Готовый перевод Underland / Подземье: 13-1: Гнездо зла

Даже будучи полуразрушенными руинами, замок Верни выглядел зловеще.

Темные стены крепости не просто старели. Марианна почти не видела ни крыш без дыр, ни зубчатых ​​стен без пролома в камне. Костры рыцарей сожгли большую часть деревянных частей архитектуры, оставив только пепел и черный камень. Большинство башен рухнуло, а те немногие, что еще стояли, выглядели, как сломанные пальцы.

Отсутствие виноградной лозы или грибов также беспокоило Марианну. Замок был заброшен почти два десятилетия, и все же природа им не завладела.

«Место настолько злое, что туда не проникают даже растения» , — подумала Марианна, глядя на арку входа - изуродованная каменная горгулья, нависшая над ржавыми железными дверями, и тьма за ними.

— Я чувствую внутри стен запах крыс, — сказал Бертран с красными, как кровь, глазами и клыками. После нападения крыс слуга Марианны решил остаться в своей истинной форме. — Это их гнездо.

— Я не чувствую никакой магической защиты, — сказала Марианна, поднимая фонарь, который ей удалось вытащить из кареты. Его слабый свет осветил арку и показал ведущий внутрь замка темный коридор. — Имеет смысл. Патрули рыцарей заметили бы.

— Я мог бы пойти один и разведать обстановку, — предложил Бертран. — Мы входим на территорию врага, и они знают о нашем прибытии.

— Порознь, мы более уязвимы, и наш враг может нацелиться на нас издалека. — По дороге в замок Бертран научил ее основам своего заклинания экзорцизма, но, отсутствие практики делало его ненадежным. Марианна была уверена в своих способностях, но не была гением колдовства. — Мы должны принудить колдуна действовать.

Одной рукой держа фонарь, а другой удерживая навершие рапиры в ножнах, Марианна вошла в крепость. Бертран молча следовал за ней, и она чувствовала на своей спине его острый взгляд.

После короткой прогулки по пыльному коридору дуэт добрался до большого полуразрушенного зала замка. Большая часть потолка рухнула, а барельефы, украшавшие стены, были изуродованы рыцарями. В комнате пахло пылью, а землю покрывал тонкий слой пепла. Никто не посещал это место годами.

Марианна полагалась на свое психическое зрение не меньше, чем на физическое. На пределе своих магических чувств она часто ощущала присутствие крыс, прячущихся и таящихся в стенах и потолке. Грызуны убегали всякий раз, когда она двигалась в их направлении, но, она знала, что они за ней следуют. Контролировавший их колдун усвоил урок и отказался предложить прямой бой.

Беглый осмотр руин оказался безрезультатным. Конюшни представляли собой пустыню из пыли и гнили; лестницы башен большей частью были сломаны и никуда не вели; в библиотеке не было книг, хотя Бертран нашел кучу пепла там, где рыцари предали их сожжению.

Лорд Верни, вероятно, здесь спал, подумала Марианна, осматривая пыльные остатки роскошной спальни. Крысы и паразиты съели матрац кровати, а подушки сгнили. Каменную комнату слева от спальни занимали остатки маленькой лаборатории, с разбитыми перегонными кубами и разбитым верстаком на полу. Интересно, он здесь убивал своих жертв?

Чем больше они с Бертраном исследовали крепость, тем больше Марианна находила гнетущей тишину этого места. Даже старые туннели казались более живыми, чем эта открытая гробница.

Первый труп они нашли в ванной замка. Бертран что-то учуял на дне лужи с мутной водой и выудил человеческие кости. Они нашли большую коллекцию сваленных в столовой обугленных скелетов, их ноги были сломаны, а черепа расколоты мечами.

— После смерти они были освящены, — сказала Марианна, изучая останки своим фонарем. — Чтобы ни один призрак не восстал из пепла.

Лорд Пенхью не лгал, в уничтожении культа инквизиция была очень тщательной.

— Миледи что-то ищет? — спросил Бертран, наблюдая, как Марианна просматривает обугленные скелеты.

— Лорд Пенхью сказал, что он сжег Александра Верни на костре, — ответила она. — Интересно, его труп среди них?

— Все люди после смерти выглядят одинаково, — заметил Бертран. — Миледи могла бы с таким же успехом искать иголку в стоге сена.

«Может быть, его останки пахнут так же, как Вальдемар. Или Клиппот,» — подумала Марианна.

Лорд Оч упомянул ненормальное количество Оргона в крови Вальдемара, явный признак призванных существ. Посетив эту деревню и обитающих в ней странных существ, Марианна сразу заметила связь.

«Вальдемар вообще человек?» — мрачно подумала Марианна. Сканирование крови должно было определить его истинную природу, если бы он был оборотнем.

Бертран усмехнулся. — Миледи, ароматы действуют не так. Эти кости пахнут одинаково.

— А как насчет крысиного запаха? Разве ты не можешь проследить за ними до их гнезда?

— Этот замок и есть их гнездо. Они повсюду.

— Тогда попробуй определить местонахождение зловония, которое ты заметил в деревне и вокруг Вальдемара, — приказала Марианна. — Это может привести нас к нашему преступнику.

Дворянка краем своего психического зрения ощутила растущее возбуждение крыс. — «Мне нужно найти анимансера, прежде чем он расшифрует мои записи и отправится за Вальдемаром», — решительно подумала Марианна. Она отказывалась подвергать опасности гостя лорда Оча, пусть даже косвенно. Семейное наследие Вальдемара уже и так причинило ему более чем достаточно вреда.

Бертран понюхал воздух, вдыхая пепел и пыль. Ему потребовались минуты и много попыток, но, в конце концов, он нашел зацепку в ванной. — Я чувствую идущее снизу зловоние, — сказал он, глядя на темный бассейн. — Оно слабое. Почти незаметное. Не думаю, что охотничья собака его заметила бы, если бы точно не знала, что искать.

— Вонь распространяется по водопроводной системе? — спросила Марианна, осматривая бассейн. Вода загноилась, но ванны оставались подключенными к тому колодцу, из которого они черпали жидкость. — Может быть, подземная цистерна?

— Или скрытая пещера, — предположил Бертран.

Марианна укрепила свободную руку слоем кости и пробила ближайшую к бассейну стену. Когда она пробилась сквозь камень, ее пальцы сомкнулись на грызуне, и она услышала крысиный визг. Марианна зажала животное и, когда оно попыталось ее укусить, придушила его до смерти, а потом бросила его труп в бассейн.

Отверстие, которое она проделала, показало сложный массив проходящих сквозь стену бронзовых труб. — Думаю, мы выяснили, как крысы перемещаются по крепости, — пробормотала она вслух. Трубы под замком шли все ниже и ниже.

Марианна схватила камешек и бросила его в дыру. Она не услышала, как он упал на дно, но чуткие уши Бертрана оказались более эффективными. — Отозвалось эхо, — предупредил он свою госпожу через несколько минут. — Трубы ведут в большую пещеру внизу.

Марианна и ее слуга сносили стену по одному кирпичу за раз, обнажая узкую шахту, в которую едва мог пройти один человек. Чтобы спуститься вниз, они могли использовать трубы, как импровизированные веревки.

— Должен предупредить миледи, что спускаться будет легче, чем взбираться, — сказал Бертран. — Если преступник будет ждать нас внизу, отступить будет сложно.

— То же самое и с колдуном. — Ну, если только их враг не воспользуется другим секретным проходом. — Если мы будем ждать слишком долго, он может сбежать.

— Тогда позвольте мне войти первым.

Марианна согласно кивнула, и ее слуга превратился в облако тумана. Вампир стекал по шахте, а его хозяйка свободной рукой обхватила трубу. Было трудно спуститься вниз с фонарем в руках, но, магически улучшенная сила Марианны здорово ей помогла.

Она ожидала, что во время спуска на нее нападут крысы, но, хотя она и слышала, как грызуны ползают по трубам и стокам, они оставались вне досягаемости Марианны. Собирались ли они напасть на нее внизу, или готовились перекрыть путь наружу? Или экзорцизм Бертрана поколебал контроль анимансера над его роем больше, чем она думала?

Как бы то ни было, когда Марианна достигла дна шахты, она нашла Бертрана снова в его вампирской форме. Совершив благополучную посадку, дворянка подняла фонарь, пытаясь что-то увидеть сквозь густую тьму.

Они вошли в старую котельную, нагромождение старого оборудования и ржавых труб. Марианна услышала звук бегущей вдалеке воды и заподозрила, что эта область связана с Темным Океаном снаружи. Устройства когда-то сливали воду и очищали ее для сантехники Верни, но за десятилетия сгнили.

На двадцать метров ниже первого этажа замка, а может, и больше, подумала Марианна, пытаясь вычислить длину шахты. Близко к уровню воды. Может быть, даже ниже.

— Миледи, — сказал Бертран, осматривая рычаги котла. — Никакой пыли.

Марианна, глядя на устройство, нахмурилась. Действительно, механизмы выглядели довольно хорошо сохранившимися, как для того, что ржавело двадцать лет. Некоторые трубы и стоки пришли в негодность, но, другие выглядели на удивление отполированными. Марианна последовала за вмурованными в каменные стены трубами, которые вели к стальной двери с ржавыми петлями.

Дверная ручка тоже не собирала пыль. Марианна расширила свое экстрасенсорное зрение и почувствовала с другой стороны множество форм жизни.

— Ловушка, — предположил Бертран, обнажая меч.

— Ловушка, — подтвердила Марианна и схватила рапиру. — Что ты чувствуешь?

— Вонь Мистера Вальдемара, формальдегид и кровь. — Глаза Бертрана прищурились. — Больше всего кровь.

Вампир превратился в облако тумана и прошел через замочную скважину, чтобы разведать обстановку, в то время как Марианна собралась с духом для битвы, которая, как она знала, скоро начнется. — Бертран? — позвала она через дверь.

— Миледи может и не захотеть смотреть, — с оттенком отвращения ответил ее слуга с другой стороны.

В ответ Марианна пинком открыла дверь. Ржавые петли поддались, и дворянка вошла в темную пещеру. Свет ее фонаря отразился от стеклянного чана, на нее смотрела пара мертвых человеческих глаз.

Марианна затаила дыхание, наблюдая за плавающим в наполненном формальдегидом контейнере трупом женщины. Ее нижняя половина превратилась в кроваво-красные кости, а верхняя часть тела стала белой, как молоко. Лицо трупа застыло в пустом, как у безмозглой куклы, выражении.

И все же Марианна сразу узнала ее по картинам Верни.

— Сара Дюмон, — прошептала она, осматривая чан. Контейнер был старый и в одном месте треснул. Было чудом, что жидкость изнутри не просочилась. — Это она.

— Это они , — ответил Бертран. Вампир смотрел на второй контейнер слева от своей госпожи… и существо внутри шевельнулось.

Марианна вздрогнула от ужаса.

http://tl.rulate.ru/book/63771/1820036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь