Готовый перевод Taint / Скверна: Глава S 004: Преследование (4)

Глава S 004: Преследование (4)

 

 

Я уже нашла место, откуда она стреляла, но, как и ожидалось, к тому времени, как я пришла, она уже переместилась. Она не оставила следов своего передвижения, но, к счастью, я оказалась асмодианином. Выследить её - проще простого, достаточно усилить обоняние и следовать за её запахом.

Большинство людей не понимают, что изменение облика можно использовать подобным образом.

Ну, не то чтобы нас было много, чтобы научить их этому...

Запах Они становится все сильнее.

Уже недалеко...

Я замедляю шаг, стараясь не наступать на сухие ветки при ходьбе или не сотворить ещё что-нибудь глупое в этом роде.

А вот и она, спиной ко мне, присела на уступе и смотрит на лес внизу. Она ищет меня, её лук крепко зажат в руке, стрела наложена на тетиву и готова. Я на мгновение задумываюсь, может ли она вообще видеть в темноте так далеко, но уж точно не собираюсь спрашивать её лично, дабы убедиться в этом.

Может, мне подойти поближе и использовать нож? Или сыграть осторожно и просто бросить...

- Финн! Сзади!ё

Крик раздаётся откуда-то сбоку от меня, нарушая ночную тишину, голос настолько хриплый и гнусавый, что я совершенно не сомневаюсь, что его обладателя с детства кормили гравием и толчёным стеклом.

Ну что ж, хорошо. Спасибо, что приняли решение за меня.

Я даже не повернулась посмотреть, кому принадлежит этот голос.

Поднимаю маленький стеклянный шар, который держу в руке, и бросаю его в лучницу.

- Стой! - кричит мне тот же хриплый голос.

Как бы мне хотелось. Правда. Но это не в моих силах - в буквальном смысле.

Прежде чем Финн успевает развернуться и нацелить на меня свой лук, маленькая сфера ударяется о её бок и разбивается, позволяя двум жидкостям, которые до сих пор содержались в отдельных отсеках, внезапно смешаться вместе, что приводит к взрыву.

Огромный ком пламени вздымается вверх и охватывает Финн, полностью поглощая её силуэт. Ужасающий крик, который я даже не могу назвать человеческим, разрывает воздух, заглушая даже рёв огня.

Зажигательные гранаты.

Хорошая штука.

Даже воины высокого ранга не будут рады попасть под их действие, не говоря уже об этой маленькой лучнице. Она, максимум, пятого ранга?

Я не буду смотреть, как она умирает. Я поворачиваюсь в сторону голоса, раздавшегося ранее, как раз вовремя, чтобы увидеть, как гора чёрного меха и желтоватых клыков бросается на меня, сверкая когтями.

Ральгремн.

Я судорожно отступаю за дерево, заслоняясь от него стволом, но его удар просто пробивает его насквозь. Преграда немного гасит удар, но его ладонь все равно врезается в мою грудь, как таран, отбрасывая меня на 20 метров назад, недалеко от Финн.

- Кха...!

Кажется, несколько моих рёбер только что сломались.

Немного больно, но в целом у меня дела лучше, чем у Финн, так что я не могу жаловаться.

Я медленно останавливаюсь лицом вниз, несколько капель слюны и крови падают на мёртвые листья, покрывающие землю. Я приподнимаюсь на локте и тянусь другой рукой за спину.

Я поднимаю взгляд. Ральгремн приближается, чтобы добить меня, его глаза налиты кровью.

Когда он подходит достаточно близко, я бросаю в него вторую гранату. Его зрачки сужаются, когда он видит, как она летит в его сторону, но у него хорошие рефлексы. Он уклоняется прежде, чем граната попадает в него, ныряя в сторону куда более проворно, чем должен быть способен такой огромный оборотень, как он.

Граната разрывается о случайную ветку, разбрасывая вокруг капли жидкого огня, освещающие ночь своими яркими бликами и отбрасывающие тени на оборотня, которые почему-то делают его ещё больше и страшнее.

Я с трудом поднимаюсь на ноги, выплёвываю кровь изо рта и вытираю губы о рукав куртки. Я снова тянусь за спину и хватаю свою последнюю гранату.

Эти штуки очень удобны, но их изготовление - довольно дорогой и тонкий процесс, поэтому у меня их не так много.

Кроме того, они взрываются от малейшего толчка. Я даже несколько удивлена, что те две, что у меня остались, не разбились, когда Ральгремн ударил меня. Это было бы не очень весело.

Я бросаю взгляд на Финн, без движения лежащую на земле рядом со мной, но, хотя огонь, охватывающий её, все ещё горит, она уже мертва. Даже если бы это было не так, я сомневаюсь, что у неё было бы время беспокоиться обо мне.

Ральгремн стоит в десятке метров от меня, его шерсть чёрная, чуть темнее, чем ночь вокруг него, что делает его похожим на огромную, неясную тень, сливающуюся с окружающей средой. Даже его доспехи окрашены в матово-чёрный цвет, не отражающий даже блики огня.

Охотник во всей своей красе.

- Я собираюсь убить тебя, женщина, - внезапно говорит он, его голос теперь спокоен, но кажется ещё более глубоким, чем прежде, как грохочущие валуны. Его речь ясна и точна, что совершенно не соответствует его грубой и дикой внешности.

- Наверное, так и есть, - отвечаю я, потому что это правда. - Не возражаешь, если я задам тебе вопрос?

- Валяй.

- Почему ты здесь?

Ральгремн наклоняет голову.

- Ты притворяешься невиновной? Твоя вина не вызывает сомнений. Даже если бы это было не так, мой приказ ясен.

- Нет, нет. Я хочу сказать, неужели это дело настолько важное, что за мной отправили именно тебя? Признаться, я была весьма удивлена, когда увидела тебя в Крепости Райян.

- Ах, да. Я понимаю, откуда может возникнуть непонимание.

- Верно. Почему убийство Престона - такое серьёзное дело?"

- Оно не сказать чтобы "серьёзное", но... Престон - младший брат 17-й любовницы Лорда Хардрона. Не очень любимый младший брат, но его сестра восприняла как оскорбление своего достоинства то, что ты убила члена её семьи. Она уговорила Лорда послать меня за тобой.

...Ну, будь я проклята.

Невероятно.

Не меньше семнадцати любовниц?! Одновременно?!

Я завидую.

Почему у меня нет гарема из красивых женщин?

В любом случае, загадка раскрыта. Наверное, мне стоит попытаться уйти, вместо того, чтобы продолжать разговор.

Я делаю шаг назад, каблуки моих сапог свисают с края уступа, который раньше занимала Финн. Мой шаг сбивает несколько мелких камней, которые падают вниз, иногда ударяясь об острые камни, торчащие из скалы.

- Я бы не советовал этого делать. Это только сделает все более болезненным для нас обоих - но особенно для тебя.

- Правда? - спрашиваю я, оглядываясь через плечо. Должна признать, что это выглядит очень высоко.

- Правда. Ты ведь понимаешь, что если ты можешь пережить этот прыжок, то и я могу, верно? Боюсь, тебе не удастся избежать этого. А вот чего ты точно добьёшься, так это сломаешь обе ноги.

- Ну, когда у тебя нет хороших идей, ты начинаешь пробовать плохие.

Не потрудившись выслушать его ответ, я бросаю последнюю зажигательную гранату себе под ноги и прыгаю за мгновение до её взрыва, целясь в самое высокое дерево, которое только смогла заметить, в надежде, что его ветви, как подушка, смягчат моё падение.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/62505/2950831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь