Готовый перевод The witcher: Reincarnated / Реинкарнация в мире Ведьмака/ Божественный охотник: Глава 21

Глава 21

После того, как Лето ушел наверх с женщиной, Рой перестал так часто жульничать. Он знал, что ему следует поумерить свой пыл, поэтому он специально проиграл пару матчей, после того как выиграл несколько. Его соперник не слишком много проиграл, и люди не думали, что он слишком много выиграл. Однако на самом деле он выиграл довольно много крон. Двадцать за час, но никто не понял, что он жульничает.

С другой стороны, Рой заметил, как его противник – мужчина лет тридцати – жульничает прямо у него под носом. Ну и ну, а я думал, что это я бесстыдный. Он мог ясно видеть, как тот жульничает, благодаря своим семи очкам в Восприятии. Это так глупо, что просто смешно. Однако он не стал сразу же поднимать шум. Он был всего лишь слабым ребенком, тем более Лето ушел наверх. Если бы он хотел разозлить местных жителей, ему пришлось бы нарушить веселье Лето.

«Ты много выиграл, пацан. Почему бы тебе не угостить нас выпивкой?» – пакостный бородатый мужчина подумал, что Рой - доверчивый мальчик, не способный разглядеть его обман. Он быстро забрал у Роя десять крон, к большому удивлению мальчика. Рой ошарашенно смотрел на него, а мужчина насмехался над ним.

«Повезло», – подумал бородач – «Это легкая добыча. Парень – трус. Сегодня будет хороший день.» Он снова попытался взять у Роя, но на этот раз его колоду – колоду Скеллиге, которую все хотели получить.

Все смотрели с любопытством, гневом, страхом и восторгом, но никто не заступился за Роя.

«Бедный мальчик. Банда Воробьёв не оставит его».

«Ему не следовало оставаться здесь одному. Нужно просить помощи у ведьмака».

Затем Рой ударил чем-то по столу. Все увидели лишь вспышку, а затем кинжал, покрытый засохшей кровью, вонзился возле колоды Гвинта, прямо между пальцами бородатого мужчины. Если бы он протянул руку ближе, она была бы проткнута.

«Проклятье!» – мужчина отдернул руку как можно быстрее, его кислое лицо стало смертельно бледным от шока. «Откуда взялся этот кинжал? Я не заметил его». И тут он понял, что опозорился. Он был взрослым мужчиной, но тощий мальчишка сумел напугать его. «Ты знаешь, кто я такой, маленький ублюдок?» – он впал в ярость – «Пацан, ты только что перешёл дорогу Банде Воробьев. Твои дни сочтены!»

Рой проигнорировал угрозу. Он коснулся левой рукой крон на доске, и они бесследно исчезли. Затем он вытащил свой кинжал из стола и осторожно подул на него. Он изменился после убийства бандитов под Альдерсбергом. Рой убивал животных, людей и даже монстров. Человек перед ним был очень забавным, несмотря на его сердитый вид и угрожающие слова.

«О, простите» – Рой невесело улыбнулся – «Я сталкивался с дикими собаками, утопленниками и упырями все время, пока следовал за ведьмаком. Привык иметь при себе оружие на всякий случай. Так вот, я должен отрубить головы этим чудовищам, иначе...» Рой прищурился на мужчину, его лицо исказилось от жестокости, не соответствующей его возрасту. «Они убьют меня».

Сердце бородатого мужчины опустилось, и он потер налитые кровью глаза. На мгновение ему показалось, что к нему приближается пучок багровых щупалец, источником которых был мальчик, но, когда он снова посмотрел на Роя, щупалец нигде не было. Несмотря на это, он почувствовал, как по телу пробежал холодок. Этот ребенок странный. Лучше пока не трогать его.

«Отлично. У тебя есть яйца, пацан. Ты можешь пожить еще немного, но только потому, что сегодня я не вооружен. В следующий раз, когда окажешься на улице, будь осторожен. Банда Воробьев положила на тебя глаз», – сплюнул он и быстро пошёл на выход. Когда он был уже у дверей трактира, то почувствовал, как что-то холодное коснулось его головы. Мужчина рефлекторно коснулся этого места, но не обнаружил ничего, кроме кожи; его волосы исчезли.

Мужчина вздохнул и обернулся, но увидел, что кинжал, который едва не отсек ему пальцы, впился в стену, а его рукоятка все еще дрожала.

«Ты можешь уйти, когда вернешь мне шестнадцать крон», – холодно сказал Рой.

После того как бородач оставил кроны и в страхе убежал, все потеряли интерес к Гвинту, опасаясь мести Банды Воробьев. Мгновение спустя они разбежались во все стороны.

Рой потер онемевшие руки и достал кинжал. Это отняло у меня все силы. Ситуация почти вышла из-под контроля. «Это было близко. Я чуть не попал ему в голову. Из-за этого могли быть неприятности».

Рой наконец почувствовал побочные эффекты несбалансированного развития своего тела. Если бы его ловкость была выше, у него была бы лучшая координация, и бросок кинжала не был бы таким сложным.

Когда трактирщик заметил, что Рой опустил голову, он решил, что мальчик испугался. «Тебе лучше уйти как можно скорее, друг мой. Ты не сможешь справиться с их бандой, как бы хорошо ты ни умел сражаться».

«Не волнуйтесь», – сказал грубый, глубокий голос, и Рой услышал сзади тяжелые шаги – «Позвольте мне представиться». К Рою подошел краснолюд в берете и приталенном плаще. Рубашка краснолюда доходила ему до колен, а на ногах у него были остроносые туфли с носками до середины голени. Он был настоящим краснолюдом.

Глаза Роя расширились от удивления. Впервые после перехода в мир Ведьмака он увидел другую расу. Или, если быть более точным, древний расу. Рост краснолюда едва достигал пяти футов, и он был ниже Роя, но по сравнению с обычным краснолюдом он был высоким.

«Я Севилл Гоог, торговец вином, живущий в Альдерсберге».

«Здравствуйте, мистер Севилл. Я Рой. Дайте угадаю...» – Рой сцепил пальцы под подбородком – «Вы пришли не за мной».

Брюхо Севилла покачнулось. «Да» – у него был хрипловатый, жесткий голос, как будто он специально опустил его – «Я был проинформирован о прибытии ведьмака в Альдерсберг, и я здесь ради него. Могу я узнать, из какой он школы? Конечно, я прогоню этого маленького воробья от тебя, несмотря ни на что».

«Он не из школы Кота. Не волнуйтесь» –школа Кота действительно знает, как всех разозлить.

«Я позабочусь об этом маленьком воробье в знак моей дружбы. Гро, запиши счет гостей на мой счет», – сказал он трактирщику и, не раздумывая, ушел.

Когда Рой провожал его, глаза мальчика на мгновение стали огромными. Ого, этому краснолюду семьдесят? Очень неожиданно! Значит, краснолюды действительно живут долго, как и говорилось в легендах. Однако ничего впечатляющего в его характеристиках не было. Однако Рой заметил у него три интересных навыка.

'Стойкость (пассивный): краснолюды живут долго и обладают мощными жизненными силами. У взрослого краснолюда больше на двадцать жизней, чем у человека.

Сильное тело (пассивный): краснолюды известны своим мастерством владения двуручным оружием и большой выносливостью. Взрослый краснолюд имеет на одно очко больше силы и выносливости, чем человек.

Крепость (пассивный): их крепкие, толстые тела двигаются медленнее, чем обычные люди. Их внешность неприятна для всех других рас. Некоторые даже презирают краснолюдов за их внешность. Их ловкость и харизма уменьшены на одно очко».

Рой подумал, что эти навыки можно назвать талантами. И он задумался. Если у краснолюдов есть таланты, то почему у людей нет? Нет, у нас есть таланты. Иначе такие сильные, долгоживущие расы, как краснолюды и эльфы, не были бы загнаны людьми в угол.

Тут трактирщик прервал ход его мыслей. «Тебе повезло, друг мой. Господин Севилл пришел сегодня проверить счета. Раз уж он собирается вмешаться, то теперь беспокоиться не о чем. Банда Воробьев больше тебя не побеспокоют».

«Я думал, он обычный торговец вином. Неужели преступный мир боится его?» – с любопытством спросил Рой.

«Винная промышленность здесь монополизирована краснолюдами, поскольку они принадлежат к древней расе, славящейся своим виноделием и кузнечным делом. Как племянник старейшины из Махакама, Брувера Гоога, господин Севилл отвечает за винный бизнес в Альдерсберге. Банда Воробьев должна уважать его, если они хотят находиться в городе.

«Так, что же ему нужно?»

«Господин Севилл...» – вздохнул Гро – «Его уже несколько месяцев преследует кошмар. Он думает, что во всём виноваты призраки».

http://tl.rulate.ru/book/63203/1703906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь