Готовый перевод The Inverted Dragon’s Scale / Обратная сторона чешуи дракона: Глава 183

Глава 183

Лин Цанхай обезумел, увидев, как трехглазая жаба проглотила Цинду.

Он конечно же знал, что Цинду была к этому готова, ведь она сама оттолкнула его от этой атаки.

Но что, если произойдет что-то непредвиденное.

Он не мог пронзить эту жабу своим мечом, хотя казалось, что ее плоть весьма мягкая.

Хоть Лин Цанхай и не использовал свой самый лучший меч, но тот, что был в его руках, являлся одним из лучших, он потратил много времени при выборе…

Что же делать, если невозможно проколоть живот жабы?

А что если Цинду там задохнется?

Что если…

Что-то могло произойти и в самом брюхе.

Хуже того, что после того, как жаба проглотила Цинду, она чувствовала удовлетворение.

Жаба воспроизвела что-то вроде отрыжки, а затем развернулась и за несколько взмахов лап уже оказалась на дне озера, чтобы уснуть и начать переваривать еду.

«Не смей уходить», Лин Цанхай взревел, он схватил меч и бросился к жабе.

Он должен был что-то предпринять, чтобы эта жаба осталась на мечте. Чтобы вернуть Цинду ему необходимо понимать где находится жаба.

Жаба не собиралась сражаться. Услышав рев Цанхая, она лишь ускорилась.

Лин Цанхай кипел от ярости, он занес меч.

Ших!

Красное пламя волной понеслось к жабе.

Она наносил один удар за другим.

Его удары были словно серпы, образовывающие гигантский красный крест, который направлялся в сторону жабы.

Давление воды на глубине озера было огромным, температура ледяная, но это не влияло на мощь и силу пламенной косы.

Сметая все препятствия, он образовал красный коридор, ведущий к жабе.

«Квак…», жаба издала жалобный рев.

«Квак, квак, квак…»

Эти звуки слышались до тех пор, пока жаба не исчезла в пучинах озера.

Волны утихли и озеро вновь погрузилось в тишину.

Весь подводный мир погрузился в темноту. Даже кто-то вроде Лин Цанхая, высокоранговый культиватор, благодаря своему опыту, мог видеть лишь на метр вперед.

«Эта жаба…» Лин Цанхай был сердит и взволнован. Он пытался выманить жабу используя технику звуковых волн. Если исчезнет жаба, то исчезнет и Цинду. Без жабы ситуация бы вышла из-под контроля. Он не сможет спасти ее, когда Цинду будет нуждаться в его помощи.

Он должен создать огромную активность, чтобы заставить жабу выйти из своего укрытия и показаться на поверхности.

«Жаба, иди сюда…»

Лин Цанхай кричал как мог, его голос охрип, но жаба так и не появилась.

Очевидно, что жаба все же была ранена и отправлялась от травм на дне озера.

Лин Цанхай еще некоторое время плавал в черном озере, но его терпения иссякало.

Он взмахнул мечом, пламя в форме косы устремилось ко дну озера, словно огненный дракон.

Танец дракона.

Бум!

Огненный дракон наткнулся на что-то твердое и затем взорвался.

Волны поднимались из глубины озера, Лин Цанхай чувствовал каждый поток воды.

На поверхности волны поднимались к небу, образовывая водопад.

«Жаба, выходи…»

Лин Цанхай продолжал атаковать.

С каждым взмахом из его меча вырывался дракон, освещающий подводный мир, а затем так же бесследно исчезающий.

Он был рассержен.

Ели Цинду погибнет на дне этого холодного пруда, то как он может вернуться и объявить об этом людям? Неужели те, кто имеет скрытые мотивы, обвинят его в сознательном убийстве сестры Ван?

Если ситуация выйдет из-под контроля, то скорее всего между двумя империями начнется война.

Это то, чего Лин Цанхай хотел меньше всего.

«Жаба, выходи, выходи на смерть…»

Наконец жаба отреагировала на выкрики Цанхая, она была возмущена его отношением.

В сторону Лин Цанхая устремился ильный поток воды. Ему приходилось использовать специальную технику, чтобы оставаться в центре озера, чтобы этот поток не унес его. Внезапно загорелись все три жабьих глаза. Тот, что был по середине, не имел зрачка и выглядел как зияющая кроваво-красная дыра.

Затем появилось огромное тело жабы.

Бум!

Волны сомкнулись, но Лин Цанхай даже не пытался уклоняться. Вместо этого он оставался на месте.

Меч в его руке загорелся голубым светом. Он выставил его вперед. Когда жаба стала приближаться.

Бах!

Меч взорвался и превратился в гигантский синий меч ци. Этот меч заслонял небо, будто был способен разрубить это озеро на две части.

Атака небесного меча!

Один такой удар мог уничтожить даже бессмертное божество.

Вуш…

Одним взмахом он рассек озеро на две части.

За секунды озеро стало выглядеть, как разрезанный кусок мяса, рассеченный по горизонтали.

В центре была трещина.

Она вспыхнула, прежде чем воды вновь соединилась.

Меч ци взорвался, образуя гигантский циклон, который летел к жабе.

«Квак…»

Жаба обернулась.

Она открыла свой огромный рот и проглотила этот циклон целиком.

Циклон взорвался, заставив живот набухнуть до размеров маленького холма, а затем он за секунды стал прежним.

С такой травмой, она стала еще более свирепой и ужасающей, чем прежде, ее три глаза пытали красным светом.

Третий глаз пристально смотрел на Цанхая. Внезапно из него вылетело, что-то похожее на острую стрелу.

Бам!

Глазное яблоко взорвалось, на Цанхая устремился поток крови.

Кровь смешивалась с ледяной водой и становилась темно-зеленым туманом.

Эта жаба развивалась тысячи лет, чтобы получить свой третий глаз.

Третий глаз — это море ци, которое она использовала для накопления энергии.

Даже и представить невозможно насколько сильно ее разозлил Лин Цанхай, что она воспользовалась своим глазом, чтобы уничтожить его.

Когда жаба нацелилась на него, Лин Цанхай понимал, что жаба готовиться нанести смертельный удар.

Он взмахнул мечом, образовывая новый поток воды.

Его подхватили волны, пока яд распространялся в воде.

Он нанес еще один удар, пока токсичная жидкость не коснулась его ног.

Бам

Бам

Бам

Внезапно перед ним появилась стена воды, блокирующая распространения яда.

Когда Лин Цанхай наконец пришел в себя, то он обнаружил, что яд уже достиг его ног и его туфли уже разъедались.

«Отвратительно».

Лин Цанхай сбросил обувь и остался босиком.

Он посмотрел на трехглазую жабу и заметил, что она перестал преследовать его.

Он не знал, какую боль она ощущала, просто видел, как она качалась на вонах.

Она издала мучительный хрип, раскрыла пасть и притянула к себе свои ноги, будто она хотела что-о извергнуть из своего живота.

Когда она поняла, что это не удается, она начала биться о скалы.

Она раздувала свой живот и бросалась на острые валуны, удто хотела разрезать его.

Это была попытка самоубийства.

Бам

Бам

Бам

Это все продолжалось и продолжалось.

Жаба не проколола свой живот, вместо этого скалы превращались в камни. Они падали в пучины озера.

«Квак…»

Ее крики становились все более болезненными, на билась все сильнее и сильнее. Весь подводный мир грохотал, будто он заставлял трястись всю сломанную гору.

Бам

Бам

Бам

Снова и снова.

Внезапно все прекратилось.

Она остановилась и безучастно смотрела на торчащий живот. Будто там был ребенок, который рос каждую секунду.

Теленок ставший тигром, затем медведем, холмом, целой горой…

Бам.

Плоть и кровь брызнули во все стороны. Из-за крови Цанхай почти ничего не видел.

Жаба взорвалась.

«Квак…»

Она испустила свой последний крик.

Видя, как взорвался ее живот, она неожиданно почувствовала облегчение и избавление от всех мирских забот.

Она закрыла глаза, будто заснув.

http://tl.rulate.ru/book/620/116594

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь