Готовый перевод Marvel: Mortal Ascension / Марвел: Вознесение смертного: Глава 51: Асгард I

Когда окружающий его радужный свет померк, Эдвард оказался в круглой комнате, отделанной золотом, в центре которой стоял пьедестал. Позади него были огромные ворота, ведущие в звёздное небо. Это был довольно красивый пейзаж.

С другой стороны был ещё один вход, где стоял радужный мост, и в конце которого находился легендарный город Асгард. Башни из золота и серебра, казалось, излучали ауру величия, взывая благоговейный трепет у любого, кто их видел.

- Мой принц, ты привёл гостя.

Эдвард резко повернул голову в центр комнаты, где стоял человек в золотых доспехах. Он только что вынул меч, закрывая систему телепортации, и был тем, кто только что заговорил.

Тор рассмеялся и сказал:

- Он победил меня в битве. Я верю, что он достоин того, чтобы быть здесь больше, чем многие другие асгардцы!

Мужчина улыбнулся, его золотые глаза пристально посмотрели на Эдварда, прежде чем сказать:

- Да, у него есть… Всеотец ждёт тебя.

Эдварда немного смутили глаза этого человека, но, увидев, что Тор уходит, он последовал за ним. Когда они достигли радужного моста, чёрный асгардец сказал:

- В этом царстве нет необходимости маскироваться, это было бы только неуважением к нашему королю.

Эдвард остановился, и через мгновение доспехи древних спали с его головы, открыв лицо. Мужчина кивнул, и они вдвоём продолжили путь.

Мост был довольно длинным, и когда они достигли середины, Эдвард заговорил, чтобы заполнить неловкое молчание:

- Меня зовут Эдвард, я спрятал своё лицо, потому что за мной охотятся могущественные ведьмы, а моя семья бессильна и может пострадать, если она узнает мою личность.

Тор ухмыльнулся и сказал:

- Это достойно восхищения. Хотя мне любопытно, ты действительно смертный? Ты не чувствуешь себя мутантом, нечеловеком или какой-либо из этих странных вариаций? Как же тогда ты стал таким могущественным? Не похоже, что это исходит от меча или доспехов...

Эдвард улыбнулся и ответил:

- Я смертный человек, и я горжусь этим. Вы знакомы с...

Пока Эдвард говорил, на мосту перед ними внезапно появилась дыра. Эдвард резко остановил себя и Тора, который даже не видел этого, и посмотрел направо.

Тор удивлённо посмотрел на него, прежде чем рассердиться, когда он проследил за его взглядом и сказал:

- Локи, что это значит?

С зеленой вспышкой мужчина материализовался там, куда они смотрели. У него были короткие чёрные волосы и злобная улыбка, когда он посмотрел на них двоих.

Он сказал:

- Ну, брат, ты случаем не забыл, я Бог Обманщиков и Озорства. Я не беспокою тебя, когда ты провоцируешь бурю, так зачем так реагировать?

Эдвард поднял бровь и сказал:

- Бог озорства? Я предполагаю, что ты Локи.

Лицо Локи окаменело, когда он холодно сказал:

- Кто позволил тебе говорить со мной, человек?

Тор нахмурился и сказал:

- Локи, перестань вести себя как дурак и будь хоть раз полезен, телепортируй нас к отцу.

Локи собирался что-то сказать, когда между ними открылся портал. Тор улыбнулся и сказал "Спасибо", в то время как Локи закатил глаза и вошёл.

Стоя посреди благочестивого спора, Эдвард почти ничего не говорил и с любопытством наблюдал. На данный момент он мог видеть, что называемые Боги не так уж сильно отличались от людей. Он последовал за ними в открытый портал и оказался в большом зале.

С обеих сторон в два параллельных ряда стояли сотни солдат в золотых доспехах. Перед ним была лестница, ведущая к трону, на котором сидел мужчина средних лет. На нём были золотые и серебряные доспехи, даже сидя он казался довольно высоким.

Но что выделялось больше всего, так это золотая повязка на его правом глазу, а также могучее копьё в правой руке. Он выглядел серьёзным, и его единственный глаз сначала посмотрел на Тора, прежде чем повернуться к Эдварду.

Рядом с ним также стояла женщина. Она была довольно высокой и выглядела немного моложе мужчины на троне. У неё были светлые волосы, очень похожие на волосы Тора, и она выглядела намного теплее, чем мужчина на троне, который являлся для неё мужем.

Эдварду, который кое-что знал о скандинавской мифологии, не нужно было объяснять, чтобы он догадался, кто эти двое. Один и Фригга, родители Тора и Локи, а также несколько других братьев.

Эдвард увидел, как Тор и Локи склонились перед Одином, поэтому он поспешно сделал то же самое, что и они, и мгновенно почувствовал, как его окружает давление.

- Ты думаешь, что у тебя такой же статус, как у моих сыновей, принцев Асгарда, человек?

Глубокий голос короля резонировал в большом зале, когда солдаты позади тайно напряглись, готовые напасть на Эдуарда по приказу своего государя.

Эдвард чувствовал, как Локи смеялся, в то время как Тор излучал чувство несправедливости, когда он сказал:

- Отец...

- Я не разговаривал с тобой, мальчик. Позволь смертному говорить самому.

Один быстро оборвал Тора, не отводя взгляда от Эдварда.

Эдвард чувствовал давление, не слишком отличающееся от того, что он испытывал от злого духа Эбенового меча, разве что ещё более сильное. Однако он сохранял спокойствие, когда ответил:

- Со всем должным уважением, ваше величество, я был приглашён сюда вашим сыном и не являюсь вашим подданным. В моё время поклон - это великая форма уважения к иностранному королю.

Один не ответил на это, а только продолжал пристально смотреть на Эдварда. Как ни странно, эта тишина казалась очень напряжённой. Аура Бога-короля также давила на дух Эдварда, подавляя его.

Сначала Эдвард легко сопротивлялся этому, но по мере того, как аура усиливалась, его тело начало слегка дрожать, а кожа становилась всё бледнее.

По мере того как давление сжимало его, он совершенствовался, становясь всё лучше и лучше, в то время как давление становилось всё сильнее и сильнее. Эдвард чувствовал, что в любой момент может заставить свой дух взорваться, но у него также было странное чувство, что чем дольше он продержится, тем будет лучше.

http://tl.rulate.ru/book/63375/1732093

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь