Готовый перевод Strongest Swordman’s Re:START / Рестарт сильнейшего фехтовальщика: Глава 83. Беспокойство

Для среднестатистического взрослого человека город Ботоэ, расположенный к западу от Логхолта, находился менее чем в половине дня ходьбы. Можно было бы легко оказаться там к полудню, если бы они отправились утром.

Дорога, соединявшая населенные пункты, проходила мимо богатых поселков. Она была выровнена для удобства ходьбы, и это не представляло проблемы для Мерк, которая всю свою жизнь была искательницей приключений. То же самое, по-видимому, справедливо и для Астарда, который, хотя и был исследователем, прошел много трудных путешествий.

Оба они прибыли в Ботоэ очень рано, чего и следовало ожидать.

- Что у тебя? - Приглушенным голосом спросил Астард, когда они вошли в город вместе с довольно большой толпой. Мерк бросила на него короткий взгляд, прежде чем переключить свое внимание вперед.

- Из того, что я могу сказать, не было никаких странных перемещений Маны. Я также не видела ничего примечательного, так что мы можем предположить, что за нами не следят.

- Мои наблюдения такие же. Ну только вчера они уже нападали на нас. Скорее всего, они все еще колеблются и ничего не предпримут.

Вчера в Подземелье они устранили нескольких убийц от графа Фонана, как и указал Астард. Не было похоже, что у них накоплен бесконечный запас сил, так что вполне логично, они могли залечь на дно.

- Ну? Где находится дом этого о-о-очень важного профессора?

- Он в районе к западу отсюда. Это дом с голубой крышей, согласно описанию. Очевидно, это единственный дом с голубой крышей в этом районе.

- Вот как? Да, кстати...

Мерк невольно нахмурилась и потерла затылок, глядя в направлении, на которое указывал Астард, а именно на запад.

- Что-то не так?

- У меня болит шея.

- Хм? Ах! Возможно, будет лучше, если мы поторопимся.

Как и следовало ожидать от такого давнего знакомого, Астард мгновенно понял, на что намекала Мерк. На его лице появилось торжественное выражение.

Обычно когда у Эстерта болел затылок, это было признаком того, что должно случиться что-то плохое. Конечно, временами его восприятие давало сбой, но это была хорошо известная истина среди участников Порыва Ветра, которые долгое время путешествовали с ним.

В конце концов они добрались до тихого переулка и быстрым шагом направились на запад, чтобы не вызвать подозрений. Было совершенно тихо. Суматоха, которую они наблюдали, когда только прибыли в город, теперь казалась миражом. Район, в котором они находились, представлял собой скопление пустых домов.

- Голубая крыша, голубая крыша. Вон там!

- Я вижу. И все же, подумать только, что он будет жить в таком пустынном месте… Даже если бы здесь что-то случилось, никто бы этого не заметил.

- В конце концов, профессор - изгнанник. Он не хотел вызывать никаких подозрений… Итак, как оно?

Астард, как и раньше, взглянул на Мерк в поисках подтверждения, когда они были примерно в пятидесяти метрах от дома с голубой крышей.

Мерк ответила на его взгляд нахмуренными бровями, держась за ноющий затылок.

- Почему ты спрашиваешь меня? Разве ты не можешь судить сам? Разве ты не Великий Мудрец?

- Я почувствовал, что в доме нет никаких признаков Маны. Поэтому я также хотел узнать твое мнение.

- У меня то же самое. Я не думаю, что внутри кто-то есть, но не мешало бы зайти и проверить.

- Согласен.

Как фехтовальщик, Мерк покрыла свое тело укрепленной маной и осторожно открыла входную дверь дома, за ней последовал Астард.

Мерк осторожно вошла в комнату профессора, которая, казалось, уже была обыскана. Судя по разбросанным документам, одежде, а также тому, что казалось магическим катализатором, кто-то обыскал дом.

- Это...

- Похоже, мы опоздали… Судя по всему, профессора уже похитили. Вот, посмотри на это.

Мерк нахмурилась, оглядывая комнату, прежде чем повернуться и посмотреть на конверт, который Астард достал из-под стола.

В графе отправителя конверта виднелись пятна крови, а слово "Тетем" было написано своеобразным каллиграфическим почерком. Крови было немного, но она не настолько мало, чтобы быть вызванной порезом от бумаги.

- Я не думаю, что вандалы могли так пораниться. Эта кровь, скорее всего, принадлежит профессору или его внучке.

- Это были люди графа? Только как они нашли этот дом...

Выражение лица Астарда стало серьезным, и его лоб наморщился, когда он заговорил тихим, задумчивым тоном.

- Графу было бы нетрудно выследить это место, если бы он знал, что я и профессор сотрудничаем из-за разведданных империи.

- Что?

- Естественно, граф, скорее всего, приказал своим людям присматривать за моим домом. Именно тогда он, должно быть, заметил, что мне было доставлено несколько писем. Нетрудно было догадаться, что это письма от профессора.

- И все же, разве эти письма не были доставлены авантюристом? Они никак не могли увидеть, что внутри.

- Если они выполнили свою работу должным образом, легко было определить, из какой ветви Гильдии нанят искатель приключений. После этого все, что им нужно было делать, это присматривать за филиалом, пока не появится профессор. Учитывая, что в Ботоэ есть только небольшая ветвь, которая обрабатывает незначительные запросы, должно быть, было очевидно, что профессор отправлял их оттуда. Именно так они сначала нашли его, а потом и это место. Это очевидный вывод.

- Понятно...

Предположение Астарда было вполне правдоподобным.

Естественно, люди графа вызвали бы необоснованные подозрения, если бы расспросили авантюриста, которому было поручено доставить письмо, об имени или адресе отправителя. 

Однако, если бы они не упомянули о письме, а просто спросили авантюриста, откуда он родом или где в последний раз принимал заказы, они могли бы легко получить ответ. Хотя получить ответ от молчаливого искателя приключений может быть непросто, это не значит, что не было тех, кто с готовностью заговорил бы. Это определенно было что-то, о чем стоило подумать.

- Что нам делать? Письмо было доставлено вчера. Другими словами, с момента похищения профессора прошло не так уж много времени...

- Это верно. Мы должны иметь в виду, что граф пойдет на все, чтобы получить информацию о Фальгаро. Я не думаю, что профессор из тех, кто с готовностью все расскажет, поэтому его почти наверняка подвергнут суровому допросу… Мы должны спасти его как можно скорее.

- Мы собираемся ворваться внутрь?

Астард посмотрел в потолок, как будто размышляя, затем слегка покачал головой после одного взгляда на Мерк, которая сделала то же предложение, что и прошлой ночью.

- А пока давай вернемся в Логхолт и подумаем, что делать по дороге туда. В худшем случае нам, возможно, придется штурмовать.

Выражение лица Астарда было гораздо более серьезным, чем обычно, что указывало на то, что он относился к этому вопросу чрезвычайно серьезно. В конце концов, у Астарда было сильное чувство ответственности. Вероятно, он считал, что отчасти виноват в похищении профессора.

У Мерк тоже возникло беспокойное чувство в сердце, когда она смотрела на Астарда, но затем она обнаружила что-то странное у его ног.

- Что это...

Она осторожно подняла маленький прямоугольный зеленый предмет, похожий на конфету, из-под ноги Астарда. Осмотрев его, оказалось, что это именно то, что представляла себе Мерк.

- Астард. Профессор был болен?

- Хм? Нет, насколько я знаю.

- Понятно...

- Что это? Это какое-то лекарство? - Спросил Астард, который был новичком в медицине. 

Мерк, которая осматривала похожую на конфету штуковину с отсутствующим выражением на лице, скромно кивнула в знак одобрения.

- Да. Скорее всего, это лекарство от сердечных заболеваний. Оно содержит взрывчатый порошок в своих основных компонентах и обладает уникальным запахом.

- Что? Взрывчатый порошок?

- Тем не менее, это всего лишь очень небольшое количество. Он не причиняет никакого вреда. И хотя я сказала, что у него отчетливый запах, только те, у кого натренированный нос, могут его различить.… Как бы то ни было, это плохо.

- Почему?

- Если это принадлежит профессору, это означает, что у него проблемы с сердцем. Если у него случится припадок, ему нужно будет сразу же положить лекарство под язык, иначе это может привести к летальному исходу… Если оставить все как есть, он наверняка умрет.

- Ох...

Брови Астарда нахмурились, а глаза расширились от удивления. Даже если бы граф Фонан намеревался сохранить профессору жизнь, с такой скоростью тот бы умер от болезни. Это означало, что они не могли тратить время на его спасение.

- Мы не можем стоять здесь! Мы должны вернуться в Логхолт как можно скорее!

- Ты прав.

Астард поспешно вышел из дома, и Мерк была готова последовать за ним. Однако...

- ……

В этот самый момент все усиливающаяся боль пронзила шею Мерк, и она остановилась. Слабый звук донесся из-за спины Мерк, когда она схватилась за затылок.

http://tl.rulate.ru/book/63705/2373436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь