Готовый перевод Misplaced / Неуместный: Глава 3. Сезам, откройся! (часть 2).

Ирзия сидела возле комнаты Ханаби, ожидая возвращения Неджи и Лизии или того, что Ханаби закончит читать книгу. С тех пор как Неджи впервые раскрыл книгу, чтобы почитать ей, Ханаби полюбила чтение. Когда она начинала читать, она погружалась в свой собственный маленький мир и раздражалась, когда кто-нибудь возвращал ее в реальный.

Но пока она читала, ее тетя вела мысленный спор с самой собой. Ученая часть ее души хотела оставить Ханаби на Тессии и изучить ее, чтобы выяснить, как она получила чакру, и найти способ передать ее другим. Два главных решения, которые приходили на ум, были клонирование или рождение ребенка. Другая ее часть, та, в которой она была человеком (и большая часть), отказывалась допустить, чтобы это случилось с племянницей, даже если это принесет большую пользу азари. Ради всего святого, она не была каким-то подопытным кроликом в лаборатории. Она была ребенком!

Пока она спорила с собой, из-за угла появились Неджи, его отец и Лизия.

- Ирзия, - позвала Лизия, привлекая ее внимание и заставляя встать, - мой свекор пришел посмотреть на Ханаби, чтобы подтвердить подозрения Неджи.

- Господин Хьюга, - формально поприветствовала она мужчину, склонив голову.

Он ответил ей тем же.

- Спасибо, что присматриваете за моей внучкой, доктор Ирзия, - ответил Хизаши.

- Она спит? - спросил Неджи.

Она покачала головой.

- Когда я проверяла ее в последний раз, она бодрствовала и читала книгу.

Он подошел к двери и постучал в нее, прежде чем открыть.

- Ханаби, к тебе пришел твой дедушка, - сказал он своей дочери, которая сидела на кровати с книгой в руках.

Она с интересом подняла голову.

- Дедуля здесь? - спросила она, отложив книгу, когда отец вошел в комнату.

- Да, я здесь, - сказал Хизаши, присоединяясь к сыну и внучке. Лизия вошла внутрь, а Ирзия и охранник Хьюга остановились у двери, - я же говорил тебе, чтобы ты называла меня дедушкой. Это гораздо уважительнее, чем дедуля.

О, только не снова. Сколько раз они будут это начинать?

- Но называть тебя дедуля - это то же самое, что называть тебя дедушкой! - возразила она, - просто это не так грубо.

- Хм... я так понимаю, вы уже спорили об этом раньше? - спросила Ирзия, наблюдая за происходящим.

- Много раз, - заверила Лизия сестру. Это был маленький дружеский спор между внучкой и дедушкой, к которому ее дочь относилась более серьезно, чем ее свекор. Если бы она не знала лучше, то подумала бы, что он с нетерпением ждет этого спора.

- Но как бы то ни было, зачем ты здесь, дедуля? - спросила Ханаби, делая вид, будто недавнего разговора вообще не было.

- Что за вопрос? Я не могу навестить свою собственную внучку без причины? - спросил Хизаши обиженным тоном.

- Только когда у меня день рождения, - ответила она со спокойным лицом. Охраннику Хьюги пришлось подавить и улыбку, и смех, но это далось ему с большим трудом. Очень редко случалось, чтобы Хизаши Хьюга переигрывал кого-то, поэтому было забавно, когда это происходило.

Он подтвердил ее слова легким кивком.

- Справедливо. Но на самом деле, Ханаби, я здесь, чтобы увидеть тебя. Ты помнишь, что случилось с тобой три дня назад?

Она нахмурилась, пытаясь вспомнить.

- Ну... вроде как, я помню все, вплоть до того, как увидела что-то высеченное на большом белом камне. Но после этого я помню только, что проснулась на следующий день в этой кровати. Я твердила медсестрам и врачам, что со мной все в порядке, но они продолжали меня игнорировать, - раздраженно закончила она.

- Да, я хорошо понимаю тебя, у меня тоже такие случаи бывали, - сказал он с теплой улыбкой, вспоминая свои дни в качестве шиноби. Он провел несколько дней в больнице, настаивая на том, что он в полном порядке, а врачи его игнорировали, - но врачи и медсестры держали тебя здесь, чтобы я мог прийти и поговорить с тобой, - это была ложь, но ей не нужно было этого знать, - тебе давали зеркало, Ханаби?

- Я знаю, как выглядят мои глаза, дедушка. Я не глупая, - сказала она ему с раздражением в голосе.

- Я и не говорил, что ты глупая. Делали ли твои глаза что-нибудь, что казалось тебе странным?

Она задумалась, прежде чем ответить.

- Было... несколько раз, когда я просыпалась. Мне казалось, что я могу видеть сквозь стены и за пределами больницы, но обычно это было, когда я еще полностью не проснулась, поэтому я об этом сильно и не задумывалась.

- Понятно, - хотя он и не повернул голову, он знал, что его сын, невестка и охранник обменялись взглядами. Ханаби только что описала некоторые способности Бьякугана, но он решил, что это всего лишь уловка ее сонного разума. Оставалось еще кое-что, что он должен был проверить.

- Ханаби, ты не против, если я посмотрю на тебя своим Бьякуганом?

- Нет, не против. Но зачем это все делать?

- Я просто хочу кое-что проверить, дорогая, - он сложил руки в ручную печать, - Бьякуган, - пробормотал он, активируя свои глаза. Он внимательно осмотрел свою внучку, прежде чем деактивировать глаза, - я так и думал, - сказал он со вздохом.

Неджи посмотрел на отца.

- У нее есть...? - спросил он, не закончив свой вопрос до конца.

http://tl.rulate.ru/book/62574/1898230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь