Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 22: Кровь, ч.1

Гарри нервно последовал за Николасом на улицу, обхватив Коралл за левое запястье. Он все еще с трудом мог поверить, что все это на самом деле реально.

Завтрак был легким и приятным. Перенель приготовила отличные блинчики, а сироп к ним был гладким и теплым. Дом Фламелей был уютным и совсем не таким, каким он его себе представлял, да он и не задумывался над тем, каким он будет. Тем не менее, он не мог не удивиться, ведь в этом доме, по его представлениям, жили добрые бабушка и дедушка, а не два знаменитых алхимика.

"Надеюсь, ты хорошо спал, Гарри?" спросил Николас, когда они направились дальше от дома.

Гарри кивнул: Перенель спрашивала что-то подобное, когда жарила для него блинчики; однако Гарри не мог не нахмуриться, когда попытался вспомнить свой сон накануне вечером.

Это было странно. Он не мог вспомнить почти ничего из того, что ему приснилось, но он знал, что у него был один сон, и очень напряженный, если верить его смутной памяти. В нем было какое-то осязаемое чувство, запрет и предупреждение, которое часто звучало в его ушах, когда Дадли и его друзья начинали плести заговоры. Но это было не только это. Гораздо больше.

Это было срочное предупреждение, предчувствие опасности и грядущей гибели.

Там были люди и напряженное обсуждение. Разговоры о каком-то плане и упоминание крови.

Эх! Если бы он только мог вспомнить больше!

"Что-то случилось, Гарри? Ты очень тихий", - заметил Николас, когда они обогнули холм и вышли на поле.

"Нет, ничего. Я просто пытался вспомнить сон", - ответил Гарри.

"Ах, приключения, которые покидают нас с наступлением утра", - сказал он, остановившись на краю поля. "И вот мы здесь".

"Где, сэр?" спросил Гарри, немного смутившись. Здесь не было ничего примечательного, что он мог бы увидеть.

Николас постучал по своему старому лбу в знак упрека. "О, прости меня, я забыл", - сказал он, прежде чем положить руку на плечо Гарри.

Гарри почувствовал теплое покалывание от руки Николаса на своей коже и не мог не подпрыгнуть, когда перед ними внезапно появилось большое, похожее на конюшню здание. Оно было выкрашено в красно-коричневый цвет и имело низкую каменную ограду, окружавшую массивную расчищенную площадку с правой стороны.

"Иди в обход. Там тебя кое-кто ждет", - сказал Николас с блеском в глазах, слегка подтолкнув Гарри.

Не нуждаясь в дальнейших подсказках, Гарри поспешил вперед, открывая низкие ворота каменной ограды и останавливаясь, когда его глазам предстала открытая сторона здания.

Внутреннее помещение было магически увеличено, что немного сбило его восприятие, пока его разум пытался примирить размер здания и площадь внутри него. Однако его внутренняя борьба с пространственными размерами была быстро прервана, когда он заметил внутри какую-то фигуру.

"Норберта?" - спросил он, пораженный ее размерами.

Она была уже не крошечным дракончиком, которому он помогал несколько месяцев назад, а драконом-подростком, размером больше лошади. Она быстро заметила его и бросилась вперед, остановившись прямо за рельсами с полупрозрачным магическим щитом, и радостно заскребла когтями по земле.

Николас с усмешкой подошел к нему сзади. "Она очень хотела увидеть тебя снова, когда я сказал ей, что ты приедешь погостить у нас".

"Правда?" спросил Гарри.

"О да. Драконы более разумны, чем большинство волшебников считают нужным. Хотя они все еще животные и не обладают нашим уровнем сознания, их понимание некоторых частей речи и общения весьма впечатляет".

Гарри медленно приблизился, слегка ошеломленный ее частично вновь обретенным, но теперь уже настоящим размером.

Привет, Норберта!" - поприветствовал Гарри, и в ответ услышал глубокое, довольное урчание Норберты.

"С крупными драконами надо быть осторожнее, отсюда и щит, но сейчас я его сниму. Для дракона она была довольно послушной", - сказал Николас, взмахнув палочкой и заставив магическую перегородку опуститься.

Норберта не стала терять времени. Она быстро перепрыгнула через низкие перила и легонько прижалась головой к голове Гарри.

Рад снова видеть тебя, девочка, - сказал Гарри, похлопывая ее по носу правой рукой, так как Коралл тоже поприветствовала ее.

Николас улыбнулся, подойдя к боковой стене и прислонившись к ней. "Ну, как прошел твой первый год в Хогвартсе, в смысле занятий?" - спросил он, мудро решив, что сейчас не время говорить о других вещах, с которыми был связан этот год.

"Все было хорошо. Я многому научился. Зелья - самые лучшие, но Чары и Трансфигурация тоже очень хороши", - сказал он. "Мне также нравится Защита, теперь, когда Квиррел больше не преподает ее".

"Ах да, Альбус упоминал что-то о классе DADA, теперь я думаю об этом. Теперь профессор Люпин сможет продолжить преподавать его в следующем году."

"Это хорошо, но, если вы не возражаете, я спрошу, почему он не мог этого делать раньше?"

"О, много лет назад на него было наложено проклятие", - сказал он небрежно. "Многие считают, что это дело рук Волдеморта. В любом случае, проклятие не позволяло одному и тому же человеку вести занятия более одного года. Независимо от преданности, случалось что-то, что не позволяло человеку преподавать в следующем году, например, случайная травма, несчастная смерть, странное происшествие и так далее. Альбус много лет пытался избавиться от этого, но, наконец, проблема была решена, благодаря перестройке подопечных и талантливому разрушителю проклятий".

Гарри замедлил свои ласки Норберта, удивленный тем, что проклятие, наложенное на должность преподавателя DADA, действительно было реальным. Он, конечно, слышал несколько слухов, но не воспринимал их всерьез.

"Я рад, что эта проблема наконец-то решена. Я знаю, что Альбус устал искать преподавателей DADA", - добавил Николас с усмешкой. "Однажды он даже предложил мне эту работу, но Перенель наотрез отказалась, и я отказался. Бедный Альбус".

"Если бы не было проклятия, вы бы согласились?" спросил Гарри, заинтригованный.

"Ну, если бы не было проклятия, я сомневаюсь, что Альбус попросил бы меня, но если бы он попросил... Не знаю, мне бы пришлось подумать. В конце концов, такая работа сопряжена со многими трудностями. Мы с Перенель наслаждаемся нашей частной жизнью и умеренным уединением от остального мира. Это было бы потеряно, если бы я согласился работать в Хогвартсе хоть сколько-нибудь долгое время".

"Полагаю, это правда", - согласился Гарри.

"Однажды я уже был учителем, правда, много веков назад", - сказал Николас через мгновение, его голос затих, а глаза стали печальными. "Но моего ученика у меня забрали".

Гарри, почувствовав страдания старика, повернулся к нему лицом, Норберта теперь неподвижно стояла позади него, ее голова была прямо над его головой.

"Что случилось?" - спросил он.

"Однажды осенью его забрали из дома, и мы нашли его через неделю у озера". Николас издал болезненный вздох, но потом подавил его. "Это было очень давно. Я смирился с этим, но я все еще хотел бы знать, кто это сделал".

Гарри мягко кивнул. "Как звали вашего ученика?" - спросил он, не в силах сдержать любопытство.

Глаза Николаса ярко блеснули от гордого и счастливого воспоминания. "Абрамелино. Я впервые встретил его, когда ему было семь лет. Он проявил мощный всплеск случайной магии, и его привел ко мне друг, который знал его семью".

"Абрамелино? Вчера, профессор Снейп... . ." Гарри запнулся, его глаза расширились.

Николас кивнул, понимая, куда клонит Гарри. "Да, он тот самый. Последний известный Дремлющий маг, до тебя".

http://tl.rulate.ru/book/61804/1672443

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь