Готовый перевод The Adventures of Fairy Tail / Приключения Хвоста Феи😌📙: Глава 21. Гильдия... Часть 4

"Это я или эта тварь собирается напасть на нас? Говорит маленькая голубая кошка." Переведенный Горологиум.

Гигантская крыса начала вдыхать, но прежде чем она успела что-либо сделать, гигантская виноградная лоза обвилась вокруг ее рта, не давая ей выдохнуть. Появились еще четыре гигантские лианы и обвились вокруг обеих рук и ног. Виноградные лозы подняли существо в воздух, а затем ударили о землю, эффективно вырубив его. Виноградные лозы вокруг него отодвинулись от существа, уходящего обратно в лесную землю.

Не нужно было быть гением, чтобы сказать им, кто это сделал. Они обернулись и увидели, что Люси только что снова изменилась.

Она посмотрела на них, затем скрестила руки на груди: "Я не большой поклонник крыс".

Двое мужчин посмотрели друг на друга.

"Достаточно хорош для меня". - сказал Грей.

"Здесь то же самое". Нацу согласился.

"Да!" Хэппи сказал, что больше не находится в Часовом зале.

Люси посмотрела на кошку: "Хэппи? Где находится Горологиум?"

"Он вернулся после того, как ты победил чудовищную крысу". Хэппи объяснил.

Она пожала плечами: "Ну тогда ладно. В любом случае, смотри, там есть какой-то храм. Почему бы нам не пойти посмотреть, что там внутри, почему у нас есть шанс?"

Она обернулась и увидела, как Нацу и Грей бьют и пинают бессознательную крысу: "Мы должны надрать ей задницу, пока у нас есть шанс!"

Она вспотела: "Хватит уже".

Храм Луны

Люси с благоговением оглядывала гигантский храм: "Это огромное место. Я действительно впечатлен".

"Да, и он разваливается на части". - заметил Нацу.

"Интересно, сколько ему лет?" - удивился Грей.

Нацу поднял глаза и что-то увидел: "Хм? Что это такое?"

"Их луны". Грей ответил: "Вполне логично, что Галуну раньше называли островом Луны".

"Лунный остров, лунное проклятие и лунные символы. Это должно что-то значить, но вопрос в том, что?" Люси задумалась.

"Чувак, это место - развалина", - сказал он, топая по каменному полу, "Этот этаж даже не выглядит безопасным для ходьбы".

Люси посмотрела на него: "Если это не выглядит безопасным, тогда не топай по нему".

Как раз в этот момент пол под ними провалился, и они провалились под землю.

"Нацу, ты идиот! Посмотри, что ты наделал!" - закричал Грей.

Люси сохраняла спокойствие, но видела, что они быстро падают, поэтому она не теряла времени даром, "Знак Луны!" ее внешность изменилась на ту же самую в гильдии, когда Мистоган наложил на всех сонное заклинание.

Ее глаза засверкали серебром, и она подняла свою Кагуру сузу в воздух. Она заговорила спокойным собранным голосом: "Цуки но Тудзе (Левитация Луны)". Вокруг всех появились белые очертания, и они были мягко опущены на землю благодаря лунной левитации Люси.

"Ух ты! Это было близко! Спасибо, Люси!" - сказал Хэппи.

Она закрыла глаза: "Ваша благодарность излишня, но я ценю ее не меньше". Она снова переоделась и посмотрела на своего партнера: "А ты, Нацу, в следующий раз, когда я скажу не делать того, что ты слушаешь".

"И вот тебе мысль! Если бы вы подумали, прежде чем действовать, возможно, вы не причинили бы большого вреда!" - закричал Грей.

Они посмотрели вверх и увидели, как далеко они упали.

"Ты можешь увести нас отсюда Хэппи?" - спросил Грей.

Хэппи покачал головой: "Нет, извини. Может быть, Люси могла бы переправить всех нас обратно туда." - предложил он.

"Да, твое право! Эй, Люси, ты можешь... а? Эй, ребята, где Люси?" - спросил Нацу.

"Что за? Куда она делась?" - удивился Грей.

"Люси! Где ты?!" - крикнул Хэппи.

Нацу увидел вход и решил заглянуть туда: "Ребята, она может быть в той секретной пещере! Пошли!"

Они побежали за истребительницей огненных драконов, а когда завернули за угол, то обнаружили там Люси и еще кое-что..

http://tl.rulate.ru/book/63429/1692035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь