Готовый перевод Misplaced / Неуместный: Глава 3. Сезам, откройся! (часть 1).

(Местонахождение: Тессия)

Неджи и Лизия ждали в космопорте Республики Серрис, наблюдая за приземлением корабля Альянса. Это был фрегат (совсем новый, если верить Неджи), и его название было четко выведено на боку.

- Нормандия, - прочитала Лизия вслух, - вы, люди, очень любите называть свои корабли в честь битв, - сказала она.

- Это способ напомнить нам о нашей безрассудности, - коротко ответил он, не сводя глаз с фрегата. Улыбка сошла с ее губ. С тех пор, как три дня назад они узнали о переменах Ханаби, он был покорен и молчалив. Эти дни он провел, сидя у постели Ханаби. Улыбка появлялась на его лице только тогда, когда она просыпалась. Даже если Ханаби просто потеряла сознание, она все равно оставалась в больнице. Хотя врачи сказали, что это для того, чтобы она могла немного отдохнуть, они оба знали истинную причину этого. Они не собирались отпускать ее, пока не узнают, что с ней случилось.

Корабль приземлился, и люк открылся. Первым из него вышел мужчина с темной кожей, что свидетельствовало о том, что он частично родом из Страны Молний. Его волосы были коротко подстрижены по военной моде, и он с гордостью на лице носил свою форму. За ним вышел другой мужчина, намного старше. На его лице можно было заметить шрамы, полученные в неоднократных сражениях. Оба мужчины осматривали местность в поисках угрозы - привычка, выработанная годами тренировок и сражений.

Они заметили Неджи и Лизию, ожидавших неподалеку, и подошли к ним.

- Адмирал Хакетт, капитан Андерсон, - поприветствовал их Неджи, отдавая честь.

- Хьюга, - ответил Хакетт, приветствуя его, - я так понимаю, место аварии охраняется?

- Да, сэр, - ответил он, - девятый флот ответил на ваш сигнал и направил сюда корабль. Морские пехотинцы вместе с другими людьми на борту сошли на берег и оцепили место крушения, возобновив военное присутствие, - другие расы были не в восторге от этого, но приказ есть приказ, и Альянс обладал юрисдикцией.

- Хорошо. Мы начнем движение к месту крушения, - сказал Андерсон, прежде чем включить свой комм, - Прессли, пусть выходят, - через несколько минут четыре команды шиноби вышли из корабля. В центре строя два самурая несли то, что выглядело как древний сундук. Все выражения лиц были мертвенно серьезны, их глаза искали любые возможные признаки опасности. Это показалось бы неуместным любому, кто не знал, что это за сундук. Для них сундук не выглядел так, будто его стоило так тщательно охранять. Он был маленьким и старым, но самураи несли его так, словно боялись, что он сломается, если они возьмут его неправильно.

Лизия была удивлена увиденным.

- Что это? - спросила она, с любопытством разглядывая сундук.

- Это из-за инцидента с ворами в прошлом году, - коротко ответил ей Хакетт.

Она не стала спрашивать, что он имел в виду. Она знала, о чем он говорит. В последние несколько лет в галактике действовала группа воров, принадлежавших к нескольким расам. Они называли себя Бандой Туманности и были печально известны тем, что могли украсть что угодно у кого угодно, не будучи пойманными. Однако они не держали свою личность в секрете. Более того, они выставляли их напоказ при каждом удобном случае, часто публикуя видеоролики, демонстрирующие их успешные кражи. Несмотря на многочисленные протесты с требованием арестовать их, они продолжали оставаться безнаказанными. В основном это происходило благодаря их очень богатым родителям, которые платили нужным людям, чтобы те не обращали на них внимания.

В конце концов Банда Туманности решила проникнуть в одно из особо охраняемых хранилищ Земли, чтобы украсть то, что было внутри. Однако они совершили две ошибки. Первая заключалась в том, что они решили проникнуть в хранилище под Конохой, где находились самые ценные сокровища Альянса и, следовательно, была самый высокий уровень безопасности. Второе - поскольку у них не было ни одного человека, они понятия не имели, как работает чакра и насколько она интегрирована в систему безопасности. Когда они попытались проникнуть внутрь, их поймали еще до того, как они прошли первый уровень безопасности.

Вместо того, чтобы быть освобожденными после получения денег в нужные руки, как они ожидали, банду отдали на публичный суд, предоставили адвокатов, назначенных судом, чтобы не допустить участия их семейных адвокатов, признали виновными и быстро казнили. Результатом этого стал огромный скандал, поднятый родителями, которые обвинили Альянс Систем в варварстве, в том, что их дети должны были быть посажены в тюрьму, а не казнены. Альянс ответил, что если кого и следует винить, так это родителей за то, что они не объяснили своим детям, что произойдет, когда их поймают. Украсть у человека - это одно. Попытка украсть у самого Альянса, проникновение в хранилище, чтобы украсть предметы, считающиеся бесценными, - это не то, что они собирались терпеть. После опубликования этого заявления вина была переложена с Альянса на родителей. Лизия также слышала, что Альянс сохранил деньги, которые родители заплатили им в качестве взятки, и поблагодарил их за пожертвование.

- Есть одна вещь, которую я должен упомянуть, сэр, - заговорил Неджи, привлекая внимание адмирала, - корабль, который прибыл, находился в процессе обновления оборудования медицинского отсека, а также получения нового оборудования. Так что если на "Нормандии" нет необходимого оборудования, нам придется воспользоваться местным госпиталем.

- Хорошо, я обязательно сообщу об этом командованию, - ответил он. Они молча наблюдали, как сундук и его охрана грузились в соседний лифт, - сынок, я надеюсь, что ты прав. Если ты ошибаешься, это вполне может положить конец твоей военной карьере, - сказал он предостерегающим тоном, стараясь, чтобы это не прозвучало как угроза.

- Сэр, если я не прав, я сам уйду из армии, - ответил он, уловив осторожность в словах Хакетта. Его жена была немного удивлена этим заявлением. Ей стало интересно, что же он натворил.

Андерсон слегка улыбнулся, услышав это. Он был восхищен тем, что перед ним стоял уверенный в себе человек.

- Если вы, джентльмены и леди, извините меня, я должен убедиться, что ценный груз благополучно добрался до места крушения, - сказал он остальным троим.

- Хорошо, Андерсон. Мы встретим вас там, - Хакетт отдал ему честь, после чего Андерсон отошел и вошел в лифт, присоединившись к охране. Они молча смотрели, как закрываются двери и затихает звук опускающегося лифта.

Неджи посмотрел на адмирала.

- Я... эм... я так понимаю, он прибыл с вами? - спросил он. Он чувствовал противоречивые чувства по поводу того, что будет дальше. Хотя он был рад этой возможности, он хотел бы, чтобы это произошло при других обстоятельствах.

- Да, - ответил адмирал. Люк снова открылся, и из него вышло еще больше людей. Хотя некоторые из них носили форму, а некоторые нет, Лизия увидела, что у всех у них один и тот же цвет глаз - чисто белый, такой же, как у ее мужа. Они шли строем, защищая одного человека в центре.

Они остановились перед троицей и отошли в сторону, позволяя человеку, которого они охраняли, выйти вперед. Хотя он был старше и сохранял спокойное выражение лица, он был очень похож на Неджи.

- Адмирал Хакетт, я благодарю вас за то, что вы обеспечили мне и моей охране путешествие на Тессию, - сказал он.

- Это было совсем не трудно, господин Хизаши.

Он коротко улыбнулся, прежде чем перевести взгляд на Неджи.

- Неджи, надеюсь, у тебя все хорошо, - сказал он, его спокойное выражение лица сменилось легкой теплотой. Он был рад видеть его, но они были на людях, и он должен был вести себя соответственно.

- Да, отец, - поприветствовал его Неджи в ответ, - ты помнишь мою жену, Лизию?

- Да, помню, - он посмотрел на нее, - ты не постарела ни на день, дорогая.

- Вы мне льстите, господин Хьюга, - ответила она с улыбкой на лице. Она уже встречала отца Неджи на своей свадьбе. Она запомнила его как человека, который улыбался выходкам детей. Но он мог быть и суровым, например, когда ударил одного из своих сородичей, который напился и оскорблял Неджи и ее одновременно, и приказал ему уйти. Когда пьяный дебошир возразил, его выгнали. После этого отец Неджи извинился перед всеми присутствующими и перед ними тоже.

- Я так понимаю, Ханаби еще не покинула больницу? - спросил Хизаши. Хотя ему было приятно увидеть сына и невестку, именно ситуация с внучкой заставила его прибыть сюда. Когда он услышал эту новость от сына, то был потрясен.

Неджи кивнул.

- Сестра Лизии присматривает за ней.

- Что ж, давайте сходим проведаем ее, - он начал идти к лифту, его охранники шли позади, а также Неджи и Лизия. Хакетт остался, считая, что это чисто семейное дело, поэтому он был не нужен. Как только они ушли, он вернулся на борт "Нормандии", чтобы сообщить остальным членам командования о ситуации в госпитале.

http://tl.rulate.ru/book/62574/1898227

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь