Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Цзян Инь Юэ (64.1) | День 3

Хай Ван взошел на трон при полной поддержке министров. Он не взял Шэнь Линсинь в качестве императрицы. Фактически, он не женился ни на ком в течение первых двух лет, что, вероятно, стало единственным серьезным недовольством со стороны придворных по отношению к нему.

Скорее всего, из-за снов, которые она видела находясь в коме, Шэнь Линсинь внезапно передумала. Однако в этой жизни, похоже, ей было суждено всегда преследовать, но никогда не догонять. Разница заключалась в том, что на этот раз именно она была виновата в том, что человек, которому она раньше так нравилась, теперь смотрел на нее не так, как раньше.

Судьбе удалось исправить ситуацию и заставить ее понять, что она предназначена для Хай Вана, но, к сожалению, было уже слишком поздно. Даже судьба не смогла бы заставить гордого мужчину принять ту, из-за которой он так долго чувствовал себя посмешищем.

С учетом сказанного, девушка навсегда запомнила воспоминания из своих снов и боль в груди... И в то же время навсегда запомнит, что любила его в течение всей жизни.

А вот будут ли они вместе, если она приложит усилия в течение нескольких лет, кто знает?

После того как Хай Ван стал императором, что стало возможным только потому, что кто-то должен был как можно скорее принять на себя ответственность, первое, что он сделал, это отложил как официальную церемонию коронации, так и воздание почестей небесам. Приоритетом для него стала организация пышных похорон предыдущего императора. Затем он казнил главных героев восстания, включая великого генерала и четвертого принца, после чего наградил тех, кого следовало, и повысил тех, кого следовало.

Люди, услышавшие о его деяниях, стали восхвалять его от заката до рассвета и наоборот. Главный герой стал очень популярен среди народа, каждая семья оплакивала уход предыдущего, но праздновала приход к власти кронпринца. В конце концов, он был тем, кто мог легко вызвать дождь и благословить землю, просто по велению небес. Он был мудрым и уважал родителей. Чем тут можно было быть недовольным?

Империя Чжао определенно была обречена на величие под его правлением, что приводило людей в восторг.

Что же касается того, имеет ли все это отношение к Чэнь Вану и его людям? Ну...

...

Пятнадцать дней спустя...

...

Город Нефритового Леса был тем, что местные жители обычно называли центральным городом Южного региона. В пятидесяти милях к востоку от него простирался огромный тропический лес, а чтобы попасть туда, нужно было пересечь реку шириной пятнадцать метров. На севере располагались огромные и высокие горы. Благодаря последним, город никогда не испытывал недостатка в урожае.

Во всей Империи Чжао город Нефритового Леса не был одним из самых богатых в экономическом плане, но он определенно был одним из мест с лучшими природными чудесами. Добавьте к этому тот факт, что это место охранялось армией генерала-принца. Можно сказать, что это было убежище для многих, место одновременно безопасности и беззаботности.

В таком городе только что произошло грандиозное событие.

Повсюду были развешаны красные фонари и десятки знамен с надписью "Вечное счастье". В самом большом поместье города они заполняли его изнутри, делая необычайно живым и полным положительной энергии.

Наступали сумерки, ночное небо уже проглядывало с востока, так как солнце начало уходить. Однако вокруг поместья не было никаких признаков затишья. Наоборот. Смех и веселая музыка все еще звучали, а барабаны были громкими, как никогда. Бесчисленные люди собирались на улице, словно на празднике.

"Здесь так много торговых лавок... Как будто здесь действительно фестиваль". прошептала про себя Сяо Лу, оглядываясь по сторонам и наслаждаясь великолепным зрелищем. Она держала свой круглый веер перед собой, и его облачная вышивка прикрывала ее хихикающий рот. Ее глаза светились счастьем. Как и у всех вокруг.

"Людей больше, чем торговых лавок. На самом деле, кажется, что все жители охраняют новую резиденцию Чэнь Вана. Его Высочество здесь действительно любят, в десять раз больше, чем в столице". воскликнул Мао Хун и протянул ей яблочных конфет. "Это очень вкусно. Ешьте, пока горячие".

"О. Спасибо, заместитель генерала". С улыбкой на нежном лице Сяо Лу приняла предложенную ей палочку.

Мужчина застенчиво почесал затылок из-за этого милого выражения. Ему было неловко, ведь он не из тех, кто покупает кому-то конфеты и сладости, но он решил сделать хоть что-то, чтобы сблизиться с этой своей суженой, девушкой, которую ему сватала леди Пинъань, ныне Чэнь Ван Фэй.

Прошло уже десять дней с момента того как их свели, и это было тогда, когда они еще находились на пути к границе. Кто бы мог подумать, что девушка ему в итоге понравится?

И вот теперь они прогуливались по улицам, наблюдая за свадебными обрядами.

Сяо Лу и остальные были отосланы застенчивой невестой, и вот она здесь, с Мао Хуном, на их первом свидании.

"Его Высочество должен быть все еще занят, принимая вино от посетителей-мужчин..." пробормотал он, откусывая кусочек своей еды.

Девушка бросила на него косой взгляд и рассмеялась, глядя на его покрасневшее лицо. Она лишь подумала, что парень довольно застенчив и глуп. Наверное, это потому, что он с детства был окружен солдатами и меньше общался с девушками. Однако из-за этого, заместителя было легко дразнить.

Она продолжала прогуливаться по улице с мужчиной рядом, комментируя его слова: "Возможно. Но мы всего лишь слуги и не должны сплетничать о делах нашего хозяина". Затем она шутливо добавила: "Но если вы делаете это тайком, то, может быть, можно представить это в своей голове. Мы поймем".

'Поймем что? Подождите, что представить? Его Высочество напивается и его дразнят другие гости?

Рот мужчины превратился в букву "О", что заставило игривую девушку рассмеяться. Видя его безмолвие, она добавила: "Ладно. Я просто шучу. Заместитель такой красивый и милый, пожалуйста, улыбайся больше".

Правая рука Цзян Ли потерял дар речи, думая,

"Кто знал, что эта девушка на самом деле такая... Она симпатичная, но очень легкомысленная. Трудно угадать ее настоящую личность, потому что весь день она выглядела кроткой и почтительной по отношению к леди Пинъань. Знает ли она, что ее слова легко понять неправильно? А вдруг она говорит с кем-то, кто думает заранее? Как я. *Кашель*

Мао Хун несколько раз прочистил горло и сосредоточился на том, чтобы доесть свои закуски. Его босс сказал, что если он хочет связать себя с кем-то на всю жизнь, он должен сначала приложить усилия, чтобы узнать ее. Вот он и старался изо всех сил найти общий язык с Сяо Лу. И хотя он мысленно жаловался, он все равно продолжил экскурсию и наслаждался однодневным отпуском, предоставленным им хозяевами. Правда, ему пришлось терпеть игривость и поддразнивания Сяо Лу. Но что ж...

...

В поместье, наполненном знаменами, фонарями и весело смеющимися людьми...

В отличие от ожиданий Мао Хуна, Цзян Ли не был с гостями и не пил с ними вино. Он сбежал из шумного зала, не собираясь разыгрывать из себя дурака в этот драгоценный день.

'Помимо того, что они скучные и раздражающе шумные, у них явно плохие намерения. Зачем мне позволять этим людям доводить меня до полного опьянения". Он насмехался над этой мыслью, надеясь, что те люди, которые пытались завалить его кубками с вином, в конечном итоге умрут от пьянства.

http://tl.rulate.ru/book/63364/1755025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь