Готовый перевод The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: 430 придурки

Глава 430: Jerks

Переводчик: Редактор Panda_Penn: Крисси

Гонка "Титан" проходила недалеко от "Гонки колдунов". Примерно на таком же расстоянии от Небесного Военного Города до Тысячеостровного Озера. В Пустынном мире, однако, не было никакого телепортационного формирования. Поэтому патриарх Гонки Титанов проводил на дороге не менее четырёх-пяти дней.

Лу Ли и Бай Цюй жили в императорском дворце гонки каг, так же как и Йе Ча и его патриархи. Чжи Мэн и его патриархи жили в пещерах.

Lu Li было скучно после того как он сидел в течение 2 часов и он хотел взглянуть вокруг. Бай Цюсюэ кивнул с покрасневшим лицом и сказал: "Да, продолжайте. Я тоже хочу осмотреться".

Лу Ли заинтересовался Бай Цюй с покрасневшим лицом и спросил: "Куда ты идёшь? Мне пойти с тобой? Ты больше знаком с этим местом."

"Нет, не ходи со мной." Щёки Бай Цю становится ещё краснее.

Лю Ли наконец-то понял. Она хотела пойти в пещеру, в которой её держали, чтобы углубить своё понимание Волшебства. Он сказал: "Ладно, вперед. Я осмотрюсь с Вождем клана Йе".

Бай Цю покинул пещеру с покрасневшим лицом. Лю Ли не беспокоился о ее безопасности. Он мог сказать от Чикера и от отношения колдунов, что они действительно думали, что Бай Цюй была их богиней, и они никогда не причинят ей вреда.

Lu Li бродил около с Ye Cha и другими в священной зоне. Чи-кер организовал летающую ведьму, чтобы составить им компанию. В священном месте были очень интересные здания, например, храм с куполом и невероятно высокими тотемными столбами.

А ещё...

На стенах храма и тотемных столбах, а также на некоторых искусственных горах было много рельефов, и все они имели сексуальное содержание. Каждый из них был посвящен половому сношению между мужским и женским колдунами во многих разновидностях положений, в том числе и в трудных...

Более странным было то, что сексуальные сцены не наделяли Лу Ли, Йе Ча и других грязными ощущениями. Вместо этого была какая-то эстетическая ценность, и они были похожи на произведения искусства.

"Грязные, непристойные, отвратительные!"

Лю Ли роптал по дороге. Однако он не отворачивался от взгляда и наслаждался каждым из них.

Е Ща тоже закатил глаза, но патриархи сошлись во мнении: "Гонка карга действительно грязная". Это непристойно".

"Какая наглость! Гонка карга - кусок дерьма!"

"Точно, посмотрите на это. Они вешают эту. Здесь есть какой-нибудь порядок? Где их мораль?"

"Так отвратительно, отвратительно!"

Патриархи проклинали по дороге, но их взгляды были прикреплены к рельефам, как будто они были магнитами с противоположными полюсами.

И снова они прошли мимо рельефов. Лу Ли заметил, что несколько патриархов все еще внимательно смотрели на них. Он бросил случайный взгляд на их промежность и заметил кое-что интересное. Он улыбнулся и сказал: "Дорогие мои патриархи, вы все еще держите это". Должен ли я попросить Чикера устроить для вас несколько красивых, чтобы сопровождать вас".

Йе Ча смутился. Четыре патриарха снова подышали своим торжественным воздухом. Главный Патриарх помахал рукой и всерьёз сказал: "Святой Господь, мы не такие люди!"

"Да, верно!"

Второй Патриарх кивнул и сказал: "Мы просто критикуем их грязные облегчения". Это возмутительно".

Третий Патриарх не мог не согласиться: "Мир - это большое место со всякими странностями". Но я думаю, что такая грязная гонка, как гонка колдунов, не должна уйти. Я говорю, что мы уничтожим их полностью, от их душ до тел!"

"Точно!"

Патриарх Четвёртый с гневом сказал: "Я говорю, что мы проведём глубокое расследование "Гонки кагов" и придумаем способ, как уничтожить расу". Святой Господь, настало время. Пожалуйста, позовите Чи-кера и пусть она доставит в наши комнаты несколько каг. Мы используем на них наши самые жестокие средства".

"…"

Лю Ли не знал, как реагировать. Четверо стариков были такими наглыми. Очевидно, они были заинтригованы рельефом, и все же они могли сказать это с таким прямым лицом.

Лу Ли взглянул на Йе Ча и спросил: "Лидер клана Йе, как насчёт тебя? Хочешь ли ты уничтожить и некоторых из них?"

"Эти придурки. Прости меня, Святой Господь."

Ие Ча, похоже, им было стыдно за них. Он покачал головой, вздохнул и сказал: "Я так не думаю". На самом деле я сильнее их, так что я не думаю, что некоторых из них мне хватит..."

"Плоп!"

Лю Ли чуть не упал на землю. Йе Ча казался таким честным человеком. Немного он ожидал что Ye Cha не было никаким другим чем его патриархи.

"Хорошо. Цюсюэ в пещере. Я пойду к ней."

Лу Ли помахал рукой и сказал: "Ты пойдешь к Чи-Черу и спросишь ее. Только не покидай священную местность."

Йе Ча и патриархи знали, что Бай Цюсюэ пошёл к ней в пещеру, поэтому они ушли, чтобы найти Че Чечека. Йе Ча просто сиял на его лице и был так взволнован. Еще раз, Лу Ли закатил глаза. Он думал, что так хорошо знает этих стариков...

Там были две летающие ведьмы снаружи, охранявшие пещеру, в которой находился Бай Цюй, и они знали Лу Ли. Они не остановили бы того, кого уважал Чи-кер.

Пещера была большой, и там были керосиновые лампы. Тусклый свет добавил романтической атмосферы в пещеру. Вошёл Лю Ли. На протяжении всего пути там были также рельефы, когда самцы и самки занимались сексом, а те были ещё более грязными и яркими.

Спустя более 300 футов Лю Ли вошел в большой зал с двумя комнатами слева и справа. Прямо перед ним была комната.

Летающая колдунья указала на комнату перед Лу Ли и промямлила что-то. Лу Ли понял, что там был Бай Цюй. Он с хладнокровием толкнул дверь и вошел.

Комната не была большой и была аккуратной. Здесь была кровать. На стенах вокруг комнаты были рельефы, которые Лу Ли видел снаружи.

Но эти рельефы отличались тем, что были цветными, и они были более реалистичными, как будто они были настоящими людьми, занимающимися любовью перед ним....

Бай Цюй стоял перед стеной. Ее лицо было красным, как и шея. Она закрыла глаза. Лю Ли не мог сказать, что она пыталась воспринять.

Лю Ли мягко подошел к ней. Через несколько взглядов он сказал себе, что облегчение было неприятным для глаз. Он начал задыхаться. Может быть, это потому, что он стоял рядом со своей прекрасной возлюбленной, и это вызвало его порывы.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, ее красивые взгляды, и ее тонкое тело. Она была такой невинной девушкой, но она стояла в такой комнате, полной сексуальных чувств. Это было представление о противоречии. Но это действительно стимулировало.

На людях девушка должна быть святой. Дома девушка должна вести себя как элегантная леди, но в постели девушка может быть свободна...

Это был идеальный супруг для многих мужчин. Бай Цю продвигался в этом направлении. Лу Ли воскликнул себе, что ему повезло. О чем еще он мог просить, когда у него был такой любовник.

До того, как он понял это, его дыхание было замкнуто. В конце концов, его дыхание встревожило Лу Ли. Сначала она удивилась, а потом смутилась, увидев, что это Лу Ли. Она была наполовину злой и наполовину застенчивой, сцена, из-за которой Лю Ли потерял себя.

"Цю-сю!"

Он страстно посмотрел ей в глаза. Потом он поднял ее и подошел к кровати. Электричество между ними сверкало. Лю Ли больше не мог ждать. Он хотел заняться с ней любовью сегодня.

Они поцеловались. Они запутались друг с другом, и не было ничего, что могло бы разлучить их...

Они обнимались и раздевались. Платье Бай Цюэ было грубо порвано Лу Ли, и на нем появился ее розовый живот. Ее грудь чуть не выпрыгнула. Лу Ли издал зверский рев, и он полностью потерял себя...

"Нет, не сейчас!"

Внезапно Бай Цюй вспомнил кое-что. Ее туманные глаза снова прояснились. Она оттолкнула Лю Ли и сказала: "Нет, не сегодня". Я... мои месячные".

"Ш*т!"

Лу Ли был в депрессии. Желания исчезли. Он был на свалке, как безжизненный лист.

http://tl.rulate.ru/book/6222/1019985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь