Готовый перевод Quick Transmigration: Rescue Plan for the Misguided Villain Boss / План спасения Заблудшего Злодея Босса: Глава 255

? Рядом с новичком сидел самый изысканный Хубу Шаньшу в центральном правительстве. В это время он услышал, как слуга-новичок сказал это, он быстро схватил закуску с тарелки и засунул ее в рот: "съешь что-нибудь, съешь что-нибудь".

У людей во дворе разные мысли, и атмосфера свадебного банкета странная. Только несколько ветеранов, которые надеялись, что мудрец родит принца раньше, едят с удовольствием, чуть не плача.

После банкета придворные удалились, а император поехал обратно во дворец.

В спальне ярко горят светильники, и люди, приходящие и уходящие в тихую и спокойную спальню, круглый год ведут себя празднично.

Седальное кресло императора остановилось во дворце, Е Чуйцзинь поднял полог седального кресла и сошел с него. Ответственный **** сразу же почтительно шагнул вперед и повел ее во дворец.

Красные дворцовые фонари сияли в ночи, а дворцовые дамы и евнухи, проходившие мимо, почтительно кланялись.

Она прошла весь путь до свадебной комнаты и открыла дверь.

Праздничная комната была покрыта красной штукатуркой двойного счастья, и повсюду витал богатый и сладкий аромат. На красном брачном ложе невеста в красном хиджабе ждала своего возлюбленного.

Император шагнул вперед и поднял хиджаб.

Под хиджабом у императрицы Эмэй красные губы, голова опущена, как будто она бесконечно стесняется.

Император перед ним не заметил, но его собственная королева все еще слегка дрожала.

Голоса людей, приходящих и уходящих снаружи, постепенно исчезли, и атмосфера постепенно стала тихой.

Император осторожно налил два бокала вина, улыбнулся и протянул их своей королеве.

"Сегодня день вашей свадьбы, королеве не стоит так нервничать".

Закончив говорить, королева не сразу протянула дрожащую руку и взяла бокал с вином.

После этого бокал с вином выпал из неустойчивой руки и со звоном упал на землю.

Император нахмурился, словно не понимая, почему его невеста так испугалась.

Она улыбнулась и только собралась сказать что-то утешительное, как королева Фэн Гуанься, стоявшая перед ней, вдруг опустилась на колени у ее ног.

В этот момент снаружи толкнули дверь.

Снаружи вошел премьер-министр в красном с улыбкой на лице, за ним следовали несколько мам.

Е Чуйцзинь повернула голову, чтобы увидеть его, ее глаза постепенно заострились.

Как будто Цзюнь Цзуй никогда не видел ее глаз, он почтительно поклонился молодоженам, стоящим перед ним: "Император, императрица нездорова. Попросите бабушку отвести ее обратно в зал Фэнци, чтобы она отдохнула".

Услышав его слова, бокал с вином в руке стоящего перед ним императора был яростно брошен, Цзюнь Цзуй не стал уклоняться, бокал с вином попал ему в рукав, образовав на рукаве уродливое пятно от воды.

Как будто не видя перед собой этой сцены, матери прошли вперед в подобающей манере, помогли упавшей на землю императрице подняться и быстро вышли.

Дверь закрылась.

В комнате остались только два человека, и император, над которым премьер-министр издевался так сильно, что даже большая свадьба уже не могла этого вынести, подошел к нему на несколько шагов, взял за воротник и потянул перед собой: "Пьяный Цзюнь! Ты! Молодец!"

Глядя на это лицо вблизи, Цзюнь Цзуй поджал губы и улыбнулся: "Почему император так сказал?"

Он протянул руку, обнял стоящую перед ним девушку и крепко сжал её в своих объятиях, не давая ей возможности вырваться.

Цзюнь Цзуй спросил нежным голосом: "Ты действительно собираешься жениться на королеве?".

"Тебя это не должно волновать... отпусти!" Маленький император был так зол, что хотел убить, борясь.

Только ее борьба была подобна тому, как муха трясет дерево, Цзюнь Цзуй не двигался, только человека перед ним подхватили горизонтально и осторожно положили на кровать.

----

http://tl.rulate.ru/book/63625/2186976

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь