Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 13: Национальное сокровище, ч.5

"Добби?" позвал Гарри.

-Поп-

"Да, хозяин?" спросил Добби, который теперь был одет в красивую форму.

На нем была черная мантия с красной вышивкой и золотыми кантами. На его правом рукаве был герб Дома Поттеров, выполненный в соответствующих цветах, а чуть больший герб был над сердцем.

Гарри не был уверен, но казалось, что форма сделала Добби более уверенным и менее... неуравновешенным. Возможно, это было связано с тем, что он привык к Гарри, а может быть, с тем, что профессор Снейп говорил о цели. В любом случае, перемена была приятной.

"Не поможешь мне собрать вещи? Завтра утром я уезжаю с директором, и я хочу быть готовым".

"Конечно, хозяин", - радостно ответил Добби, щелкнул пальцами и заставил свои вещи забраться в открытый чемодан.

Гарри улыбнулся. "Спасибо, Добби".

"Добби рад помочь великому хозяину Гарри Поттеру, сэр", - гордо сказал Добби, его черная шляпа с золотым ободком как-то балансировала между ушами.

О о О о О

"Я думаю, он здесь, Гарри", - сказал Невилл, ставя клетку Хедвиг на чемодан у двери, когда Гарри повернулся к миссис Лонгботтом, кивнув ему в знак согласия.

"Спасибо, что позволили мне остаться здесь, миссис Лонгботтом. Я прекрасно провел время, это было фантастически здорово", - честно сказал Гарри.

"Что ж, мистер Поттер, я рада, что вам понравилось ваше пребывание. Возможно, что-то можно будет организовать этим летом? Это, конечно, не позволит Невиллу проводить все свое время в теплицах", - сказала она.

Гарри улыбнулся, а Невилл выглядел весьма обнадеженным перспективой возвращения своего лучшего друга летом.

"Я бы очень этого хотел", - сказал Гарри.

С этими словами Дамблдор подошел к входной двери и постучал.

"Доброе утро, Августа", - поприветствовал Дамблдор, когда миссис Лонгботтом открыла дверь.

"Доброе утро, Альбус. Мистер Поттер готов идти", - сказала она.

"Очень хорошо", - сказал Дамблдор, входя в особняк и глядя на вещи Гарри у двери. "Это все, Гарри?"

"Да, сэр", - ответил он.

Дамблдор достал свою палочку, уменьшил все вещи и призвал их в свою руку, после чего положил ее в карман. Хедвиг отправилась в Хогвартс вместе с Добби.

"Пока, Невилл, увидимся в Хогвартсе", - сказал Гарри, двигаясь рядом с директором.

"Увидимся, Гарри", - сказал Невилл. "Я продолжу читать".

Гарри кивнул, зная, что он имеет в виду их исследования, и вышел вслед за Дамблдором за дверь.

"Мы возьмем портключ, Гарри. Ты уже пользовался им раньше, я полагаю?" - спросил старый волшебник, когда они начали пробираться к границе заграждений.

"Да, сэр, с Лонгботтомами".

Дамблдор кивнул, доставая что-то из нагрудного кармана. "Это мощный портключ, специально созданный для того, чтобы доставить пользователя или пользователей в любую точку мира. Сегодня он доставит нас в Вадуц, Лихтенштейн, согласованное место встречи МКВ в этом году".

"Оно меняется каждый год, сэр?" с любопытством спросил Гарри, глядя на ткань в руке Дамблдора.

Носок?

"О, да, Гарри. Это помогает международному сотрудничеству. Конечно, есть те, кто будет спорить со мной по этому поводу".

"Где это было в прошлом году?"

"В Парагвае, который находится в Южной Америке. Я надеюсь, что скоро снова побываю там".

"Наверное, это круто - каждый год ездить в другое место. Я, я никогда никуда не ездил, кроме Хогвартса, конечно. Дурсли не брали меня с собой в поездки, и я жила у миссис Фигг через дорогу. У нее много кошек, и они страшно умные. Клянусь, они понимают английский лучше, чем Дадли - конечно, это мало о чем говорит, но все же".

Дамблдор нахмурился, гадая, в каких еще вещах они отказали Гарри.

"Но я полагаю, что мне было лучше остаться с миссис Фигг", - сказал Гарри. Директор не был уверен, что Гарри вообще с ним разговаривает. "По крайней мере, мне не нужно было беспокоиться, что Дадли обвинит меня в чем-то, а миссис Фигг однажды позволила мне помочь ей испечь печенье. Оно было не очень вкусным, но я думаю, это потому, что она сдерживала сахар".

"Как часто ты гостил у миссис Фигг?" спросил Дамблдор.

"О, не очень часто, только когда Дурслеи хотели пойти в город и сделать что-нибудь. Знаете, прошлым летом, поскольку миссис Фигг сломала ногу, им пришлось отвести меня в зоопарк. Там я разговаривал с удавом, и кое-что произошло, и я... ну, я уже рассказал об этом профессору Снейпу... Я каким-то образом заставил стекло исчезнуть, и змея сбежала. Она сказала мне, что ее семья была из Южной Америки. Интересно, нашла ли она способ вернуться туда? . . ."

"Ты когда-нибудь раньше разговаривал со змеями?"

"Нет. Я видел нескольких во дворе, когда занимался прополкой, но тогда я еще не знал, что могу с ними разговаривать", - ответил он, когда они остановились, и Дамблдор протянул ему носок, чтобы он взял его в руки.

"Это будет немного грубее, чем обычная посадка на портключ, поэтому подойди ко мне поближе", - посоветовал директор. Гарри так и сделал. "Хорошо. Раз-два-три. . . ."

Гарри почувствовал, как его центр дернуло вправо, и он не удержался и ударился о бок Дамблдора, когда они приземлились.

"Полегче, Гарри. Сделай несколько медленных глубоких вдохов", - сказал он, не давая Гарри оступиться и упасть.

Гарри озадаченно кивнул. Портключи - отстой, решил он.

"А они... они когда-нибудь становятся лучше?" пробормотал Гарри между вдохами.

:Боже, я надеюсь на это: прохрипела Корал. :Это было чертовски ужасно:

"Немного, хотя на самом деле у человека становится крепче желудок и лучше равновесие".

"Приятно слышать", - тяжело сглотнув, сказал Гарри, молясь о том, чтобы не опорожнить желудок прямо здесь.

Наконец, после еще нескольких вдохов, Гарри выпрямился, придя в себя.

"Спасибо", - сказал Гарри, смущаясь, понимая, что он опирался на правую руку Дамблдора все то время, пока пытался не стошнить.

"Ты неплохо справился с путешествием. Большинство людей после первого дальнего переезда чувствуют себя гораздо хуже".

"Как вы?" спросил Гарри, прежде чем он успел подумать, чтобы остановить себя.

"Я? Ну, мой желудок был не очень доволен мной. Я не чувствовал себя достаточно стабильно, чтобы есть до конца дня", - просто ответил он и перевел взгляд на окрестности.

Гарри последовал его примеру, осматривая комнату, в которой они приземлились.

"Что ж, Гарри, добро пожаловать в нынешнюю штаб-квартиру МКВ в Вадуце, Лихтенштейн", - приветствовал Дамблдор.

Очевидно, они приземлились в комнате, специально предназначенной для прибывших на портключах. Она напомнила Гарри прихожую миссис Лонгботтом. Она была довольно хрустящей - очень девственной и похожей на музей.

"Держись рядом со мной все время. Не пройдет много времени, как люди узнают тебя по пути в зал заседаний".

"Чего мне следует ожидать, сэр?" спросил Гарри, внезапно захотев дать себе пинка.

Он должен был задавать подобные вопросы по дороге от Лонгботтомов, а не говорить о миссис Фигг и ее сумасшедших кошках.

"МКВ немного более прямолинейны, чем Министерство, в своих действиях. Это в какой-то мере помогает им, позволяя иногда быстрее добиваться результата, но иногда прямота оказывается слишком агрессивной и расстраивает людей по некоторым вопросам. Не пугайтесь, если сегодня люди повысят голос, потому что, скорее всего, так и будет. Если кто-то направляет вопрос к тебе, будь дипломатичен, но помни, что тебя пригласили сюда, и тебе не обязательно было приходить. Не отвечай на вопросы, на которые ты не считаешь нужным отвечать, или на те, на которые тебе неудобно отвечать. Если возникнут проблемы, я с ними разберусь".

Гарри поднял брови, услышав, как директор понизил тон в конце. Очевидно, он был настроен очень серьезно, чтобы справиться с любой проблемой, которая может возникнуть.

"Значит, меня просто представят, а потом я буду лечить тех, кого они привели?" спросил Гарри, часть которого задавалась вопросом, когда они должны были отправиться на собрание, но решила, что Дамблдор знает, когда они должны быть там.

"Да, хотя некоторые народы, вероятно, будут настаивать на том, чтобы задать тебе несколько вопросов относительно твоего метода".

"Хорошо", - сказал Гарри, не видя в этом никакой проблемы. Ему нечего было скрывать.

"Хорошо. Готов?" спросил Дамблдор через мгновение.

"Да, сэр."

http://tl.rulate.ru/book/61804/1650061

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь