Готовый перевод Fists from the Heart / МГА:Кулаки Сердца: Глава 2.8

В Мусутафу уже был приятный, спокойный день. Теплые лучи золотисто-оранжевого света лились по крышам зданий и на улицу, освещая разноцветные стены, отражаясь от сияющих стеклянных окон и подчеркивая живость всей зелени. Доброе и нежное тепло держало улицы в своих объятиях. Это помогало поднять настроение гражданским лицам и успокаивать их, когда они занимались своими повседневными делами. Казалось, среди горожан существовало негласное соглашение о том, что это чувство спокойствия было вызвано героическими выходками Эндевора, последняя из которых в настоящее время доминировала на экранах каждого телевизора и на волнах каждого радио в городе, заставляя всех восхищаться совершенно новым Символом Мира.

Однако в темном переулке, который занимал тесное пространство между бутиком и кафе, ждали две темные фигуры. Пара была закутана в рваные бежевые плащи, которые помогали скрыть черты их лиц. Они молча наблюдали, как пешеходы проходили по переулку, не утруждая себя тем, чтобы заглянуть в его бездну, но, по-видимому, руководствуясь инстинктом держаться от нее как можно дальше. У их ног лежала необычная картонная коробка, достаточно большая, чтобы в нее могла поместиться собака среднего размера...или массивная рука.

"Йоу", - прошептала одна из фигур, его хриплый, но робкий голос почти заглушил шум шумной улицы. "Прошло уже полчаса. Ты...Ты думаешь, его...с-с-поймали?"

"Это всего полчаса",-ответила другая фигура, ее голос был похож на змеиное шипение, когда она наблюдала за проходящими гражданскими. "Если бы его загнал в угол какой-нибудь профессионал, мы бы уже знали об этом. С такими причудами и характером, как у него, он...не самый сдержанный человек в городе. Особенно когда он загнан в угол..." Она бросила на него недовольный косой взгляд. "Ты слишком много беспокоишься, Порывистый мальчик".

"Я ... Это Порывистый Человек! И только потому, что он принимает какой-то чертов телефонный звонок от нашего нового босса, я ... это не значит, что ничего не может пойти не так, Дасти Эш!"

"Ааааа, что может пойти не так? В худшем случае люди подумают, что он какой-нибудь большой бродяга, и будут держаться от него подальше. То есть до тех пор, пока он будет прикрываться этой дурацкой тряпкой. Знаешь, я видел бродяг и покрупнее его.

"В подобной ситуации все может пойти не так!" Мужчина начал нервно расхаживать по комнате. "О-о-о, мне действительно не нравится, как это выглядит! Что, если это ловушка?!" Он начал лихорадочно озираться по сторонам. "Что, если копы следили за нами?! Что, если они натравят на него "Индевор"?! Что, если...?!"

"Господи, успокойся, черт возьми, Порывистый мальчик. Как я уже сказал, если бы что-то случилось с Вулканом по дороге туда, мы бы уже знали." Женщина закатила глаза под надвинутым капюшоном. "Хочу дать тебе совет: выкладывайся во время простоя, какими бы трудными ни казались дела. Не похоже, чтобы копы могли увидеть тебя в ту же секунду, как ты скажешь: "К черту все это! Я стану Злодеем!""

"Это Гаст Мааан! А-И..." Он начал вертеть пальцами. "Я ... я просто боюсь столкнуться с Эн-Попыткой, э-вот и все".

Женщина тупо уставилась на своего спутника. "Ты занимаешься ооооооой работой, если это тебя больше всего беспокоит, малыш. И кроме того..." Она снова уставилась на улицу, лукавая усмешка тронула ее губы. "Если тот парень-куратор, который нанял нас, действительно законен, а я уверен, что так оно и есть, то"Индевор" больше никого не будет волновать".

"Это ЕСЛИ тот парень-Куратор настоящий!"

"Он и есть", - прогремел новый голос.

Дуэт наблюдал, как третья фигура в плаще вошла в переулок, его могучие, гулкие шаги отпугнули крысу и несколько тараканов, которые копались поблизости. Этот новичок возвышался над двумя другими, и под его капюшоном были видны его красные глаза и зубастая усмешка. Ближайшие пешеходы не могли не заметить его присутствия и не убедиться, что они находятся в нескольких футах от него из-за какого-то инстинктивного страха.

- Дасти Эш, Порывистый Мальчик, - объявил он, - приготовьтесь. Он поднял левый кулак, который, как выяснилось, был заключен в похожую на камень перчатку, которая светилась и гудела. "Мы только что получили наше первое задание. Через несколько дней мы собираемся выровнять игровое поле".

Женщина возбужденно улыбнулась, в то время как мужчина выглядел крайне раздраженным.

"В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ПОВТОРЯЮ, ЭТО ПОРЫВ...ЧЕРТОВ...МУЖИК!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/62774/1650266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь