Готовый перевод My Mom Got A Contract Marriage / Мама заключила брак по контракту: Глава 30

Глава 30

 

— Имперские земли?

Лирика широко раскрыла глаза. Вытирая чернильницу в кабинете, она подняла голову, задавшись вопросом, что это значит.

Альтерис дал ей пергамент так же небрежно, как некоторое время назад давал кучу золотых монет.

— Ты ведь Принцесса, поэтому у тебя должна быть земля. Удачи.

Земля?

Имперские земли?

Лирика покачала головой. Есть что-то, что она может сделать, и что-то, чего она сделать не может.

— Нет, я не могу.

— Ты даже не попробуешь?

— Нельзя утверждать, что не смогу, если попробую.

Она бы никогда не смогла управлять землёй. Альтерис ухмыльнулся:

— Это всё, что нужно знать.

— Что?

— Если ты понимаешь, что не можешь этого сделать, это прекрасно.

Он снова протянул пергамент. Глаза Лирики забегали:

— Я не могу. Что мне делать с людьми, которые там живут? Я не могу взять на себя эту ответственность.

— Что? Ты знаешь, что должна брать на себя ответственность за людей.

Теперь он тыкал её в лоб кончиком пергаментного свитка. Лирика нервно дышала, и Рат, стоящий рядом, сказал:

— Принцесса, вы не должны заниматься этим в одиночку.

Девочка оглянулась на него. Канцлер добавил:

— Принцессе будет трудно самой управлять. Взгляните на людей, которые владеют навыками управления. Выберите кого-нибудь, кто помогал бы вам советом.

Лири выглядела так, словно собиралась заплакать. К кому она может обратиться за помощью?

— Тогда остаётся только Рат…

Мужчина недоумённо моргнул и рассмеялся над словами Лирики:

— Я тоже могу дать вам несколько советов. Кроме того, территория, которую Принцесса получила в любом случае, как вы можете видеть, не такая уж и большая.

Лирика с облегчением услышала, что земли ей пожалованные не были такими уж и обширными.

— Даже если вы не преуспеете, вам это не сильно навредит.

— Верно.

Альтерис снова прижал к её лбу свиток пергамента, и Лирика взяла его.

Её руки дрожали.

Рат наблюдал, как она получает свиток. На его губах появилась улыбка:

— Поздравляю, Принцесса.

Каким-то образом Лири почувствовала, что не могла воспринимать его поздравление буквально.

— Рат…

Она заговорила. Мужчина стоял неподвижно и ждал следующих слов. Лирика посмотрела на него:

— Рат не думает, что у меня все получится.

Выдохнув, Лирика тут же объяснила:

— Нет, я ничего не имею против Рата. Ну, я имею в виду…

Лирика застонала, не зная, как объяснить, а канцлер моргнул один раз и улыбнулся:

— Есть мало людей, которые хороши во всём с самого начала. Вы всему учитесь, терпя неудачи.

Звучало очень правдоподобно, но почему-то эти слова не тронули сердце Лирики.

Она задумалась над ними.

Когда человек доверяет другому работу, у этого есть цель.

Некоторые работодатели не знали, с какой целью они нанимали людей, поэтому не умели ставить для них задачи.

В те времена работа Лирики заключалась в том, чтобы думать: «Почему они наняли меня?» Если не разобраться в этом, то удовлетворить работодателя просто невозможно.

«Но я не думаю, что Рат научит меня многому».

Но он мог подсказать.

Со стоном Лирика ещё сильнее над словами Рата.

— Выберите кого-нибудь, к кому можно обратиться за советом.

«А».

Лирика оглянулась на Альтериса. Его Величество выглядел как: «Почему? Что?». Лирика вздохнула и крепко сжала пергамент обеими руками.

— Тебе лучше спросить совета у своей матери.

Рат улыбнулся:

— Это тоже было бы неплохо.

«Это оно».

Лирика широко улыбнулась при мысли о том, что нашла правильный ответ. Альтерис сказал:

— Всё в порядке, если ты откажешься. Я ничего не смогу с этим поделать, если ты этого  не хочешь.

— Во многих отношениях.

Рат кивнул. Лирика аккуратно положила пергамент в карман. Она ещё не закончил всю работу, так что собирался её закончить.

Она тщательно проверила кончик пера и промыла его водой.

Она с гордостью посмотрела на то, как разноцветные чернильницы украшенные изящными узорами и отмытые перья стояли в ряд.

Мусорное ведро было чистым, документы лежали ровно, бумаги было достаточно, как и чернил.

Удовлетворённая, Лири потянулась. Сняв фартук и схватив пергамент, Лирика наклонилась и направилась к Рату.

— В чём дело? — мягко спросил мужчина.

— То, что я сказал ранее. Рат не думает, что у меня всё получится, — прошептала Лирика. Он слегка кивнул. — Я ничего плохо не имела в виду про Рата. Я знаю, что ты усердно работаешь.

Он всегда работает допоздна и приходит первым. Документы быстро обрабатываются и дотошно объясняются.

— Но странно, что вы доверили это мне, хоть я и не компетентна. Потому что, находясь здесь, я не могу не замечать, что Рат заботится об Империи.

Неужели этот участок земли можно было испортить?

Вдобавок ко всему меня поздравляют?

— Так что я просто подумала, что это странно.

Услышав слова Лирики, мужчина уставился на неё и рассмеялся:

— О нет, я, к сожалению, не ношу конфеты, как Тан.

— Хм? Нет, я не просила еды.

Лицо Лирики вспыхнуло. Рат поспешно поднял руку, увидев её реакцию:

— Нет, Принцесса сказала это не для того, чтобы получить конфету. Это значит, что моё сердце, гм, хотело что-то вам подарить.

Разум становится странно мягким. Это было из-за Принцессы. Приятно знать, что твой оппонент смотрит прямо на тебя и высоко оценивает.

Впрочем, чем выше положение, тем лестнее становятся такие слова, но эта Принцесса говорит без всякого умысла.

Спустя долгое время Рат Сандар почувствовал чистую радость и сожаление одновременно.

— Благодарю вас, Принцесса.

Попрощавшись с ней, он повернул голову и сказал Альтерису:

— Принцесса знает, что я усердно работаю день и ночь, но я плачу, когда думаю о том, как Ваше Величество относится ко мне.

— Ты хочешь взять отпуск?

Лицо Рата исказилось от слов Альтериса:

— Я хочу, но я могу представить, что произойдёт, когда я вернусь, поэтому боюсь.

— У тебя нет веры в своего Господина.

— Этот господин и забрал веру.

Лирика слегка улыбнулась двум ссорящимся людям. Она легко сделала два или три шага назад и храбро согнула колени:

— Я откланиваюсь.

— Я отведу тебя.

Альтерис поднялся со своего места. Канцлер откинулся на спинку в попытке встать.

— Ну же.

Альтерис подошёл и поднял Лирику. Давно отказавшись от сопротивления, Лирика удобно устроилась.

На самом деле, она не испытывала ненависти к прогулкам на чьих-то руках, если только это не было часто.

«Если я часто буду передвигаться на чьих-то руках, возможно, позже не смогу ходить».

Это было заботой Лирики. Когда они вышли из офиса, Лаув и Брин последовали за ними, как будто ждали.

Альтерис спросил Лирику:

— У тебя всё хорошо с Атилем?

— Да.

Лирика кивнула и тихо добавила:

— Я думаю.

— Если ты думаешь, что у вас всё хорошо, это прекрасно.

Переговариваясь с ней на простенькие темы, он прошёл по коридору и, шепча, высадил её перед комнатой:

— Сегодня вечером у тебя первое занятие.

— !

Он протянул ей листок бумаги, и Лирика быстро взяла его.

— Приготовься. Я зайду за тобой ночью.

Малышка потеряла дар речи и просто кивнула. Речь шла об уроках магии. Увидев, что Лири кивнула с раскрасневшимися щеками, Альтерис улыбнулся:

— Тогда иди.

— Может зайдёте на чай?

Альтерис просто ответил на вежливое приглашение:

— Я не люблю чай.

И он исчез в мгновение ока. Лирика теперь гораздо больше беспокоилась о сегодняшнем уроке, чем о пергаменте в своей руке.

«Урок магии, урок магии».

Её сердце бешено колотилось внутри груди. Лирика бережно держала пергамент и сказала:

— Сначала я должна пойти к маме.

 

* * *

 

О пожаре в Большом театре каждый день писали в газетах.

На иллюстрации изображали Рудию, храбро спасающую молодую горничную из огня.

Популярность новой Императрицы взлетела в одно мгновение.

«Добрая Императрица, родом из трущоб, заботится от людях».

То, что было объектом насмешек, теперь превратилось в объект одобрительных возгласов. Рудия подумала, что это было забавно.

Выпуск газеты стоит денег, и содержание газеты часто определяется спонсором, который её предоставляет.

Императорская семья также поддерживала несколько газет. То же самое было и с другими дворянами.

Но в любом случае, самой горячей историей в эти дни была история Рудии.

Была также история о моде Императрицы, о том, насколько неудобными были платья с кринолинами, и все пострадавшие в пожаре были одетые в них девушки

Рудия слабо улыбнулась.

«Итак, как теперь выкрутиться благородные аристократки?»

Даже если бы пожилые дамы придерживались платьев с кринолином до конца, люди, следящие за модой, наверняка бы предпочли платья фасона турнюр.

«Разве не для этого дня я с самого начала придерживалась платьев с турнюром?»

Одежда разделяла Императорскую семью и аристократию. Влияние общества было заметным.

«Теперь, если все будут носить платья с использованием турнюра, это моя победа».

Это покажет, что светский мир склонил голову перед Императрицей.

Рудия с улыбкой сложила газету, и горничная объявила, что пришла Лирика.

— Скажи ей, чтобы она вошла, — сказала Рудия, откладывая газету в сторону.

Вскоре Лирика подошла лёгким шагом.

— Матушка.

Она с любовью преклонила колени и села рядом со своей матерью. Естественно, Рудия обняла Лирику один раз и отпустила. Лирика сказала с улыбкой:

— Я бы обняла тебя, но сегодня у меня в руке вот это.

— Что это?

Рудия наклонилась. Лирика протянула пергамент.

— Его Величество ранее даровал мне Имперскую землю.

На мгновение Рудия окаменела. Люди вокруг тоже опешили на мгновение и одновременно посмотрели на пергамент.

Рудия спросила:

— Имперские земли? Для тебя? Ни с того, ни с сего?

— Да, для меня это тоже было странно… Я не смыслю в это ничего, так что я собираюсь оставить это маме. Я юна, так что моя мама может управлять этими землями за меня, верно?

Затем Лирика передала пергамент Рудии. Женщина резко развернула пергамент.

«Боже мой».

Содержание пергамента с императорской печатью было кратким.

Говорили, что некоторые из Имперских земель были отданы Лирике. Рудия прикусила губу и спросила:

— Канцлер тоже был там?

— Да, Рат поздравил меня.

Услышав слова девочки, Рудия расхохоталась. Она хотела сразу же смять пергамент, но сдержалась.

«Нет».

Она снова внимательно изучила название земли. Это была бесплодная земля на севере, которая являлась частью империи.

Обычно от этой земли не стоит ожидать дохода, но…

«Теперь, когда Ува вернётся».

Рудия улыбнулась:

— Герцог Барат перевернётся с ног на голову на ближайшем собрании, — пробормотала Рудия. Он продолжает делать то, что вызывает волнения среди аристократов.

Конечно, она уверена в лидерстве, но что уж говорить и об использовании Лирики?

«Я бы предпочла не спускать глаз с Рата Сандар».

Предатель.

Это простое и лаконичное обвинение. То, что имперский канцлер выдавал себя за Императора и сотрудничал с предателем, много значит.

«Но я всё ещё не знаю почему».

Она не знала почему тогда, и не знает сейчас.

Несмотря на измену, она собирается сбежать с Лирикой, как только Атиль станет взрослым, но разве не нужно позаботиться о своей жизни до тех пор?

— Лири, разве Рат не поднял тревогу?

— Нет, вовсе нет.

Затем Лирика серьёзно прошептала:

— Рату тоже нужен талисман?

— Нет, я думаю, что с ним всё хорошо.

Рудия улыбнулась и положила пергамент на стол, скорее отбросив. Лирика увидела это и снова перевела взгляд на мать:

— Матушка, я хочу задать тебе вопрос.

— Да, о чём же? — спросила Рудия, кладя закуску, поданную служанкой, в руку Лирики.

— Я могу попросить сделать Фиорда моим компаньоном?

— Фиорда Барат? Компаньоном?

— Да, можно мне?

Поразмыслив над словами Лирики, Рудия обратилась к пергаменту. Всё идёт своим чередом, и кажется, что можно делать, как заблагорассудится.

— Хорошо. Я напишу письмо.

— Действительно?

— Конечно.

— Вау.

Лирика обрадовалась и крепко обняла Рудию. Женщина звонко рассмеялась:

— Тебе он так сильно нравится? Чем Фиорд понравился Лирике? Ну, считается, что Барат обладают природным даром очаровывать людей.

Когда Лирика наклонила голову, как будто говорила о чем-то, Рудия подняла чашку с чаем и объяснила:

— Говорят, что основатель семьи Барат изначально был очень красивым цветком. Цветок, который привлекал людей своим сладким ароматом и внешним видом, а после этого пожирал.

При этих словах Лирика вспомнила Фиорда. Она сказала:

— Но в моих глазах моя мама самая прекрасная.

Рудия широко улыбнулась:

— Боже, и правда.

Мать, улыбаясь пила чай и при этом была прекрасна, как картина самого искусного художника. Глядя на это как одержимая, Лирика вздохнула.

«Хотела бы я быть похожей на свою маму».

Как бы она хотела, чтобы у неё были светлые волосы.

http://tl.rulate.ru/book/63798/2789621

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь