Готовый перевод I Changed the Villain / Я изменила злодея: Глава 2.1: Глупый братец

— Чушь! Вы должны пожениться и жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит вас!

— Да-да.

— Мной, вообще-то, уже и песня выбрана, которую я собираюсь исполнить на церемонии вашего бракосочетания. Как же так?

Ободряюще похлопав Миру по плечу, я посмотрела на горы за окном.

Согласно сюжету оригинальной истории Роуз должна была произнести прощальную речь. А вместо поздравительной песни на церемонию бракосочетания служанки должны были присутствовать на моих похоронах и одна за другой кидать цветы хризантемы на крышку гроба вплоть до самого погребения.

Мира закрыла лицо руками.

— Нет, серьёзно, что это за напасть такая?..

— И не говори.

Я понятия не имею, почему события приняли такой неожиданный поворот, как гром среди ясного неба. Задумчиво накручивая локон на палец, я непроизвольно отметила, какие у меня красивые волосы. Ещё какое-то время я любовалась своими прекрасными локонами, а затем тяжело вздохнула.

Роуз Фолл была весьма красивой: её лицо обрамляли струящиеся волнистые локоны почти алого цвета, а ярким контрастом на лице выделялись ясные изумрудные глаза, уголки которых были приподняты таким образом, что взгляд её был сродни кошачьему.

Если главных героинь, как правило, сравнивали с каким-нибудь таинственным пурпурным цветком, то Роуз подобна алой розе, о чём и говорит её имя.

Когда она находилась в окружении этих прекрасных цветов, невозможно было определить, кто краше, она или цветы. Но, к сожалению, эта красота привлекла внимание Белиала, который обратил жизнь Роуз в хаос и в конце концов довёл девушку до смерти.

— Госпожа, смотрите, это герб семьи Серенити.

— Успокойся, мы почти на месте.

Нас встретил Джеймс, личный дворецкий Белиала, который любезно сообщил своему господину о нашем прибытии. Я в это время скрывалась за занавеской в карете.

Изначально Джеймс был верным сторонником Белиала, но из-за внезапных изменений хозяина разочаровался в своём господине. Позднее Джеймс также осознал, что Роуз — совсем не та, кому следует стать новой хозяйкой дома Серенити.

Именно поэтому в оригинальной истории Джеймс поведал главной героине о трагической кончине предыдущей возлюбленной Белиала. Но почуяв неладное, главная героиня расследовала причину смерти Роуз и смогла сокрушить могущественного герцога Белиала.

Умело скрывая свою истинную сущность, Белиал по праву считался завидным женихом, обладающим богатством и властью. Он был настолько хорош собой, что даже аристократы вместе с представителями королевской семьи были готовы пасть ниц перед ним.

Но кто же хозяйка ситуации? Несомненно, главная героиня, которая по сюжету оригинального романа отличалась такой же дотошностью, что и сам Белиал. Именно эта черта её характера помогла зацепиться за единственную подсказку дворецкого, чтобы расследовать преступление и обнародовать неопровержимые доказательства против главы дома Серенити.

Стоило главной героине пролить свет на случившееся с невестой Белиала, он тут же был осуждён обществом и превратился в персону нон-грата на всех светских раутах и других мероприятиях.

На Белиала раз за разом постигала неудача в попытках вернуть былой образ великого герцога, а Роуз, которая при жизни и взгляда боялась поднять на своего жениха, стала для него самым смертоносным оружием.

Но как и ожидалось от всех этих романов, люди здесь проявляли сочувствие лишь к главному герою.

— Я не могу оставить господина. Он был единственным, кто принимал эти чувства.

Я устало посмотрела на Миру, которая продолжала заливаться слезами. Если она сейчас не перестанет, боюсь, такими темпами её настигнет обезвоживание.

— К слову… как мне расценивать твои слова о моём отце, который… ну… поддерживает наши чувства?

— Разве вы не в курсе? Госпожа и молодой господин были против ваших отношений с герцогом. Господин же, напротив, разглядел ваши чувства и пожелал вам долгой и счастливой совместной жизни. Ох, и разозлился же тогда молодой господин…

— А?

Неожиданно карета задрожала с характерным грохотом, а дверцы распахнулись. Я в спешке постаралась закрыть их обратно.

— Что происходит?

Кучер прикрикнул, пытаясь успокоить встрепенувшихся лошадей.

— Там мужчина упал с дерева!

— С дерева?

Из-за поднявшейся пыли я машинально сузила глаза. Как только глаза сфокусировались и привыкли смотреть через уже оседающую пыль, я заметила человека, голова которого была скрыта капюшоном так, чтобы было невозможно рассмотреть его лицо. Однако за его спиной я сразу же смогла заметить колчан.

Единственным героем оригинального романа, владеющим искусством стрельбы из лука, несомненно, был он. Лёгок на помине. Я усмехнулась, открыв дверцу, и вышла из кареты.

— Братец.

Это был Берилл Фолл — один из главных героев романа и по совместительству старший брат Роуз Фолл, также по праву считался ключевой фигурой в борьбе против всемогущего Белиала. Когда он снял капюшон, его рыжие волосы засияли на солнце, напоминая огненный закат.

Не ожидавший такой встречи кучер, чтобы убедиться, что собственные глаза ему не врут, уточнил:

— Молодой господин?

Лучник перевёл взгляд на кучера, кивнув.

— Так и есть.

— Ох, простите, что сразу не признал вас!

— Не стоит, ты и не мог узнать его в таком виде.

— Но юная госпожа!

— Разве такое поведение подобает дворянину? Спрыгнул с дерева, как мальчишка, хочешь, чтобы матушка тебя отчитала? — проговорила я в саркастичной манере, и Мира тут же схватила меня за руку, уговаривая прекратить. Но я даже глазом не повела.

— А разве я что-то не так говорю? Где вы видели дворянина, который лазает по деревьям?

— В-вы правы, но…

Не хотелось бы это признавать, но я полностью очарована его рыжими вьющимися волосами, они напоминают мне мягкую овечью шерсть. Хотя, если так подумать, волосы — не единственный его шарм, у Берилла также красивые черты лица, в особенности линия подбородка. А его ярко-зелёные глаза заставляли смотреть только на него. Он словно воплощение огненного духа, настолько хорош собой.

— Что ты здесь делаешь в столь поздний час?

Единственная причина, по которой я ещё не влюбилась в этого прекрасного мужчину, — кровное родство. Ведь каким бы красавцем он ни был, старший брат всегда будет старшим братом. Поэтому когда другие аристократы восхваляли его красоту, то мне сразу же хотелось возразить, настолько меня раздражал этот факт.

Я перевела усталый взгляд на Миру. Та тут же вытащила из сумки карманные часы, чтобы проверить время. Стрелка на циферблате указывала на шесть. Да, уже действительно поздно.

— Не такой уж и поздний час.

Но брат не сдвинулся с места.

— Ты опять ездила к нему…

— А ты почему здесь? Неужели меня поджидаешь, как в прошлый раз?

— С чего бы мне тебя ждать? Ты иногда говоришь такие бредовые вещи, вообще-то я просто возвращался с тренировки по стрельбе из лука и заметил знакомую карету. Вот и решил её притормозить.

Тренировка? Ну да, это похоже на правду, ведь именно Берилл сыграет важную роль в уничтожении Белиала. Да и такой умелый стрелок уж точно не пропустил бы ни одной своей тренировки, как бы занят он не был.

— Я уже устал повторять, что мне не нравятся твои с ним отношения.

— И чем же он тебе так не нравится?

Я понимаю, что он ненавидел Белиала после моей смерти, но сейчас-то я ещё жива. Поэтому мне было совершенно непонятно такое его поведение и почему после он буквально накричал на меня.

— А ты не помнишь?! Он тогда впервые посетил наш дом!

— Ах, когда мы встретились впервые?

— Именно!

Я быстро постаралась вспомнить события оригинального романа. Точно, тогда Белиал явился в наш дом с кучей подарков, желая познакомиться с моими родителями. И если я отлично справилась с подавлением собственных эмоций, мои же родители были словно открытая книга.

http://tl.rulate.ru/book/62792/1797073

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь