Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 136. Приключения. Часть 3

— Я признаю поражение. Я не знаю, какую женщину ожидал от тебя увидеть, но... Эта хороша, Дин.

— Правда же? — Дин согласно наклонился.

Им бы не помешало вести себя хоть немного более достойно.

— Неважно, какие красивые слова ты используешь для таких людей, как мы. Мы ведь в конечном итоге просто головорезы. Но у нас тоже есть свои правила, и мы знаем, что есть черта, которую нельзя пересекать. Другими словами, если мы не оправдаем твоих ожиданий, мы не сможем называться семьей Балтик.

— Это значит, что вы нам поможете? Одолжите мне свою силу.

— Да. На самом деле, я бы сказал, что ты делаешь нам одолжение.

Сделка была заключена.

Я не показывала это, но была весьма рада тому, как гладко все прошло.

Заполучить Грауса в союзники было большим достижением.

Несмотря на это, все было далеко до завершения.

— Тогда давайте начнем. Позвольте мне увидеть все ваши базы.

Граус кивнул.

— Пойдем, мы тебе покажем.

Человек, стоящий возле стены, подошел к карте поблизости и по одному указал на каждое место.

— И вот здесь.

— Почему здесь?

— Это место связано с подземным переходом, который находится в стадии строительства. С помощью чиновников мы могли бы им воспользоваться. Мы используем это место как временный склад, а также для случаев, когда нам нужно скрытно передвигаться.

— Ясно.

— Кстати, крепость, которую Таня указала, как ту, где скрывается кукловод, находится прямо здесь. Вот.

Я указала на место на карте. Дин кивнул.

— Что будем делать? Просто пойдем туда?

— Да... Но сначала нужно сходить в местную полицию и забрать Таню.

— Да, миледи.

— Я скажу вам местоположение... Так вы тоже выдвигаетесь?

— Да. Мы должны взять это в свои руки. Тебя это устраивает?

— Да. Вы должны показаться публично. В отличие от причастности моей семьи ко всему этому, некоторые слухи о вас правдивы. Также спасите мужчину по имени Дид. У него каштановые волосы. Я не могу объяснить вам, почему вы должны это делать, но это очень важно.

— О?

— Еще, никаких подстав. Если вы начнете прикрывать своих людей, совершивших злодеяния, я вызову свою стражу.

— Ха-ха! Звучит идеально. Хорошо, ребята, давайте подготовимся к этому!

Услышав слова Грауса, мужчины в комнате взбудоражились.

— Что ж, тогда позвольте нам уйти и отдохнуть.

— Идите. Когда все это закончится, приходите снова! Мы будем рады приветствовать вас со всем нашим гостеприимством.

— Звучит здорово! Буду ждать этот день.

После этого мы вернулись на улицу так быстро, как могли.

http://tl.rulate.ru/book/625/1973982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь