Готовый перевод The Adventures of Fairy Tail / Приключения Хвоста Феи😌📙: Глава 14. Предупреждение... Часть 1

Люси улыбнулась: "Это Козерог для тебя. Ты не против помочь мне сразиться с этим парнем Каприкорном?"

Каприкорн повернулся к толстяку, который нервно сглотнул: "Понял".

Эверлу достал свой собственный золотой ключ: "Открой! Врата Девы Девы!"

"Что за? Он использует ту же магию, что и ты, Люси!" - сказал Хэппи.

Дева появилась из-под земли с Нацу на плече: "А? Люси? Хэппи? Что происходит?"

Люси удивленно моргнула: "Я должна была спросить тебя об этом. Как ты сюда попал?"

"Ну, я увидел, как она двигается, и схватил ее за следующее, что я знаю, я здесь". Он объяснил.

"Подожди, тогда это будет означать...?" Люси вздрогнула.

"Он смог пройти через врата духов вместе с Девой". - закончил за нее Каприкорн.

Люси повернулась к нему: "Я думала, что это невозможно сделать?" - спросила она.

Каприкорн кивнул: "Как и я".

"Так что мне теперь делать?" - спросил Нацу.

Люси оглянулась на Нацу: "Ну, сначала слезь с нее, а потом позволь Козерогу позаботиться обо всем остальном".

Он ухмыльнулся: "Ты понял!" спрыгнув с Девы, он благополучно приземлился рядом с Люси.

"Дева! Выноси мусор! - скомандовал Эверлу.

"Как пожелаешь, хозяин!" Дева бросилась на Козерога, но у Люси были другие планы.

"Козерог, сделай это!" - приказала Люси.

Он кивнул: "Как пожелаете, Люси-сама". Как будто телепортируясь, он уже был перед духом, пиная ее в лицо, отправляя ее назад, но не отпускал. Он снова появился перед ней и обрушил на нее шквал ударов.

"Святая корова! Дух Люси такой сильный!" - сказал Хэппи.

"Без шуток! Я бы сам хотел сразиться с ним!" Нацу ухмыльнулся.

Люси вспотела: "Я бы не рекомендовала этого".

Козерог закончил, и Дева упала на спину побежденная: "Я выполнила задание, которое вы дали мне, Люси-сама". Он поклонился.

Люси ухмыльнулась: "Отличная работа! Теперь, значит, остаешься только ты."

Эверлу был парализован страхом. Дух этой девушки смог победить Деву без каких-либо проблем! Он знал, что с ним покончено.

Люси бросилась на него: "Козерог, комбинированная атака!"

Он кивнул, появляясь рядом с ней в порыве скорости: "Комбинированная атака! Люси и Козерог -молокосос!" - сказали двое, сжимая кулаки

присоска ударила его прямо в лицо, отчего он взлетел в воздух и упал на землю без сознания с кровоточащими носом и губой.

Люси и Каприкорн стояли бок о бок: "У нас все еще есть это, разве мы не учим?"

Каприкорн ухмыльнулся: "Действительно. Я горжусь тем, что называю вас своим учеником и учителем. Ваша сила значительно возросла. Хорошо проделанная работа".

Она ухмыльнулась: "Спасибо. Теперь ты можешь возвращаться."

Он поклонился: "До следующего раза". Он ушел в клубах дыма.

Люси увидела ключ Девы, подошла к Эверлу и взяла у него ключ от ворот: "Тебе это больше не понадобится, поэтому я заберу Деву у тебя. Кроме того, я все равно сомневаюсь, что ты хорошо с ней обращался. Она с отвращением посмотрела на поверженного герцога.

Нацу и Хэппи подошли: "Люси, это было потрясающе! Я не знал, что ты можешь так отправлять людей в полет! Тебе придется сразиться со мной, когда мы вернемся в "Хвост Феи"!"

"Да! Я хочу посмотреть, как вы, ребята, будете драться!" - сказал Хэппи.

Люси вздохнула: "Я так не думаю". Она посмотрела на падшего духа и опустилась на колени: "Прости, что мне пришлось обрушить Козерога на тебя, Дева. Почему бы тебе не вернуться в мир духов и не отдохнуть? В любом случае, ты пробыл здесь слишком долго."

Дева открыла глаза и посмотрела на нее: "Я благодарю тебя, небесный волшебник. Я доверяю тебе свой ключ, - сказала она, исчезая в золотистом свете. Люси встала с улыбкой на лице, отправив свой новый золотой ключ в карманное измерение, и улыбнулась.

У Нацу и Хэппи на лицах были улыбки, которые вскоре исчезли, когда они почувствовали, как все вокруг задрожало. Все трое смотрели, как вокруг них рушится все здание.

Нацу заложил руки за голову: "Мне нравится твой стиль, с треском! Ты определенно впишешься в "Хвост Феи"!"

"Но разве мы не должны ничего уничтожать?" - в замешательстве спросила Хэппи.

Люси пожала плечами: "Как я уже говорила, если его дом рухнет, тогда ладно".

В доме Каби

"Когда я прочитал "Рассвет", я не мог поверить, что это написал Кему Залеон. Думая, что он ни за что не написал бы что-то настолько плохое", - сказала Люси.

Нацу пожал плечами: "Да, и что?"

"Итак, вот как я поняла, что на ней должно быть заклинание", - сказала она, отдавая книгу Каби, которая взяла ее у нее.

"Но я просил уничтожить эту книгу. С какой стати ты возвращаешь его мне совершенно невредимым?" - спросил он.

"Если ты действительно хочешь сжечь его, то я бы предпочел, чтобы ты сделал это сам". Люси рассказала ему.

"Я совершенно точно сожгу этот мусор! Я больше никогда не хочу этого видеть!" - он в гневе схватил книгу.

"Я понимаю, как ты относишься к этой книге, Каби, ты хочешь защитить наследие своего отца. Потому что на самом деле ты сын Залеона, не так ли?" - сказала она.

Нацу и Хэппи удивленно моргнули.

http://tl.rulate.ru/book/63429/1671059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь