Готовый перевод The witcher: Reincarnated / Реинкарнация в мире Ведьмака/ Божественный охотник: Глава 170

Глава 170

Когда Рой вышел из каюты Адониса, его ждал допрос от Краузе.

«У нас одно и то же место назначения». Цири лучилась от счастья, и Рой подмигнул ей. «Я только что получил заказ из Цинтры, и мой работодатель требует, чтобы я совершил поездку в Верден»

«Скажите мне правду, мистер Рой» – Краузе пристально смотрел на Роя, пытаясь прожечь дыру в молодом ведьмаке. – «Вы покинули замок после того, как выполнили приказ королевы, а теперь плывете на одном корабле с принцессой? Это не совпадение»

«Почему бы и нет?» – Рой пожал плечами. Цири зашевелила бровями, но Кория потянула девушку за собой. Служанка, казалось, нервничала, но она надула щеки и старалась держать Цири подальше от глаз Роя.

«Путь из Цинтры в Верден довольно долог, и по дороге мне придется пересечь Яругу. Я всего лишь бедный ведьмак, который может позволить себе только место на барже»

Краузе оглядел Роя с ног до головы. Он не увидел в глазах Роя лжи, поэтому махнул своим солдатам, чтобы они не нападали на Роя. «Очень хорошо. Я спишу это на совпадение, но, пожалуйста, помните о своем статусе. По крайней мере, будьте почтительны к принцессе» – после этого Краузе больше ничего не сказал.

Воины Цинтры, возможно, и умели сражаться под водой, но никто из них раньше не сталкивался со смертельно опасным осьминогом, и никто из них не знал, как с ним справиться. «Принцесса не должна пострадать. Она должна быть защищена любой ценой. Ведьмак, может быть, и ничтожный горожанин, но он идеальный страж. Он может плыть с нами»

Солдаты игнорировали Роя, хотя и не позволили ему приблизиться к Цири. Цири протестующе замахала руками, но Кория все же затащила ее в их каюту.

Река снова была в безопасности. Рой на мгновение уставился на нее и вздохнул. Когда он вернулся к толпе, все замолчали, и в воздухе повисла неловкая тишина.

Кроме Линуса, который намеревался сохранить жизнь Петеру, никто из пассажиров больше не оставался у борта лодки. Они собрались в центре, хотя, когда вернулся Рой, они немного поменяли свои позиции. Те, кто был подальше, прижались ближе к ведьмаку, а те, кто сидел ближе к Рою, отодвинулись от него.

Все пассажиры украдкой поглядывали на Роя, хотя в их глазах были разные выражения. Некоторые хмурились и испуганно поджимали губы, но большинство испытывали к Рою уважение и страх, причем большинство склонялось к страху. Те, кто раньше весело болтал, при появлении Роя замолчали и не делали резких движений.

Мальчик, который был на руках у матери, кротко позвал его: «Ведьмак?»

«В чем дело, дитя?»

«Т-ты выглядишь иначе, чем описано в легендах» – мальчик стал смелее, когда Рой мягко обратился к нему.

«То есть?»

«Мои друзья говорят, что у ведьмаков зияющие пасти и волчьи когти на руках. Они говорят, что все вы покрыты гнойниками и едите людей» – маленький Блю прижался ближе и уставился на Роя с любопытством в глазах.

Его мать, дама с пышной грудью, прикрыла сыну рот и испуганно улыбнулась Рою: «Прости ребенка, ведьмак. Он еще мальчик»

Рой хмыкнул, но больше ничего не сказал. Он закрыл лицо капюшоном и прислонился к стене каюты. Заложив руки за голову, он смотрел, как баржа прокладывает себе путь по реке.

Когда внимание ведьмака рассеялось, пассажиры начали расслабляться и через некоторое время начали болтать.

***

Через три часа матросы громко объявили о прибытии на пристань. Они спустили паруса и бросили якоря. Баржу начало раскачивать, когда она причалила к пирсу. Матрос положил толстый деревянный настил между баржей и пирсом, чтобы пассажиры могли сойти на берег.

Все принялись за работу. Багаж и грузы отправили на берег, а Рой, которого разбудил шум, вместе с толпой сошел на пристань.

Речной бриз, дувший с Яруги, был приправлен вонью пота, исходившей от рабочих, толкавших телеги с грузом. Баржа, на которой находился Рой, была лишь одной из дюжины барж, прибывших из Цинтры, Бругге, Соддена и других соседних королевств. Они собирались на пристани в южной части Вердена, которая также была одной из трех военных крепостей Вердена – Будрог.

На берегу кипела деятельность. Купцы бегали, заключая сделки, а солдаты в кожаных доспехах патрулировали район. Рой заметил, что солдаты были вооружены стальными мечами, что было стандартом, но у них также были ручные арбалеты, пристегнутые к поясу.

Рой потер подбородок. ‘Интересно, что будет, если я сравню Габриэля с этими ручными арбалетами?’ Он ущипнул себя за кожу. ‘Моя выносливость уже больше десяти. Интересно, смогу ли я нанести большой урон таким маленьким оружием?’

Через некоторое время Линус подошел к Рою, а двое мускулистых мужчин стояли позади него, держа большое деревянное ведро, в котором находился осьминог Петер. Кейран находился в глубоком сне благодаря парализующему яду, который Рой дал Линусу. Они могли бы подумать, что монстр мертв, если бы не его дергающиеся щупальца.

«Габриэль – так называются их ручные арбалеты. Это копия настоящего Габриэля, который назван в честь известного оружейного мастера в Вердене» – Линус посмотрел на крепость позади солдат. На ней было полно башен, и ее окружала смертельно белая стена. После многих лет, проведенных под воздействием речного бриза, стены казались такими, что могли рухнуть в любой момент. А на каждой башне стоял стрелок, держащий обеими руками ручной арбалет.

Линус продолжал: «Может, они и не такие мощные, как обычные арбалеты, но и не такие тяжелые. Они удобнее и быстрее. Тридцать секунд – это все, что нужно, чтобы засыпать врага дырами. Это невероятно полезное оружие в стычках и внезапных нападениях. Его любят бандиты в окрестностях Вердена»

«Вы говорите так, будто это арбалет Школы Кота» – Рой огляделся. –«Спасибо за объяснение, но вы уверены, что хотите тратить здесь свое время?»

Все на берегу бросали на них странные взгляды, как только Петера сняли с баржи. Они жили в то время, когда развлечений было мало, и любопытство людей было трудно удовлетворить. Они были готовы на все, лишь бы повеселиться.

В Цинтре несколько десятков горожан потратили хорошие деньги на билет, чтобы увидеть "василиска". Теперь же Линус словно устраивал бесплатную выставку.

«Не думаю, что буду тратить его» – Линус стиснул зубы и сунул свою именную карточку в нагрудный карман Роя. – «Может, в этот раз ты меня и провёл, но я всегда буду рад тебе, если у тебя появятся еще какие-нибудь существа на продажу»

Рой от души рассмеялся: «Вы щедрый покупатель. Не волнуйтесь. При следующей продаже вы получите скидку. И, пожалуйста, разыщите Доррегарая. Он вам поможет»

«Я надеюсь на это»

Рой проводил Линуса, и Цири вышла на берег с окружившими ее солдатами. Она продолжала радостно подмигивать Рою и даже топала ногами, чтобы привлечь его внимание, но Кориа силой удержала ее.

Краузе бросил на Роя взгляд, приказывающий ему держаться подальше, и повел свой отряд в Будрог.

http://tl.rulate.ru/book/63203/2251528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь