Готовый перевод Magus of the Wizarding World / Маг Волшебного мира (Гарри Поттер, Марвел): Глава 54: Новый учебный год

Воскресенье, 1 сентября 1991 года

Мэтью и его родители прибыли на вокзал Кингс-Кросс в половине одиннадцатого. Как только они припарковали свою машину и вошли, парень заметил, как трое Дурслей покидают станцию, отвратительно смеясь. «Ну, кажется, Гарри уже здесь», – размышлял Мэтью, наблюдая, как они отъезжают.

Они вошли на станцию и направились к платформам 9 и 10, где он заметил Гарри, приближающегося к группе знакомых рыжеволосых людей, выглядевших несколько нервно. Мэтью быстро попрощался со своими родителями и тоже подошел к группе как раз в тот момент, когда Фред проходил через барьер.

Когда он приблизился на расстояние выстрела, он увидел только, как Гарри прошел через барьер между 9 и 10 формами. «Ха, я помедлил. Что ж, я встречу его самое позднее в Хогвартсе, но, вероятно, в поезде», - подумал Мэтью, здороваясь с остальными Уизли. После этого он также прошел через барьер и вошел на платформу девять три четверти, где его уже ждал красный Хогвартс-экспресс. Когда он шел по платформе в конец поезда, чтобы найти пустое купе, он заметил Гарри, когда тот пытался поднять свой сундук по ступенькам, но с трудом мог поднять один конец, и дважды он больно уронил его на ногу.

«Почему он не уменьшил его? Должно быть, он забыл об этом», - удивился Мэтью, подходя к нему. Как раз в этот момент он увидел, как Джордж обратился к нему. «Нужна помощь?» – Мэтью услышал, как Уизли спросил.

«Привет, Гарри, привет, Джордж. Как вы?» – поприветствовал Мэтью, когда он подошел к ним.

«Эй, Мэтью, хорошо провел каникулы? Пойдем, давай поможем ему с сундуком», – сказал Джордж. Как только он понял, что Мэтью назвал другого человека Гарри, то опомнился: «Подожди, Гарри?» – воскликнул Джордж, когда его глаза блуждали по лбу Гарри, где располагался его шрам от молнии. «Черт возьми, ты Гарри Поттер».

«Э-э, да. Приятно познакомиться. Привет, Мэтью», - сказал Гарри немного смущенно.

«Почему ты не уменьшил и не облегчил свой сундук?» - спросил Мэтью.

На лице Гарри внезапно появилось смущенное застенчивое выражение: «Э, я забыл об этом». Когда мальчик вытащил свою палочку и постучал по верхней части своего сундука, он съежился, и тот положил сундук в карман.

«Джордж, ты должен пойти попрощаться со своей мамой, у тебя будет достаточно времени, чтобы встретиться с Гарри в Хогвартсе», – сказал Мэтью. – И Гарри, тебе следует поискать других студентов своего курса, чтобы ты мог с ними познакомиться».

Джордж присоединился к Фреду, и они ушли, чтобы попрощаться со своей матерью, сказав ей, что они только что встретили Гарри Поттера; Гарри же вошел в Хогвартс-экспресс и выбрал пустое купе. Оставив Гарри в его купе, где он позже встретится с Роном, Мэтью поискал своих друзей и нашел их в соседнем купе. Они говорили о своих каникулах, ожидая отправления поезда.

В одиннадцать Хогвартс-экспресс тронулся с места и покинул железнодорожную станцию Кингс-Кросс в направлении Хогсмида, который находился где-то на севере, в Шотландском нагорье. Поездка на поезде прошла довольно спокойно, немного позже Мэтью увидел, как трое мальчиков прошли мимо его купе в направлении купе Гарри, двое из них были похожи на маленьких троллей, а у среднего был бледный цвет лица и платиновые светлые волосы. «Ну, Гарри определенно не попадет в Слизерин», - заключил Мэтью, с удовольствием наблюдая, как Драко Малфой и его лакеи проходят мимо его купе.

По мере того, как они подъезжали все ближе и ближе к Хогвартсу, дверь их купе открылась, и знакомая шатенка встала у входа с застенчивым темноволосым мальчиком позади нее. «Извините, кто-нибудь видел жабу? Невилл потерял», – спросила она властным тоном, наблюдая за людьми в купе, пока ее взгляд не остановился на Мэтью.

«Привет, Гермиона, рад тебя видеть. Но обычно надо стучать, прежде чем войти в купе», – поприветствовал удивленно Мэтью.

«Э, Привет, Мэтью. Извините, я не хотела быть невежливой», – ответила внезапно смутившаяся Гермиона.

«Насчет той жабы. Как ее зовут?» - спросил Мэтью, глядя на Невилла.

«Хм, его зовут Тревор», – ответил Невилл.

«Давай посмотрим. Дай мне одну минуту», – пробормотал Мэтью, выходя в Коридор. «Акцио Тревор!» он произнес заклинание со своей палочкой, которая внезапно появилась в его руке из кобуры, пристегнутой к запястью. Парень протянул руку, и через минуту прямо в нее с одного конца поезда влетела зеленая жаба. «Вот это, кажется, Тревор», – сказал Мэтью с улыбкой, передавая жабу Невиллу. «И в следующий раз, когда у вас возникнет такая проблема, вам следует посетить купе старост в передней части поезда. Они должны быть в состоянии помочь вам с небольшими проблемами, подобными этой».

«Что это было за заклинание? В какой книге его можно найти?» - спросила взволнованная Гермиона, входя в купе и садясь рядом с Мэтью.

«Это заклинание призыва «акцио», обычно его изучают на четвертом курсе. Ты можешь найти это заклинание в стандартной книге заклинаний 4-го курса», – терпеливо объяснял Мэтью, пока он и его друзья набирали новых людей в свое купе. Вскоре они прибыли в Хогвартс, где Гермиона и Невилл покинули группу и присоединились к Хагриду и другим первокурсникам. Мэтью и его друзья сели в фестральные экипажи и прибыли в древний замок.

Внутри большого зала они сели за стол Когтеврана и поприветствовали других студентов; пока ребята ждали начала праздника, Мэтью поболтал с Чо о празднике. Тем временем он бросает быстрый взгляд на учителей. За высоким столом уже были учителя, в том числе и Квиррел. Теперь у него на голове был тюрбан, после того как он ушел в творческий отпуск, что просто означало, что он был одержим Волан-де-Мортом. Мэтью больше не смотрел на него, так как не хотел привлекать его внимание. Остальные учителя остались такими же, как и в прошлом году.

Через некоторое время профессор МакГонагалл встала и вышла из большого зала, чтобы забрать первокурсников, которые должны были прибыть на лодках. Вскоре она снова вошла в зал и проверила, все ли готово. После того, как профессор снова покинула зал, она вошла через несколько секунд вместе со студентами первого курса.

Мэтью смог узнать многих из них по описанию из книг, например Сьюзен Боунс, Ханна Эббот, Трейси Дэвис, Дафна Гринграсс, Блейз Забини, Шеймус Финиган и многие другие. Всего сорок первокурсников вошли в большой зал через большой вход.

Он слышал, как Гермиона прошептала о заколдованном потолке: «Он заколдован, чтобы выглядеть как небо снаружи. Я читала об этом в книге «Хогвартс. История», – что заставило его улыбнуться, так как это было так похоже на Гермиону.

Когда новые ученики подошли к главному столу, профессор МакГонагалл взяла четырехногий табурет и положила на него шляпу-сортировщицу. Шляпа пришла в движение и начала приветствовать учеников своей песней на этот год. Закончив, шляпа посмотрела на Рона, который теперь выглядел заметно более непринужденно, так как ему не нужно было сражаться с троллем.

Профессор МакГонагалл шагнула вперед, держа в руках длинный свиток пергамента, и начала сортировку. «Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет для сортировки», – она объяснила и начала с первых имен.

http://tl.rulate.ru/book/64084/2265510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь