Готовый перевод I am the Nanny of the Villain / Я – няня злодея: Глава 20

Подумав так, Сара посмотрела на Мэй. Она переводила дыхание и заливалась слезами. Это были другие слёзы, непохожие на те, которые она фальшиво проливала некоторое время назад.

 

- Тогда почему ты была с Клодом, когда проявилась его проклятая сила?

 

-......

 

На вопрос Сары Мэй плотно сжала губы. Служанка, которая не избегала взгляда Сары с тех пор, как отбросила своё притворство, теперь отвела глаза.

 

- Ты можешь стать следующей жертвой. Тебе не было страшно?

 

Мэй, которая была всего лишь обычным человеческим существом, испугалась бы, как и другие слуги, потому что сила Амброзии была силой, которая отнимала жизнь. Мэй закрыла рот, не ответив.

Однако Сара не торопилась с ответом и неторопливо посмотрела на неё. Мэй, которая знала значение этого взгляда, попыталась отвела взгляд, но вскоре глубоко вздохнула и призналась.

 

- Я немного посочувствовала молодому мастеру Клоду.

 

- Что значит посочувствовала?

 

- Я думал, что молодой мастер Клод..... был бы брошен и ненавидим всеми, как я. Так что я больше не испытывала к нему ненависти. Мне показалось, что мы стали ближе, и он был похож на меня.

 

Очевидно, Мэй была рядом с ним, даже несмотря на то, что она ненавидела ребёнка до конца в "Цветке Тьмы". Слова Мэй только что, должно быть, были искренними.

 

- Но раньше ты пялилась на Клода. Почему? Почему ты снова возненавидела Клода?

 

-......Появилась графиня. У молодого мастера Клода.

 

- Какое это имеет отношение к твоей ненависти?

 

- Я тайно видела, как графиня очищала проклятие Амброзии. Я видела, как вас рвало кровью. Я быстро схватываю всё на лету. Потому что я была сознательной всю свою жизнь.

 

-......

 

- Что случится с графиней, если вы очистите эту силу рядом с молодым мастером Клодом? Вы умрёте?

 

Лоб Сары слегка нахмурился от этого трудного вопроса. В то время она не знала, что Мэй видела сцену, где её рвало кровью. Это была неудача.

 

- Это кажется правильным. Когда я смотрю на вас, я могу сказать, даже если мне это ненавистно. Вам нравится молодой мастер Клод, верно? Он такой очаровательный, что вы не знаете, что делать? До такой степени, что вы знаете, что умрёте, и всё же вы всё ещё рядом с ним!

 

Это было чувство неполноценности из-за появления человека, который был готов рисковать своей жизнью ради Клода, которого она считала таким же, как и она. Мэй подняла руку, которая начала дрожать, и сжала кулак.

 

- Почему только у молодого мастера Клода есть такой человек, как вы? Потому что он высокопоставленный дворянин? Только потому, что он молодой и симпатичный? Или графиня тоже стремится занять место рядом с герцогом? Так что вы будете рядом с молодым мастером Клодом в качестве няни...... Ах!

 

Всплеск, ещё раз, водяная буря обрушилась на Мэй.

 

- Возьми себя в руки. Ты не должна думать о Клоде так же, как и о себе.

 

- Ах, это верно…… Я скромная леди из семьи баронов, а молодой мастер Клод - дворянин из герцогства Амброзии.

 

- Не будь такой саркастичной.

 

Сара говорила так, словно стала строгой учительницей. Это было похоже на увещевание незрелого ребёнка. Затем она медленно приблизилась к Мэй. Та отшатнулась, увидев приближающуюся к ней Сару.

 

- Агх!

 

Затем она споткнулась о бельё и упала на спину. В одно мгновение её зрение перевернулось с ног на голову. Но это не причиняло боли. Когда она перестала чувствовать боль, Мэй осторожно открыла глаза, которые в тот момент плотно закрыла.

 

-......!

 

Мэй могла увидеть лазурную магию, окружающую её. В одно мгновение выражение её лица слегка исказилось.

 

- Почему......

 

Она не знала, почему Сара окутала её магией вместо того, чтобы позволить ей упасть. В этот момент белая и изящная рука протянулась перед Мэй. Она тупо уставилась на протянутую к ней руку.

 

- Хватай её.

 

-......

 

Сара схватила Мэй за руку и посмотрела ей в лицо, когда та встала. Вдалеке послышался голос, ищущий Сару. Казалось, Клод был готов отправиться в Императорский дворец. Сара прищёлкнула языком, увидев Мэй, которая всё ещё смотрела на неё пустым взглядом.

 

- Не вини своего отца в своей вине. Ты собираешься оскорбить любовь своей матери, которая защищала тебя до конца?

 

Сказав это, Сара пошевелила пальцами.

 

-......!

 

Мокрая одежда и волосы Мэй быстро высохли в одно мгновение.

 

- Я вижу, откуда взялся твой характер быть невероятно сильной по отношению к слабым. Твоего отца следует отругать.

 

Сказав это, Сара обернулась. Мэй тупо смотрела в спину Сары, когда та уходила, не наказывая её. Она оскорбила своего господина, а позже в отчаянии даже попыталась оскорбить Сару.

 

- Почему я......

 

Мэй пригладила свои аккуратно подстриженные волосы и подол одежды.

 

"Ты собираешься оскорбить любовь своей матери, которая защищала тебя до конца?"

 

Слова Сары, которые остались позади, вызвали лёгкую пульсацию в сердце Мэй.

 

-......

 

Мэй упала, закрыв лицо руками. Ей хотелось плакать.

 

***

 

Джером Лукривер.

 

Прошло 37 лет с тех пор, как он, опытный рыцарь, отвечал за охрану императорских ворот. Быть ответственным за охрану ворот было величайшей честью в его рыцарской жизни. Поэтому сегодня, впервые, ему пришло в голову слово "выход на пенсию". За свои 37 лет службы он прошёл через множество абсурдных вещей, но сегодня он впервые испытал нечто подобное.

 

- Простите, но вы можете повторить это ещё раз?

 

Он уже в третий раз задавал этот вопрос.

 

Если бы Джером не мог понять, что он говорит, это неизбежно привело бы к большой проблеме. Однако ребёнок повторил то, что он любезно сказал ещё раз, чтобы убедиться, что другая сторона полностью понимает его слова.

 

- Мой отец оставил пропуск в Императорский дворец, и я хочу отдать его ему.

 

-......Ах...... Мне жаль. Итак, вашего отца зовут......

 

- Итан Амброзия.

 

-......Ха-а.

 

Только тогда Джером понял, почему его коллега так сильно плакал, что ему пришлось уйти с работы.

 

"Как герцог Амброзия вошёл во дворец без своего пропуска, конечно, он, должно быть, заснул!"

 

Это было чувство желания застать смерть своего коллеги, который попросил его немедленно смениться. Джером посмотрел на пропуск Итана Амброзии в Императорский дворец, который спокойно вложили ему в руку. Казалось, что пот капает с его ладоней, просто держа его.

 

- Ничего страшного, если я не доставлю это ему сам. Поэтому, пожалуйста, передайте это моему отцу. Я не хочу, чтобы у него были неприятности.

 

Клод чётко выразил своё мнение весёлым голосом. Искреннего сердца сына, беспокоившегося об отце, было достаточно, чтобы произвести спокойное впечатление. Но была одна проблема. Именно Джером, а не верховный герцог, окажется в беде, когда об этом станет известно.

 

"Если это Итан Амброзия, ему даже не нужен пропуск в Императорский дворец. Конечно!"

 

Очевидно, его коллега, должно быть, открыл ворота, только взглянув на печать семьи Амброзии и лицо герцога. В любом случае, он был единственным герцогом этой Империи, признанным Императором, так что само его существование было похоже на пропуск. На самом деле, это было не так уж и важно.

 

Однако это стало проблемой, когда сын герцога Итана Амброзии, о котором он слышал только по слухам, принёс пропуск в Императорский дворец. Потому что это означало сообщить всему миру, что в управлении воротами был пробел.

 

Поскольку герцог сохранял нейтралитет в вопросе наследования престола, было много дворян, которые были недовольны им. Было ясно, что те, кто ищет вину Итана Амброзии, укусят его за это. Джером оказался в центре инцидента, который мог стать отправной точкой борьбы за власть.

 

- Как-нибудь, как-нибудь...

 

Джером начал всхлипывать, оглядываясь на свою жизнь, которая теперь подошла к концу. Он также вспомнил свою милую жену, которая поклялась провести остаток своей жизни с ним и их похожими на кроликов детьми. Если бы только молодой лорд Амброзии пришёл к нему один и показал ему пропуск, он смог бы передать его герцогу так, чтобы никто об этом не знал, и мог бы попросить молодого лорда сохранить это в секрете.

 

- О боже, какая жалость.

 

Но из-за женщины, стоявшей за молодым лордом Клодом Амброзией, которая прищёлкивала языком и бросала на него сочувственный взгляд. Женщина, которая слышала все эти разговоры, оставила Джерома без надежды или без поддержки.

 

- Хи-хи.

 

Когда Джером был в отчаянии, с губ Сары сорвался звонкий смех.

http://tl.rulate.ru/book/63670/1716327

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Дамы, это Юри!
Развернуть
#
Кумаэо ~💜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь