе, вместо того чтобы попробовать выполнить движение. Смертельный взгляд Точо заставил его вернуться к тренировкам.

Кайя, со своей стороны, казалась на голову выше всех. Она обладала боевым талантом земного класса, и это было видно. Она могла пропускать шаги, или бросать бессмысленные импровизации, но в ее движениях чувствовалась естественная плавность, которая до сих пор не удавалась большинству других Избранных.

Слева от нее волосатый мальчишка нанес бешеный удар, крикнул "ха-ча!", переборщил с ци, поджег волосы на руке и нырнул в песок, чтобы погасить огонь. Дориан мог бы дать мальчику больше очков за ныряние, чем за ката.

Это было лучше, чем базовая подготовка, но не намного. Дориан едва не захихикал. В этом племени, как это часто бывало на Нижних Плоскостях, уровень силы повышался, но идиотизм оставался неизменным.

Тем временем Тукэту и Точо прохаживались и вышагивали рядом, давая советы.

Точо выплевывал длинные, требовательные списки ошибок. Тукэту, тем временем, казалось, довольствовался тем, что сидел в стороне и высказывал односложные суждения.

Дориан сделал несколько пробных движений, притворяясь, будто чувствует, как надо двигаться, но основное его внимание было приковано к Тукэту. Он хотел понять, что это за человек.

" Скверно", - таков был вердикт Тукэту за одну попытку Избранного. Он перешел к следующему.

Волосатый мальчик попробовал снова; на этот раз ему удалось не поджечь себя, но за свои старания Тукэту лишь сморщил нос, прежде чем мужчина удалился.

"Прилично", - сказал он, когда добрался до Кайи. "Очень прилично". Из своего межпространственного кольца он достал пилюлю и бросил ей. "Ты заработала пилюлю собирателя ци. Молодец!"

Так вот как все устроено. Глаза Дориана загорелись; он облизал губы. Я понял!

На этот раз Тукэту подошел к собственному сыну. Его улыбка превратилась в тонкую линию. Курук все еще с трудом и без особого успеха выполнял первую половину Ката. Дориан поморщился - очевидно, все благословения мальчика были вложены в его телосложение. Он двигался, словно с похмелья. Казалось, в его теле нет ни одной талантливой косточки.

" Никчемный", - сказал Тукэту. Его глаза сузились. Слово не прозвучало эхом, но вполне могло бы прозвучать; Курук содрогнулся.

Его губы почти сложились в усмешку. "После стольких месяцев, и все равно? Чем ты занимался, глупый мальчишка, когда я был на охоте? Скручивал пальцы? Играл в салочки со своими адскими отродьями?"

На лбу Курука появилась складка. Он посмотрел вниз. "Это не адские отродья. Это вороны. Детеныши ворон", - пробормотал он.

"О, сынок. Они могут быть хоть василисками, мне все равно! Ты тратишь на них больше времени, чем на тренировки, не так ли? Возможно, мне следует лишить тебя звания Избранного, чтобы ты мог посвятить все свое внимание воспитанию этих проклятых тварей".

Курук сглотнул; его массивная грудь тяжело вздымалась при этом движении. "Нет. Я пытался. Я пытаюсь", - проурчал Курук. "Я много тренировался. Правда." Курук был почти на целую голову выше своего отца, но ему каким-то образом удавалось выглядеть очень маленьким.

Тукэту вздохнул. Уголок рта опустился вниз. "Хм. Возможно, тебе нужно больше мотивации. Возможно, мне стоит усыпить одну из твоих маленьких птичек".

"Н-нет!" Курук вскрикнул. Он дернул Тукэту за рукав; Тукэту отбил его массивную руку с презрительным укором. "Это трудно, отец. Я буду стараться больше. Я буду стараться больше".

"Конечно, это трудно. Но это не оправдание. Однако ты все равно настаиваешь на том, чтобы использовать его как оправдание".

Массивная фигура Курука сдвинулась и скорчилась. "Мне жаль".

Тукэту вздохнул. Он похлопал Курука так, как человек похлопывает собаку, которую думает усыпить.

"Сынок, каждый день я надеюсь, что сегодня наступит день, когда ты перестанешь меня разочаровывать. С каждым днем эта надежда только еще больше разочаровывает меня".

В последний раз крепко сжав руку, Тукэту оставил Курука стоять неподвижно и выглядеть очень бледным.

Теперь Тукэту направил всю силу своей улыбки на Дориана.

"Наш новый Избранный! Прости, что вынудил тебя ждать все это время. Почему бы тебе не показать мне свое Ката?"

Прошедшее время: 1 день, 5 часов.

.

.

.

http://tl.rulate.ru/book/64606/1708838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь