Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Цзян Инь Юэ (30) / День 8

"Да. Чэнь Ван, Лу Лин. Я не представляю себе, как он мог пойти на всё ради женщины, у которой нет никакого положения, даже семья отреклась от неё. Иногда мне хочется узнать, что он в ней нашел. Женщина, с которой так грубо обращался мой дорогой третий императорский брат, так сильно любима таким человеком, как он". Чэнь Хэн снова покачал головой, погрузившись в размышления.

"Я считаю, что это удача госпожи Цзян. Возможно, она спасла династию в своей прошлой жизни, чтобы попасться на глаза нашему замкнутому и загадочному генералу".

На забавный ответ своей «правой руки» Чэнь Хэн рассмеялся. "Может быть? Особенно сейчас, когда Лу Лин добился таких высоких достижений. Есть большая вероятность, что мой отец император даст ему длинный отпуск. Они могут воспользоваться этой возможностью, чтобы завязать узлы. Когда придет время, этот принц уверен, что это будет довольно интересное событие".

Чэнь Ван был знаменитым героем империи. Сколько незамужних столичных дам завидовали бы ей до смерти?

Фу Цзю хихикнул, а затем продолжил. "Ваше Высочество, если ваши слова воплотятся в реальность, и Чэнь Ван останется на этот раз подольше, то для нас это тоже хорошо. Никто не знает, что он наш сторонник. Чем дольше он задержится в столице, тем дольше мы сможем рассчитывать на него в некоторых вопросах, в которых только он может нам помочь".

Главный герой кивнул в знак согласия. После короткого разговора они вошли в павильон и углубились в обсуждение сложившихся обстоятельств.

Одна вещь, которая заставила принца сделать ничего не выражающее лицо, это упоминание о благосклонности императора к Жуй Вану. Однако, по сравнению со своими братьями, благодаря тому что он был единственным принцем, которого не любили с рождения, он пострадал гораздо меньше. В следующую минуту он уже снова шутил с Фу Цзю о скрытой силе старшего принца на востоке.

Через час они расстались.

Хай Ван навестил Шэнь Линьсинь в поместье премьер-министра. Красивая девушка была как обычно, остроумной и с доброй улыбкой. В эти дни он почувствовал, что она стала более открытой для него. Однако он знал, что она еще не любит его.

Честно говоря, иногда его раздражало ее ожидание. Он просто не хотел отказываться от нее из-за ее таланта и происхождения. Кроме того, премьер-министр был еще одной нейтральной стороной, которую он хотел бы видеть на своей стороне, поскольку власть в суде, которой он обладал, была очень велика.

После короткой прогулки с ней он вернулся во дворец, так как вдовствующая императрица хотела с ним встретиться. По дороге он встретил Жуй Вана и его новую принцессу. Он окинул женщину внимательным взглядом, думая о том, какую информацию он получил от одного из своих людей.

Год назад Цзян Инь Юэ, первая мисс семьи Цзян, была подставлена. Однако, несмотря на то что ее имя уже было очищено, она не была восстановлена в статусе первой мисс Цзян. Причина заключалась в том, что её сестра была объявлена женой Жуй Вана и была упомянута в указе как первая мисс.

'Этот человек - сестра той женщины. Но, согласно сообщениям, поскольку она очень загадочная и интриганская личность, есть большая вероятность, что именно из-за нее возлюбленную Чэнь Вана выгнали из поместья великого генерала. Если моя догадка верна, то Жуй Ван легко заполучил еще одного способного человека".

Его лицо выражало стандартную вежливость, хотя мысли, крутившиеся в его голове, были совсем другими. "Рад видеть вас, младший императорский брат и невестка".

"Приветствую вас, Ваше Высочество", - вежливо сделала реверанс женщина. "Эта Ван Фэй рада видеть вас сегодня".

Жуй Ван был как всегда высокомерен. Его рот механически отвечал на приветствия, но на лице было написано бесстрастие, несмотря на то что перед ним стоял его старший брат.

Привыкший к поведению третьего принца, Хай Ван ничего не сказал. Он лишь кивнул им и попрощался. Двое молодоженов свернули к дворцу самой любимой супруги императора, а он пошел в противоположную сторону, чтобы засвидетельствовать свое почтение вдовствующей императрице, матери нынешнего императора.

Когда он вышел из дворца вдовствующей императрицы, небо над головой уже окрасилось в красный цвет. Однако вместо того, чтобы вернуться в свою собственную резиденцию, он пробрался в пустынный сад рядом с дворцом.

Когда он пришел туда, то увидел человека в красном, сидящего на земле и прислонившегося к дереву. Это дерево было самым низким и неприметным из всех, что были в саду. Этот человек, похоже, был слишком осторожен со своими следами, поскольку из всех возможных мест он решил спрятаться в укромном месте в окружении пустых домов.

'Как и ожидалось от этого человека'.

С невозмутимым выражением лица Хай Ван шел к нему, держа руки за спиной. Оглядывая огромные камни на неровной земле этого неухоженного сада, он заговорил: "В нашей нынешней письменной системе, если интерпретировать ее задом наперед, слова, которые вы хотели передать мне вашим посланником, означают, что я должен встретиться с вами сегодня в этом месте".

Он смотрел, как холодный человек повернул к нему голову. Холод. Способный заморозить многих, даже тех гордых отпрысков старых аристократических семей или тех солдат и мастеров боевых искусств, прошедших боевое крещение во многих битвах.

Странно, но даже когда эти глаза смотрели на него, мужчина не чувствовал никакого угнетения или дискомфорта. Он даже сумел слабо улыбнуться и сказал в шутливой манере: "Завтра мне было бы ужасно стыдно, если бы я пропустил настоящее послание. К счастью, моя «правая рука» передала его слово в слово, что позволило мне узнать истинное место и время встречи".

Человек с холодным лицом встал. Не обращая внимания на обвиняющий тон другого, он сказал. "Приветствую тебя, Хай Ван".

Чэнь Хэн кивнул и рассмеялся: "Приветствую. И поздравляю с победой и благополучным возвращением... Чэнь Ван".

http://tl.rulate.ru/book/63364/1709652

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Позови меня!!! На закате дня~а!
Позови меня , грусть печаль моя,
Позови меня.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь