Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Е Синьи (36)

Прежде чем Е Синьи вышла из этого тёмного места, она могла поклясться, что видела, как Цзян Ли широко улыбался, но взгляд его глаз был самым холодным и опасным, который она когда-либо видела в своей жизни. Испугавшись, она кивнула и поспешно вышла.

Когда она оказалась на улице, воздух вокруг нее наконец-то окутал её, и она снова смогла дышать. Это было страшно. В ее голове пронеслись бесчисленные догадки, большинство из которых были связаны с тем, что слова, сказанные женщиной, были не гаданием, а тайным посланием или угрозой от кого-то, под чьим началом она работала.

Но что это могло значить? И что это за угроза?

Сейчас она чувствовала раздражение от того, что ее попросили выйти. Но что-то подсказывало ей, что другого выхода нет, поскольку мужчина не оставлял возможности для оспорить его решение, что случалось крайне редко.

'Не будет никаких проблем, если я подслушаю, верно?' Когда она была уже на пределе своего терпения, ей пришла в голову эта мысль.

Хотя идея была довольно плохой и не соответствовала тому, как должна вести себя настоящая леди, Е Синьи это не волновало. Она обошла палатку сбоку и попыталась приложить уши к той части палатки, где находилась хотя бы женщина.

Оттуда не доносилось ни звука? Они что, вообще не разговаривали?

В течение минуты она действительно ничего не слышала. Если эти двое действительно вели беседу, то она могла только предположить, что владелец установил звукоизоляцию или что-то в этом роде для сохранения своих секретов. Так раздражает!!!

Что еще ей оставалось делать, кроме как стоять и думать: "Расскажет ли он мне об этом, когда их разговор закончится?".

Задняя часть палатки находилась рядом с узкой дорогой, а на противоположной стороне располагались различные ларьки и магазины. Было загадкой, почему женщина и мужчина появились в этом месте, но они просто пришли на ночной рынок и сразу столкнулись с Е Синьи, которая осталась стоять на том же месте даже после их появления.

Жэнь Лянь была той, кто увидела ее первой и привела Хань Су туда, где она находилась. Но вместо того, чтобы показать злость за срыв заключения контракта, она решила продемонстрировать свою доброту перед мужчиной.

"Мисс Е. Вы здесь одна? Несмотря на то, что ночной рынок - довольно безопасное место, сейчас все еще ночь, поэтому здесь бродят плохие парни. Не хотите ли вы пойти с нами?"

Её глаза уже светились озорством, когда она думала о ларьках и местах поблизости, где она могла бы усложнить жизнь злодейке.

К сожалению, она не успела закончить мечтать, потому что Хань Су, пребывавший в плохом настроении при виде Е Синьи, опередил ее. Он произнёс эти слова строгим тоном, но в то же время с сарказмом: "Не ожидал встретить вас здесь, госпожа Е". Разве это не хорошая возможность продолжить нашу прошлую беседу? Я помню, что до сих пор не получил объяснений и компенсации за ущерб, нанесенный моей машине."

Е Синьи нахмурилась и посмотрела на них, а потом ее взгляд остановился на Хань Су. В тот момент она пожалела, что у нее очень хорошая память, иначе она могла бы с уверенностью сказать, что склонна забывать ненужных людей и вещи. Но она не могла этого сделать. А уйти от ответственности и не признать свою вину было бы слишком грубо.

"Добрый вечер. Не волнуйтесь, господин Хан. Просто в тот день у меня возникли неотложные дела, и я спешила их решить. Честно говоря, это не значит, что я убегаю от ответственности. На самом деле, последние два дня я ждала звонок от людей из автомастерской или от вас, чтобы заплатить за ремонт. Кто бы мог подумать, что вместо того, чтобы просто привезти машину на ремонт и сказать людям, чтобы они взяли с плату меня, ты ждал, пока мы встретимся, прежде чем попросить об этом?"

"Откуда мне было знать, что семья Е не отказалась бы заплатить?" спросил мужчина с мрачным выражением лица.

Девушка прищелкнула языком, потому что не могла поверить в то, что этот человек только что сказала. Она рассмеялась, бросив на Жэнь Лянь жалостливый взгляд, потому что, как она могла видеть, мужчина, с которым обнималась девушка, был довольно глупым. Будучи тактичной дамой, она, конечно же, не сказала то, что было у нее на уме. Улыбнувшись, она попросила банковские реквизиты Жэнь Лянь и перевела ей немного денег через мобильное приложение.

"Я перевела деньги. Мне пора уходить".

"Мисс Е не хочет пройтись с нами?" У девушки был жалкий вид.

"Нет". Зачем ей быть третьим колесом? Если бы она была такой, какой её придумал создатель мира - безумно влюбленной в Хань Су, - она бы точно приняла приглашение этой девушки, а потом где-нибудь выставила бы себя на посмешище. Она покачала головой. "Извините. Меня кое-кто ждет".

Когда она уже наполовину обошла палатку гадалки и вернулась к входу, впереди послышался знакомый голос. "Извини. Этот «кто-то» нетерпелив и просто решил поискать тебя".

Она удивленно повернула голову, а затем бессознательно зажмурилась. Ей было неприятно, что никто не сопровождает ее, в то время как эти двое изображают любовь-морковь друг с другом. Раздражало. Неужели они не знали, что она и Цзян Ли были на шаг впереди, ведь они официально помолвлены? Почему эта глазастая девчонка, которая с того дня вдруг стала враждебно относиться к ней без причины, выглядела так, словно хотела, чтобы она умерла от ревности к ним?

"Мы снова встретились, мистер Цзян". В отличие от холода, который мужчина проявил к злодейке, он был весьма уважителен к Цзян Ли. Или, скорее, он проявлял и восхищение, и жалость. Как человеку, которому известно что он - Цзин Мо, трудно было не испытывать эти две эмоции по отношению к Цзян Ли, когда он вспомнил о величайшем скандале года. Как удивительно, что человек, о котором шла речь, беззаботно прогуливался ночью с прекрасной дамой, как будто не он был опозорен?

Цзян Ли ответил на приветствие кивком, затем взглянул на главную героиню, которая все еще продолжала смотреть на Е Синьи недружелюбным взглядом. "Похоже, у вас с мисс Жэнь свидание в самом разгаре. Мы с моей невестой не будем вам мешать. Наслаждайтесь осмотром достопримечательностей".

"Взаимно." ответил мужчина.

Жэнь Лянь раздражало удушливое чувство в груди, поэтому она заговорила, прежде чем эти двое смогли полностью уйти. "Господин Цзян, госпожа Е. Празднование дня рождения генерального директора нашей корпорации "Хань" будет через три дня. Можем ли мы отправить официальное письмо с приглашением на ваш адрес или на адрес особняка Е?".

Кто знает, что пришло ей в голову, чтобы сказать это? Но через некоторое время она поняла, что вечеринка на свежем воздухе будет полна возможностей. Женщина не могла побороть желание сделать что-то плохое по отношению к племяннице этого преступника.

Увидев реакцию главной героини, Цзян Ли спросил Е Синьи: "Через три дня мы встречаемся с папой и дедушкой, верно?".

Его взгляд говорил ей, что не стоит противоречить, иначе его вопрос превратится в ложь, и ему придется понести наказание от «оригинала».

Е Синьи, чьи нервы были напряжены поведением Жэнь Лянь, жалостливо произнесла. "Простите, госпожа Жэнь и господин Хан. У нас назначена встреча на эту дату".

Наконец-то злодейка увела своего жениха оттуда.

Когда они шли к месту, где была припаркована их машина, Е Синьи вспомнила, что настоящая проблема была не в этих двух людях, а в гадалке. Она обеспокоенно ткнула указательным пальцем правой руки ему в спину. "Эй, как прошел разговор? Что она тебе сказала?"

Цзян Ли, который не умел лгать, научился немного искажать и скрывать правду, чтобы его слова не являлись ложью полностью. Он со вздохом ответил: "Эта женщина только предсказала мое будущее с тобой. И я заставил её раскрыть некоторые детали".

"Ты лжешь", - сказал ему ее взгляд. "Пару минут назад ты выглядел очень странно. Я не верю, что всё прошло так хорошо"

"Ну, у меня такое чувство, что она не врет, но мне не нравятся туманные предсказания, поэтому я поговорил с ней, а потом выяснил, что она имела в виду. Слушай, тебе не кажется, что только что произошёл один из тех самых маленьких конфликтов, о которых говорила гадалка?".

Они сели в машину и обоюдно решили отправиться домой. Завтрашнее расписание было забито до отказа, так как девушка слишком увлеклась планированием их отдыха. Ранний сон был бы очень кстати, так как в ее планы входило множество прогулок на свежем воздухе, требующих выносливости.

Когда он управлял машиной, Е Синьи сидела на пассажирском сиденье, однажды он посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы взглянуть в сторону палатки гадалки.

Он вспомнил, как протекал их странный разговор, начавшийся с того, что он потребовал от неё рассказать, имеет ли она отношение к системе или судьбе миров.

Она ответила, глядя на него как на идиота: "Я всего лишь гадалка. Гадалка. Как, черт возьми, я смогу познакомиться с вещами, созданными или управляемыми высшими богами?"

"Высшие боги?"

"Существа, намного превосходящие смертных, кто же еще? Я подумала, что ты один из них, потому что ты упомянул систему или что-то вроде того, что может переносить тебя в разные миры. Ох. Так ты не..." Кивнув, она посмотрела на небо, а затем догадалась: "Тогда, возможно, ты раб высшего бога? Или посланник?"

В тот раз он ничего не понял из того, что она спросила. Однако он обиделся, когда его спросили, является ли он рабом высшего бога. Источник раздражения в его сердце заключался в том, что он действительно чувствовал себя таковым, и система была тому живым доказательством.

"Что же ты в ней увидела? Я видел, как ты отреагировала после того, как внимательно посмотрела на нее". сказал он, подавляя поднимающийся в нем гнев.

Посмотрев на свои накрашенные черным лаком ногти, женщина сузила глаза: "О. Это? Ну, я настоящая гадалка, которая может видеть прошлую жизнь и события, которые уже произошли или произойдут в текущей жизни. Разве это моя вина, что я заинтригована тем, почему кто-то вроде нее....".

Женщина игриво оборвала свою фразу на половине и рассмеялась. "Упс, я не могу рассказать, иначе небеса или судьба, или что бы это ни было, забрали бы мою способность. Тогда я умру, ведь я всего лишь женщина, которую кормит мой бизнес".

Цзян Ли попытался предложить: "Я могу дать тебе целое здание и огромную сумму денег, чтобы помочь тебе с пропитанием, если ты расскажешь мне всё, что знаешь. Если тебе нужно что-то еще, при условии, что эта просьба в пределах моих возможностей, я ее выполню. Что скажешь?"

Она усмехнулась: "Если только вы не предоставите мне мульти-миллиардную компанию, я ни на что не променяю свой единственный источник дохода и счастья. Иначе я просто убью себя. В любом случае, вы призрак, который жил по крайней мере столько же времени, сколько и я. Поскольку ты не выглядишь безмозглым, а только грубым и высокомерным, я не верю, что у тебя нет догадок в голове".

Тогда он опустил голову и задумался над ее высказываниями. Прежде чем уйти, он сказал: "Спасибо за всю информацию. Но мне любопытно, если ты так проста, как утверждала, почему ты не боишься, что я убью тебя за то, что ты не сказала мне то, что я хотел знать?"

"Как ты думаешь?" В глазах женщины не было страха, несмотря на то что она чувствовала огромное давление и ауру опытного генерала, направленную на все ее тело.

"Ты лгунья ".

Он помнил, как усмехнулся уходя оттуда, но в глубине души он принял решение никогда не возвращаться туда, поскольку от этой особы исходила опасная аура, которую он никогда не чувствовал с тех пор, как стал путешественником между мирами.

Человек, который мог подглядывать за событиями, происходящими в другом мире... а также не проявлял страха при упоминании мифических существ, называемых высшими богами. Кто бы мог сказать, что она безобидная и обычная?

"Цзян Ли, я только сейчас об этом подумала. Как ты думаешь, как прошла встреча дедушки и твоего отца?"

"Может быть, они поговорили о деловом партнерстве? Если нет, то о браке?" Мужчина рассмеялся, решив еще раз обдумать этот вопрос, когда вернется домой.

...

http://tl.rulate.ru/book/63364/1782515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь