Готовый перевод Peerless Twin Spears Of Douluo Dalu / Несравненные Двойные Копья Боевой континент ( Завершён ): Глава 8 Внутренняя драма Ху Лиены

Если у вас есть время стать сильнее без практики, вы можете отправиться за покупками.

После того, как Су И равнодушно ушел, Янь уже был напуган холодностью Су И.

Когда странное черное оружие было направлено на него, Ян уже знал, что умрет.

В то время он даже не мог подумать о том, чтобы сбежать.

С другой стороны, это была Ху Лиена, смотревшая на Су И, которая только что ушла, в ее глазах появилась паника.

Су И думала, что она помешала ему добраться до Янь, заставив его неправильно понять, что она помогает Янь, а не ему.

Этот парень неправильно понял и разозлился на нее, поэтому ему было безразлично, когда он ушел.

У Ху Лиены слишком много внутренних драм, и она слишком много думает.

Даже если бы Янь не появился, Су И пришлось бы найти способ вернуться. Ходить с ней по магазинам - пустая трата учебного времени.

И эта сцена запала в сердце Ху Лиены, что заставило ее много думать.

В конце концов Ян свирепо сверкнул глазами, развернулся и погнался за ним.

Су И злится, как она может хорошо уговорить этого парня?

Если это кто-то другой, все, что ей нужно сделать, это говорить более мягким и кокетливым тоном.

Но для Су И эти вещи ничего не значат в его глазах.

Хм~ Этот парень совсем не смешной.

Ее отношения с Су И улучшились за эти два дня, и из-за этого идиота Яня он снова начал отталкивать ее.

Думая об этом, Ху Лиена втайне проклинала Яна, придурка.

Обо всем этом подумала сама Ху Лиена.

Для Су И Ху Лиена - надоедливый парень, ублюдок, который только помешает его самосовершенствованию.

Когда Су И вернулся в свою резиденцию во дворце Верховного понтифика, чтобы помешать Ху Лиене прийти к нему, он запер дверь.

Как только Су И вернулся в свою резиденцию, Ху Лиена погналась за ним, чтобы объяснить.

Она толкнула дверь, чтобы найти Су И, чтобы объяснить. Неожиданно, толкнув дверь, она обнаружила, что та заперта.

Глядя на запертую дверь, Ху Лиена, стоявшая за дверью, снова начала мозговой штурм.

Этот парень разозлился на нее и запер дверь.

"Маленький ублюдок, Су И, открой дверь, и я объясню тебе..."

Прежде чем Ху Лиена закончил говорить, Су И, который только начал заниматься в комнате, был разбужен Ху Лиеной, и в его глазах вспыхнул след гнева, он прорычал: "Уходи, я хочу заниматься!"

Ху Лиена была ошеломлена, когда услышала слова Су И.

Однако в то время она также была хороша для этого парня.

Почему он не выслушал ее объяснения?

"Ха~"

Ху Лиена пришла в себя, холодно фыркнула и ушла.

Она - Святая Дева зала Духов, высоко наверху, все вокруг нее.

Подумав об этом, Ху Лиена сердито надула губы и ушла.

В этот момент Су И, наконец, смогла успокоиться и начать практиковаться.

Что касается Ху Лиены, то после возвращения в свою резиденцию, чем больше она думала об этом, тем больше чувствовала себя обиженной, и, наконец, ее глаза наполнились слезами, и она выглядела обиженной, чтобы найти утешение у своего Мастера Биби Донга.

"Нана, кто над тобой издевался?"

Биби Донг посмотрела на Ху Лиену со слезами на глазах и печально спросила:

"Учитель, это был Су И!"

Ху Лиена начала рассказывать Биби Дуну.

Когда Биби Донг выслушала слова Ху Лиены, она рассмеялась: "Нана, будь честна с Мастером, тебе нравится этот малыш?"

"Чт..... он мне не нравится!"

Ху Лиена покраснела, услышав слова Биби Донга, и поспешно объяснила.

Но в этот момент, вспомнив сцену в переулке в то время, она начала заикаться.

"Нана, ты слишком много думаешь".

Биби Донг выслушала Ху Лиену, протянула руку и нежно погладила Ху Лиену по голове.

"Этот маленький парень, я не буду сердиться на тебя за эту мелочь. Он равнодушен ко всем, даже ко мне

". "Он совсем не сердится на тебя. Что касается закрытия двери, то это может быть не обязательно из-за гнева. Он не хочет, чтобы вы мешали его самосовершенствованию, поэтому он закрыл дверь".

Ху Лиена услышала слова Биби Донга, ее глаза наполнились недоверием.

Биби Донг посмотрел на внешность Ху Лиены, слегка улыбнулся и сказал: "Действительно, я не знаю, что этот ребенок испытывал раньше, что сделало его таким холодным. Для этого ребенка в этом мире я не видел по его глазам, что есть что-то, что его волнует".

"Если тебе нравится этот малыш, то Хозяин все еще очень счастлив. В конце концов, ты - Святая Дева нашего Зала Духов, а он В будущем станет Святым Сыном. У него есть Врожденная Духовная Сила и Духи-Близнецы. Если вы двое будете вместе, это будет лучшая комбинация".

- сказала Биби Донг, протягивая руку, чтобы погладить Ху Лиену по голове.

"Учитель, этот парень не сердится на меня?"

Ху Лиена начал немного верить в это, когда услышал это.

Похоже, она слишком много думает.

Почему ты так много думаешь? Это потому, что ей нравится этот маленький парень?

Однако они ладили меньше недели.

Более того, этот парень был холоден как лед, совсем не нежен и не внимателен.

Но, может быть, в этом все и дело. Этот парень полностью невосприимчив к очарованию ее Боевого Духа, и это дарит ей неповторимые ощущения.

Возможно, именно это и привлекло ее.

Более того, Су И для Ху Лиены как загадка. Ху Лиена хочет постоянно исследовать и открывать секреты этого парня, почему этот парень так равнодушен. Что он испытывал раньше?

Однако, думая, что этот парень совсем на нее не сердится, он осмелился так с ней обращаться.

В этом огромном Зале Духов никто никогда не осмеливался вот так оставить ее на холоде.

Подумав об этом, Ху Лиена поклонилась Биби Донгу, затем развернулась и выбежала.

И, глядя на уходящую Ху Лиену, глаза Биби Донга нежно блеснули.

Возможно, Нана сможет растопить сердце этого маленького парня, будет лучше, если они вдвоем соберутся вместе.

Глядя на них, Биби Донг вспомнила свое прошлое, где она была такой невинной и романтичной.

Однако Биби Донг, чьи глаза все еще были полны нежности, мгновенно стала резче, и ее лицо мгновенно помрачнело.

.....

С "треском" Су И, который занимался самосовершенствованием, был разбужен звуком.

Увидев Ху Лиену, которая вошла через разбитое окно, глаза Су И были полны холодного света и злых намерений.

И Ху Лиена посмотрела в холодные глаза Су И, и ее прекрасные глаза мгновенно сузились.

Эта дама еще не расплатилась с тобой по счету, и ты смеешь так на меня смотреть?!

Если я не покажу свою силу, ты подумаешь, что я мягкая хурма?!!

Думая об этом, Ху Лиена подошла прямо к Су И, обхватив маленькое личико Су И обеими руками, уставилась ему прямо в глаза.

На этот раз между их лицами было расстояние всего в сантиметр.

http://tl.rulate.ru/book/62523/1665905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь