Готовый перевод The One Who Stayed / Владыка: Тот, Кто Остался: Том 3 Глава 25

Вернувшись, Шалти застала своего хозяина во время оживлённого разговора со старейшинами племён людоящеров. Она подошла к своему господину, и её мертвое сердце, вопреки тому, что оно уже давно мертво, преданно забилось. Она тихо и скромно стояла у него за спиной, облачённая в доспехи, и терпеливо ждала его внимания.

— ...Управление разными племенами, разбросанными по озеру, приведёт только к проблемам, а Хекети все равно уничтожит остальных, так как вас не очень много. Я предлагаю вам всем остаться здесь. Выберите себе единого вождя, а я обеспечу вас всем необходимым, чтобы помочь вам устроиться, — Аинз предложил эту меру, и людоящеры обменялись сомнительными взглядами.

— Господин, вы говорите, что сможете прокормить нас всех, пока мы будем налаживать рыбные промыслы по советам вождя Зарюсу Шаши? — спросил один из ящеров.

— Такое малое количество? С лёгкостью, — пообещал Аинз.

«И что удобно, поскольку всё, что мне нужно сделать, это помочь им устроиться, мне не придётся принимать никаких трудных решений, хотя, возможно, я должен послать им губернатора или вроде того… кого-то, кто будет управлять ими должным образом. Или хотя бы кого-то, кому они могли бы отчитываться передо мной…» — чувство вины и неуверенность боролись в его разуме и душе, пока он думал о том, как тяжело быть плохим начальником и взваливать ещё больше работы на своих подчинённых.

Хорошо, что он носил маску, когда старался играть роль всезнающего правителя.

«По крайней мере, мой показатель харизмы, кажется, привёл их в восторг, кто знает, на что это было бы похоже, если бы я остался нежитью…» — эта мысль принесла ему немалую долю беспокойства. — «По крайней мере, тогда я мог бы не трястись от волнения каждый раз!» — он вздрогнул и попытался сосредоточиться на текущих вопросах, которые ненадолго сменились ропотом одобрения.

— Судя по информации, полученной от жаболюда, это не составит труда, я и моя подчинённая отправимся в направлении, выбранном Хекети, и избавим озеро от угрозы, — пообещал Аинз, хотя, давая им слово, он должен был подумать о том, что это повлечёт за собой.

«Моя последняя попытка проявить милосердие закончилась бойней… хотя почему Империя вообще решила атаковать, я никогда не узнаю. Разве весь смысл дуэли был не в том, чтобы обойтись малой кровью?» — этот риторический вопрос не раз грозил не дать ему уснуть, и только страх того, что дети его собственного друга отвергнут его, был ещё хуже и не давал ему уйти в свои мысли.

«Работа поможет отвлечься…» — эта мысль пришла ему в голову, как только Шалти вернулась к нему.

— Что вы сделаете в первую очередь, могущественный владыка? — спросил Сасурью, не вставая с коленей.

— Преследование всех жаболюдов по частям займёт слишком много времени, поэтому… Я отправлюсь прямо к их сердцу в северных болотах. Как только Хекети узнает, что на неё напали, ей придётся на это отреагировать и увести свои силы для защиты родины. Тогда я смогу решить всю проблему одним ударом, — предложил Аинз.

«К счастью, я запомнил хотя бы часть тактик Пунитто Моэ», — подумал он, и это привело людоящеров в замешательство, и они спросили…

— Но как она узнает, что ей нужно вернуться?

— Я позабочусь о том, чтобы она узнала, — Аинз сделал это заявление настолько загадочным, насколько мог.

«Об этом я не подумал… чёрт!» — его мысли заметались, и его взгляд упал на Шалти.

— Открой врата обратно в Назарик, мне нужно зеркало, — он отдал приказ, надеясь, что в его голосе не было отчаяния или паники, и что она выполнит его приказ прежде, чем станет очевидно, что у него нет ответа.

«Я не должна была возвращаться… не так ли? Неудивительно, что он кажется сбитым с толку, я должна была знать, что нужно оставаться в Назарике и ждать его. Я должна лучше научиться предугадывать его желания!» — Шалти отчитала себя и сделала почтительный покорный кивок.

— Как прикажет мой господин, — она щёлкнула пальцами, и [Врата] снова открылись. Они вошли внутрь и оказались у зеркала, оставив людоящеров в их деревне.

Аинз подошёл прямо к огромному овальному зеркалу и начал водить по нему руками, меняя ракурс обзора, он развёл руки в стороны, увеличивая масштаб, пока не нашёл великое озеро. Движениями своих рук он направил обзор зеркала на воду, и начал сводить ладони вместе, снова и снова, фокусируясь на этой местности.

Взору предстали тихие воды.

«Отсюда это место действительно очень красиво», — найти армию жаболюдов оказалось несложно: небольшой отряд располагался в деревне Красного глаза, в остальных развалинах деревень также располагалось несколько сотен жаболюдов. — «Они действительно разрушили их, хотя, похоже, разрушать было особо нечего. Наверное, ей понравилось их расположение…» — после внимательного осмотра, оказалось, что воины-жаболюды, расположившиеся там, не просто несли вахту, но и пытались строить, хотя и с помощью грубых инструментов.

Примечательно, что в одном из мест работали старейшины людоящеров.

«То, о чём говорило племя, пожертвовав несколькими, чтобы остальные успели спастись, это, должно быть, выжившие из той группы», — с этих пожилых людоящеров сняли даже набедренные повязки, их потрескавшаяся старая чешуя была покрыта ранами, которые им нанесли в бою, либо ради развлечения.

Они таскали камни, грязь и брёвна под присмотром жаболюдов. В поле его зрения, наконец, попала Хекети, и, в соответствии с воспоминаниями пленника, она, казалось, совсем не торопилась, а даже наоборот, всё выглядело так, будто она сделала паузу, чтобы отдохнуть.

Она была действительно широким существом, похожим скорее на быка, чем на лягушку, она ходила на двух ногах странной походкой, словно она не идёт, а перекатывается, её ступни постоянно были направлены в разные стороны. Её ноги были толстыми, зелёными и покрыты слизью.

«Я знаю, что они люди-лягушки, но… все равно противно».

У неё было широкое тело, и она была одета в насквозь промокшую тканевую повязку, которая обтягивала её спереди и сзади, а на голове была корона, которая, казалось, была сделана из скрученных лоз и костей пальцев, на которых всё ещё оставалась плоть. Владельцы этих костей по-прежнему стояли на коленях, дрожа и шипя от боли и хватаясь за отсутствующие руки, это были четыре пожилых людоящера. Она шевелила своим большим широким ртом, который находился над пульсирующим горлом, но зеркало не передавало никаких звуков.

Она сделала жест, и позади пожилых людоящеров, пожертвовавших свои пальцы для её короны, несколько жаболюдов, державших длинные копья у согнутых старческих спин, сделали выпад. Их копья пронзили спины и вышли из груди стариков, брызги яркой крови превратились в струйки, когда они схватились культями и неповреждёнными руками за раны, не имея ни шанса выжить.

Копьеносцы толкнули их тела вперёд, чтобы они упали лицом в грязь, как бы выражая почтение Королеве. Хоть она и была другим видом, но, по мнению Аинза, когда она одобрительно кивнула и сделала размашистый широкий жест в сторону оставшихся людоящеров, она была полна самодовольства и гордости.

«А теперь… её родина…» — Аинз двинулся дальше, прочёсывая тёмные леса северной части озера. Он мог бы и вовсе пропустить их дома, если бы не то, что рассказал им пленник. Человеческие поселения были найдены первыми. Вернее то, что от них осталось. Большинство руин представляли собой просто опрокинутые стены, несколько разорённых ферм и, в принципе, больше ничего. Но они послужили наводкой для поиска самих жаболюдов. — «Они говорили, что здесь было много боёв с Империей, интересно, крестьяне покинули эту местность первыми?»

Он знал, что ответ на этот вопрос будет найден, когда он найдет самих жаболюдов, вид из зеркала перенёс его на болота, где он, наконец, нашёл жаболюда, рубящего дерево по колено в воде. Он продолжил поиски, пока не нашёл первую деревню. Деревни жаболюдов представляли собой низменные места с домами, построенными прямо в воде и обильно поросшими деревьями. В отличие от людоящеров, не было никаких признаков того, что им в принципе нравиться жить на суше. Их дома состояли из небольших каменных платформ и стен из сплетённой травы: широкие листья служили тканью, а мелкие палки и лианы - верёвками. Грубые, простые дома, но, тем не менее, они были чрезвычайно трудолюбивы.

Их популяция была значительной, каждая из их деревень в несколько раз превосходила по населению людоящеров, а сами жаболюды были облачены в грубые доспехи.

«Они носят… лианы?» — он увеличил изображение, чтобы посмотреть на нескольких грузных охранников возле большой кучи того, что выглядело как прозрачные, вязкие яйца. Охранники действительно были обмотаны лианами, их блеск подсказал ему, что они были чем-то натёрты и «отполированы», вероятно, маслом, чтобы сделать из них полезную броню. Каждый доспех был индивидуально подобран для каждого воина.

Он ещё некоторое время полетал по лесу и на всякий случай проверил озеро. Армия Хекети была значительной, но она явно оставила позади себя много сил.

«Она очень предусмотрительна, даже несмотря на огромное преимущество… если бы я не появился, я уверен, что людоящеры были бы полностью уничтожены», — размышлял он про себя и, наконец, принял решение.

Присутствие трупов среди сгоревших остатков деревни людоящеров натолкнуло его на мысль. Он посмотрел на Шалти, которая шаркала ножкой и смотрела на него снизу вверх с почти отчаянным обожанием, и сказал.

— Открой ещё одни Врата. В этот раз, на Равнины Катз.

**********

(П.а. Осталось ещё 18 глав в этом томе, а затем перейдём к 4-му тому, в котором будет Демиург вместо Шалти, и они отправятся в Королевство Дварфов. А после этого Альбедо отправится в Святое Королевство в двухтомной истории, которая изменит всё так, как вы ещё даже не можете себе представить. :) )

http://tl.rulate.ru/book/63718/2436902

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь