Готовый перевод Game of Thrones : Paladin of Old Gods / Игра престолов : Паладин старых богов: Глава 30: Он сможет это сделать.

Глава 30: Он сможет это сделать.

От первого лица: Эддард Старк.

Винтерфелл.

Примерно через два часа после крика разъяренной Дамы...

Молодой лорд Винтерфелла быстрым шагом направился в свои покои. Он только что принес более двухсот извинений своим гостям за возмутительное поведение своей леди-жены...

Хелман Толхарт был потрясен и смущен в течение первых нескольких минут этого мероприятия... Как и был каждый в той комнате. Нед буквально вытащил свою жену в коридор... Он не раз публично извинялся.

Хелман Толхарт казался в ярости… Он должен быть таким после того, как отец был вынужден успокоить травмированного сына несправедливым насилием, которому он подвергся. Хотя Хелман по всем законам человечества и Семи Королевств имел право ответить на оскорбление, нанесенное его Дому, его верный знаменосец проявил поведение и понимание, достойные истинного Лорда. Эддард пытался объяснить, что Кейтилин еще не привыкла к обычаям Севера... и что она, вероятно, плохо себя чувствовала в этот день.

"Как будто это могло оправдать ее поведение... И потом... Она использовала "эти слова", назвала ребенка, которому едва исполнилось семь лет, "таким образом". ЧЕРТОВА КЭЙТ! ВО ИМЯ ДРЕВНИХ БОГОВ, ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, НА ТЕБЯ НАШЛО?!" - яростно подумал Эддард Старк.

Выйдя в коридор башни Лорда, Нед встретил Лювина. Новый Мейстер Винтефелла, он выглядел усталым и растерянным.

- "Мейстер Лювин, как себя чувствует моя жена?" - спросил Эддард серьезным и лаконичным тоном.

- "Мой Лорд... Она... очень сердитая и смущенная, милорд. Это может быть случай вызванного стрессом истощения, Милорд. Леди Кейтилин... кажется, полна решимости оправдать свои действия... Ну, я попытался предложить ей немного теплого молока с каплей эссенции паслена... но она отказалась, Милорд. Она хочет поговорить с вами, лорд Старк", - сказал Лювин, пытаясь опустить ту часть, где говорилось о криках и глупостях, которые он был вынужден слушать.

- "Несомненно поговорим, Мейстер. Она ответит за свое поведение, клянусь именем моего Дома... Доброго вечера, Мейстер Лювин." - сказал Нед, проходя мимо пожилого мужчины.

- "Добрый вечер, милорд". - Лювин.

Примерно через две минуты...

*"Сдуффф!"* - Нед снова закрыл дверь в свои спальни.

- "НЕД! ВЫ ДОЛЖНЫ ВЫСЛУШАТЬ МЕНЯ! Я ЗНАЮ, Я БЫЛ НЕПРАВ! НО У МЕНЯ БЫЛА ВЕСКАЯ ПРИЧИНА..."

- "ЗАМОЛЧИ, КЭЙТ!!!" - Эддард резко перебил свою молодую жену:

- "Ты не будешь говорить, пока я не разрешу. Это приказ, Кейтилин... Я ясно выражаюсь?" - приказал Нед тоном, который Эддард Старк использовал только один раз потому что... Короли приземляются перед Робертом и Джоном Арренами.

Кейтилин быстро замолчала... Затем кивнула головой. Она была явно напугана новым отношением своего мужа. Никогда прежде ее милый и благородный Нед не обращался к ней таким образом... Даже когда они обсуждали Джона...

Эддард Старк кивнул, затем на мгновение расслабился и направился к камину. Он смотрел на танцующее пламя больше минуты. Мужчина хотел попытаться восстановить спокойствие и самообладание, в которых он нуждался, чтобы выдержать этот трудный разговор. Затем Лорд Винтерфелла и Защитник Севера повернулся, чтобы найти взгляд Кейтилин Старк.

- "Теперь я собираюсь задать тебе несколько вопросов, Кэт... Я хочу, чтобы ты ответила мне ясно и кратко. Не пытайтесь воспользоваться нашими отношениями, иначе с этого момента эти отношения будут потеряны навсегда. Тебе это ясно?" - спросил Нед спокойным тоном.

- "Да... да, Нед..." - Кейтилин.

- "Я провел предыдущие часы, извиняясь и пытаясь залечить обиду, которую ты только что нанесла чести Дома Старков... Я хочу знать, почему до этого дошло. Зачем ты это сделала, Кейтилин?" - Нед.

- "Я...Этот мальчишка баст... сын лорда Хелмана, весь день оскорблял меня, насмехался надо мной разными способами. Он чудовище, Нед! Он опасен и не должен приближаться к нашему сыну Роббу!" - правдиво сказала Кейтилин.

- "....Объяснись Кэт... Каким образом он мог оскорбить и спровоцировать тебя. Он семилетний ребенок?" - Если бы он не жил вместе с Кейтилин в течение последнего года, Нед, без сомнения, подумал бы, что женщина перед ним сумасшедшая. Он прилагал огромные усилия, чтобы попытаться понять свою жену...

- "Это трудно объяснить... Этот парень умный Нед, он спровоцировал меня, чтобы только я это заметила! Никто, кроме меня, не мог этого заметить. Он спровоцировал меня, и я попала в его ловушку. Он обманул меня!" - Кейтилин.

- "Я повторяю. Каким образом этот мальчик мог "оскорбить" и "спровоцировать" тебя?" - Эддард.

- "Он... сначала он был скользким в своем приветствии, он нарочно смочил мою руку слюной, потом назвал твоего бастарда именем "Лорд". Он знал, что таким образом в первую очередь оскорбит меня. После этого он определенно был тем, кто заставил Робба испачкать мое платье тортом... Я не видела этого прямо... но уверена в этом! А потом во время подарков Нед... Ты не видел его... Ты не видел, как он смотрел на меня... Ужасающий, вызывающий, намеренный взгляд... Это было страшно, Нед... А потом он оскорбил меня подарками..." - Кэт на мгновение остановилась.

- "Подарками? Что было не так с подарками?" - спросил Нед еще более растерянно, чем когда-либо.

- "Посмотри сам! Я попросила служанку принести их сюда! Смотри, Нед! Ты видишь это? Посмотри на маятник!" - Кейтилин протянула кулон, который держала в руке, один из ее "двух", единственное доказательство, которое у нее было, чтобы доказать свое обвинение.

- "...Я ничего не вижу..." - сказал Нед, несколько секунд вглядываясь в кулон.

- "Нет, Оборотень сделан из платины, тогда как форель в моем Доме сделана из серебра! Меньший сплав, ты видишь? Еще одно оскорбление, чтобы принизить мой Дом... А потом посмотри, посмотри внимательно... Ты видишь эти особенности... Они более четко выражены на этой стороне кулона..." - Кейтилин.

".....Кэйт... символом Дома Талли является "серебряная" Форель на сине-красном фоне..." - Сказал Нед так, как будто это была самая очевидная вещь в мире.

- "Не в этом дело, Нед!!! Нет, подожди, послушай! Духи, понюхай их сам и скажи мне, чем они пахнут!" - Кейтилин поспешно откупорила бутылку и протянула ее мужу.

- "Кот..." - Нед попытался принюхаться... Но он действительно не мог отличить этот аромат от другого... Он прожил всю свою жизнь в запахах Севера... Он ценил истинный запах женщины, а не фальшивые запахи, которые скрывали от него ее собственный...

- "Нет! Подожди! Здесь пахнет грязью и рыбой, Нед! Рыба! Это должно было оскорбить меня!" - Кейтилин старалась говорить быстрее и с большей убежденностью в голосе.

- "Кэйт..." - Нед.

- "Нет, Нед, дело не только в этом! Когда этот "монстр" предложил присмотреть за Роббом и Джоном, он только и сделал, что унижал Робба! Он похвалил "бастарда Джона", как будто тот был законным наследником, и сделал Роббу скудные комплименты! Он сделал это нарочно, потому что знал, что я потеряю самообладание, увидев его!" - ....это был последний удар в сердце бедного Неда... Теперь что-то во всем этом имело смысл...

- "Она потеряла контроль, когда сын Хелмана похвалил Джона..." - подумал мужчина с глубокой печалью и разочарованием внутри.

Его жена продолжала говорить... Но мужчина больше не слышал ни единого слова...

- "Прекрати, Кэт! Прекрати эти слова... Мне больше не нужно ничего слышать". - Нед.

- "Поверь мне, Нед. Этот мальчик - угроза нашей семье! Он... " - перебила Кейтилин, увидев поднятую руку Неда и его сердитый взгляд.

Нед несколько секунд молча смотрел на Леди Винтерфелла, а затем сказал:

- "Я надеялся, что эта история с Джоном со временем уляжется... Но сегодня... Сегодня я понял, что этот день никогда не наступит... Мне придется растить этого мальчика одному". - Нед на мгновение вздохнул, а затем продолжил::

- "Пока Толхарты являются гостями здесь, в Винтерфелле, вам не разрешат покидать эти комнаты. Служанки позаботятся обо всем, что вам нужно. С этого момента и впредь, пока я не прикажу иначе, вы не будете иметь никакой власти над политическими и управленческими делами замка или людьми, которые его населяют. Вас будут называть "Леди Винтерфелла", и вы можете приказывать своим слугам делать то, что касается вашей заботы и благополучия... Но БОЛЬШЕ НИЧЕГО. И прежде всего... ты никогда больше не будешь иметь никакой власти или права голоса над Джоном. Если тебе не нравится его общество в определенном месте, тебе и только тебе придется покинуть это место с этого момента. Отныне вам "запрещено" обращаться к кому-либо в Семи Королевствах "Бастард". Если я еще когда-нибудь услышу, как ты произносишь это слово... Да простят меня боги... Клянусь, я отвечу так, как ответил бы человек, которым я обещал себе никогда не стать..."

В этот момент Кейтилин Старк почувствовала, что ее поглощает огромная пропасть... Мир под ее ногами рухнул. Она замолчала перед этими словами... Она испытывала страх, замешательство, тревогу, неверие и отчаяние... Она не могла пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы заговорить.

- "Я прикажу доставить ворона Бенджену... Когда я отправлюсь на площадь Торренса, он будет за главного во время моего отсутствия. Я возьму с собой и Робба, и Джона. Это все..." - Эддард повернулся и направился к двери.

- "А теперь прошу меня извинить, моя леди-жена. Я должен пойти и найти способ исправить ущерб, который вы нанесли чести моего дома." - заключил Нед, выходя из комнаты.

Конец POV.

-------------------------------------

От первого лица: Хелман Толхарт.

Винтерфелл.

В тот же вечер...

Был поздний вечер, когда Хелман вышел из своей комнаты. Он попросил пару охранников Старка дать ему инструкции, как навестить лорда Старка.

По дороге он вспоминал события того дня...

- "Мой сын был прав, все пошло так, как он предсказывал..." - Подумал отец мальчика-провидца.

Хелман беспокоился уже более двух недель, с тех пор как его сын объяснил ему, как он хочет поступить по отношению к Старкам...

Даже выслушав его доводы относительно "опасности леди Винтелфелл", он крайне неохотно приступал к осуществлению плана... Но, увидев реакцию Кейтилин Старк на "скрытые провокации" его сына, даже он был убежден, что это лучший способ действий.

"Кейтилин Старк представляет угрозу, она не должна влиять на решения Севера... Для всеобщего блага", - мысленно заключил Хелман.

Двое охранников проводили его до дверей в его личный кабинет.

К счастью, лорд Старк все еще бодрствовал и был в полной активности.

Молодой капитан стражи Джори Кассел постучал в дверь своего господина.

- "Да, Джори?" - спросил Нед.

- "Лорд Хелман Толхарт, милорд". - Джори.

- "ВОЙДИТЕ!" - сказал Нед.

- "Пожалуйста, милорд". - Джори открыл дверь, чтобы впустить посетителя.

- "Спасибо, капитан". - Вошел Хелман.

- "Лорд Старк, я прошу прощения за поздний час. Я хотел спросить вас, не могли бы вы поговорить со мной, милорд." - спросил Хелман, вежливо поклонившись стоящему перед ним мужчине, который уже встал, чтобы его принять.

- "Пожалуйста, лорд Хелман, присаживайтесь. Я более чем рад вам, продолжайте и говорите, милорд. Я действительно не могу достаточно извиниться за сегодняшние события. Я надеюсь, что ваш сын Дункан чувствует себя лучше". - поспешно сказал Нед.

- "Благодарю вас, милорд. Моему сыну лучше. Спасибо, что спросили. Воистину, Милорд, я пришел сюда именно из-за моего сына... Ну, так как мальчик думает, что он в чем-то поступил неправильно... Ну, он хотел бы принести свои извинения вам и леди Кейтилин... Но я бы сделал это... Я бы предпочел сначала узнать ваше мнение, милорд. Мой сын... немного смущен этой темой и, честно говоря, я бы не знал, что ему ответить", - сказал Хелман, демонстрируя легкое смущение.

- "Лорд Хелман, уверяю вас, что вам и вашему сыну не за что и не за что извиняться. В этом виноваты только мы, Милорд. Это я должен подойти к мальчику, поклониться ему в ноги и просить у него прощения. Дом Старков нарушил законы гостеприимства, оскорбил название вашего дома и даже угрожал вам за своим столом... Я только надеюсь, что мы сможем найти способ загладить свою вину и забыть это безобразное дело." - сказал Нед смиренным, раскаивающимся тоном.

- "Уверяю вас, Милорд, что мы тоже хотим только притвориться, что этой "ситуации" никогда не было. Я уже лично сходил и поговорил с каждым мужчиной или женщиной, состоящими на моей службе, присутствующими в замке. Я клянусь вам, что об этом никогда не будут говорить за пределами этого замка, Милорд. Не в доме Толхарт." - Хелман.

- "Я... я не знаю, как благодарить вас, лорд Хелман, я серьезно. Знайте, Милорд, что я лично наказал свою жену за недостойное поведение совсем недавно. Никогда больше такое событие не повторится. Я клянусь в этом именем моих предков, пусть Старые Боги будут свидетелями". - Сказал Эддард, вставая и низко кланяясь, чтобы поблагодарить своего знаменосца за его благородный жест.

- "Пожалуйста, милорд. Нет необходимости заходить так далеко, сейчас уже вода под мостом, давайте двигаться вперед и не оглядываться на это ". - заключил Хелман.

- "Благодарю вас, Милорд. Пожалуйста, скажите мне, что Дом Старк мог бы сделать, чтобы отплатить за такую щедрость. Прежде чем вы сможете отказаться, лорд Хелман, знайте, что я настаиваю". - Нед.

- "....Я понимаю... В таком случае, Милорд, я хотел бы кое-что обсудить с вами. Это все еще грубая идея, но все же идея". - Хелман.

Конец POV.

-------------------------------------

От первого лица: Мастер Зик.

Площадь Торренса.

Через десять дней после того, как Леди была лишена своего авторитета и влияния.

Зик стоял за воротами, рядом с павильонами, которые все еще устанавливались. Арена для конного турнира была первой, которая была завершена. Как деревянные павильоны для знати, так и трибуны для простых людей уже были достроены.

Около полутора месяцев Зик тренировал сына своего покойного первого представителя Тома. Питер тренировался в турнирных поединках под его руководством. Его "протеже" приехал некоторое время назад вместе с Питером. Они оба опустились на колени у его ног, чтобы попросить его о помощи... Зик согласился, не раздумывая. Теперь он также считал Питера "своим учеником"...

- "Нет, нет! Сколько раз я должен тебе повторять? Лошадь - это часть вас, а вы - часть лошади. Ты - единое существо!" - Сказал Кохолло, дотракиец и попутчик Зика.

- "Прошу прощения, мастер Кохолло!" - ответил Питер, поднимаясь с земли. Он только что был выбит из седла, в 300-й раз подряд, Галладоном Сэндом, коллегой Зика, мастером копья.

- "Все еще держи руку напряженной, когда сжимаешь копье, Питер. Помните, крепче сжимайте руку, как будто вы держите воробья. "Не слишком сильно, чтобы повредить его, и не слишком слабо, чтобы позволить ему ускользнуть", всего за секунду до удара вам нужно будет схватить его всей своей хваткой", - объяснял Галладон, подбегая к двадцатилетнему мальчику.

- "ДА, МАСТЕР ГАЛЛАДОН! Спасибо вам за ваше руководство, мастера!" - Покрытый песком мальчик в сотый раз поклонился.

- "Ахахаха!... Он шатается, но не сдается... Он должен быть готов вовремя..."

В какой-то момент к Зику подошел беловолосый ребенок.

- "Хозяин, Зик!" - Сказал Дункан, кланяясь.

- "Доброе утро, юный Лорд. Что этот немощный старик может для вас сделать?" - спросил Зик с улыбкой на лице.

- "Я хотел знать, как продвигается подготовка нашего "Чемпиона". Доберется ли он до финального противостояния?" - спросил Дункан, уставившись на сына Тома менее чем в 50 футах от него.

- "Я бы так сказал. Питер во многих отношениях все еще сырой... но он хорошо закаляет себя. Если уровень конкуренции в рыцарских турнирах не слишком высок, я уверен, что мальчик справится". - Зик.

- "Фух!! Слава богу, Мастер. Возможно, от этого будет зависеть судьба Севера... " - сказал Дункан, вздохнув с облегчением.

- "Ахахахах! Мне не терпится узнать, "почему вы хотите, чтобы мальчик дошел до финального противостояния". Должен признать, здесь, на площади Торренса, никогда не бывает скучно! Хахахахаха!" - Зик.

- "Еще раз спасибо за вашу помощь, мастер Зик! Мы всегда будем у вас в долгу. А теперь, если вы меня извините, Мастер. Я пойду, поприветствую нашего "Чемпиона" парочкой "ура". - Сказал Дункан, кланяясь.

- "Конечно, давай, мальчик". - Зик.

Зик внимательно наблюдал за движениями тела мальчика, когда тот направлялся к Питеру.

'Нет... Еще не время... его тело недостаточно развито. Осталось недолго... Плод скоро созреет. В этот момент мы начнем заключительную фазу..." - подумал Зик с большим ожиданием внутри себя. Каждая частичка его тела разрывалась от счастья и радости.

- "Я уверен в этом... Он сможет это сделать!" - подумав об этом, Зик не смог удержаться, чтобы не сказать....

"Я наконец-то нашел его, отец".

http://tl.rulate.ru/book/64538/1730020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь