Готовый перевод To Shape and Change / Придать форму и изменить (HP) ✅: Глава 4: Лучше не бывает, ч.1

Гарри вошел в пустое купе, послушавшись совета Северуса и придя пораньше. Дурсли вели себя прилично в течение последнего месяца, хотя полностью избегали и игнорировали его. Гарри был в восторге. У него было достаточно времени, чтобы прочитать все, что он хотел, и подготовиться к предстоящему учебному году.

Он поклялся себе, что будет стараться изо всех сил на всех уроках, хотя бы для того, чтобы показать профессору, что он не зря потратил время на то, чтобы вложить в него деньги - и, что было более важной и личной причиной, чтобы, возможно... возможно, заставить профессора гордиться им.

Он предпочел бы, чтобы его протащили по игровой площадке за заднюю часть рубашки, чем разочаровать мастера зелий, особенно после того, как он добился от директора разрешения разрешить Гарри двух питомцев.

Гарри выпрямился и снова открыл "Искусство Парсела", чтобы продолжить чтение. У него оставалось еще четыре главы.

Т-тук.

Гарри поднял голову, никогда в жизни не слыша нерешительного стука.

"П-привет. Ты не видел жабу?" - спросил пухлый, неуклюжий мальчик.

"Эм. . . . ."

:В левом кармане кармана мальчика лежит жаба: заявила Корал, высунув язык, которая была скрыта левым рукавом Гарри. :Я чувствую его вкус отсюда:

Гарри нежно коснулся ее головы.

"Ты не заглядывал в свои карманы?" спросил Гарри, указывая на бугристый левый карман мальчика.

"О!" воскликнул Невилл, засунув руку в карман и вытащив жалкое на вид земноводное. "Спасибо! Ты не против, если я присоединюсь к тебе?"

"Вовсе нет", - ответил Гарри. "Можешь присесть", - добавил он, когда мальчик завис в дверном проеме.

"Спасибо". Он сел, покручивая пальцами, после того как закрыл раздвижную дверь. "Итак, как ты узнал, где находится Тревор?" - спросил он, поднимая жабу.

"Ну, мой знакомый сказал мне", - ответил Гарри, протягивая Невиллу правую руку для пожатия. "Я Гарри, Гарри Поттер".

"Г-Гарри Поттер?" - задохнулся Невилл, его глаза стали очень широкими.

Гарри вздохнул. "Я просто другой волшебник, как и ты, пожалуйста, не надо... не надо... . ." Он развел руками, пытаясь найти нужные слова. "Не становись таким странным".

Невилл сглотнул, беря себя в руки. "Прости, я просто... . . ." Он запнулся, а затем просто взял Гарри за руку и прочистил горло. "Я Невилл Лонгботтом".

Гарри улыбнулся.

"Итак, ты сказал, что твой знакомый сказал тебе, где находится Тревор?" спросил Невилл через мгновение, бросив очень короткий взгляд на лоб Гарри.

"Да, но... кто-то сказал мне, что некоторые люди будут немного нервничать поначалу. Ты можешь пообещать, что не будешь нервничать? Я обещаю, что она не причинит вреда ни тебе, ни Тревору. На самом деле она очень нежная, и я надеюсь, что смогу помогать людям через нее", - ответил Гарри, засунув палец в рукав, чтобы погладить ее по голове.

"Ну, хорошо", - сказал он, придвигая Тревора ближе к себе, когда Гарри убрал руку и медленно поднял левый рукав. Невилл был слишком ошеломлен, чтобы задохнуться или вообще как-то физически отреагировать.

"Ее зовут Корал. Она собирается помочь мне с парселмагией", - сказал он, ободренный отсутствием реакции Невилла. "Это магия, направленная на исцеление и защиту. Видишь?" Он поднял книгу по парселмагии, которую положил поверх книги по анатомии, купленной в ближайшем книжном магазине в Суррее. Гарри счел полезным искать в книге по парселу термины и тому подобное. "Профессор Снейп дал мне эту книгу, и она великолепна. Он помог мне купить школьные принадлежности и все остальное".

"Профессор Снейп? Я слышал, что он может быть очень строгим", - нерешительно сказал Невилл, бросив тревожный взгляд на Корал.

"Да, он такой, и он сказал мне, что не любит бездельников и что я должен усердно работать и изучать как можно больше магии", - сказал Гарри, с любопытством узнав, что имя профессора хорошо известно - хотя он знал, что такой человек, как Северус Снейп, должен быть таким.

"Он сказал тебе это?" спросил Невилл, Корал прищелкнула языком. Он прижал Тревора ближе к себе.

"Ага. Так что я занимался именно этим, читал заранее и все такое, чтобы понимать, что мы делаем, когда дойдем до распределения".

Невилл опустил глаза, опечаленный. "Бабушка не разрешила мне читать наперед, она сказала, что я могу наделать глупостей и пораниться".

"Ох", - сказал Гарри, чувствуя себя виноватым перед ним. "Ну, почему бы тебе не начать читать сейчас? У меня с собой книги по Зельям и Чарам, если ты хочешь почитать что-нибудь из них. В конце концов, школа официально началась".

Невилл оживился. "Думаю, я буду читать книгу по зельям, так как профессор Снейп очень строгий".

Гарри улыбнулся. "Я бы также предложил тебе заказать эту книгу", - сказал он, протягивая "Руководство для начинающих по искусству зельеварения: Ингредиенты".

"Хорошо, я так и сделаю", - быстро согласился он.

Несколько человек прошли мимо их купе, но оставили их в покое, так как в поезд загружалось все больше и больше студентов. Вскоре поезд начал двигаться. Через некоторое время после этого появилась тележка с едой, и они перекусили, оба читали, время от времени разговаривая о том, что им показалось интересным или чего они с нетерпением ждали. Часто Невилл говорил, что надеется не разочаровать свою бабушку.

"Итак, в какой Дом, по-твоему, ты попадешь?" спросил Невилл, немного успокоившись теперь, когда он знал, что Корал не собирается покидать запястье Гарри.

"Дом? Ну, профессор Снейп - староста Слизерина. Я не против быть в его доме, по крайней мере, там я знаю, что смогу чему-то научиться", - ответил Гарри, пожав плечами.

Невилл сглотнул, но взглянул на Корал. "Полагаю, ты впишешься в Слизерин, у тебя уже есть их талисман", - сказал он с нервной улыбкой.

"О?"

"Да, символ Слизерина - змея. Салазар Слизерин был парселмутом, он мог разговаривать со змеями".

"О, я тоже могу. Профессор Снейп сказал, что люди будут думать, что я могу, потому что Волдеморт..." Гарри был прерван вздохом ужаса Невилла. "Что?"

"Ты назвал его имя!"

"Ну, это то, как он сам себя назвал. Почему я должен называть его "Сам-Знаешь-Кто" или как там его?".

У Невилла не было ответа; он был слишком удивлен, чтобы придумать его.

"В любом случае, профессор Снейп сказал, что люди будут думать, что это из-за него, но на самом деле это в моих генах. У обоих моих родителей был этот ген, и они вдвоем активировали во мне эту способность. В этом нет ничего страшного. Гены случаются постоянно. Доктор по телевизору так сказал. Вероятно, генетика также имеет отношение к тому, способен ли кто-то использовать магию или нет. В этом есть смысл", - объяснил он.

Невилл кивнул, ошеломленный. "Так ты можешь разговаривать со змеями?"

"Да." :Можешь помахать Невиллу своим хвостом, Корал?

Корал сделала это, заставив брови Невила исчезнуть в его волосах. "Эм, привет?" - неуверенно ответил он.

:Этот коренастый мальчишка легко пугается, не так ли? Но он приятно пахнет, и его магия довольно сильна :шипела она.

Невилл громко сглотнул. Гарри хихикнул.

"Не волнуйся, она просто сказала, что ты приятно пахнешь и что твоя магия сильна", - ответил Гарри.

Невилл моргнул. "Моя магия?"

Гарри кивнул, не заметив, как Невилл изменил позу. "Она сказала мне, что может чувствовать такие вещи, это очень поможет мне позже, если мне когда-нибудь понадобится кого-то исцелить. Она сможет сказать мне, насколько они больны или ранены, и смогу ли я использовать их магию, чтобы помочь им, или мне придется использовать свою собственную".

"Вау", - прошептал он, часть его души потеплела к маленькой разноцветной змейке. "Значит, она поможет тебе исцелять людей?"

"Да. Я еще не совсем понимаю, как это делать, но благодаря этой книге у меня появилась хорошая идея. Я надеюсь когда-нибудь помогать в медпункте, если он есть в школе".

"О, есть. Он называется Больничное крыло. Мадам Помфри - школьная медсестра. Она несколько раз навещала мою бабушку", - объяснил Невилл, прежде чем покраснеть. "Ей пришлось вправлять мне руку, когда я споткнулся на лестнице во время ее визита".

Гарри кивнул. "Несчастные случаи иногда случаются. Все падают".

"К сожалению, я склонен к несчастным случаям", - пробормотал Невилл.

"Ну, тогда хорошо, что я собираюсь учиться целительству, да?" легкомысленно сказал Гарри.

"Да, наверное", - согласился Невилл, мягко улыбнувшись, но потом стал задумчивым. "Эй, у меня есть небольшой синяк на запястье. Как далеко ты продвинулся в этой книге?"

"Ты хочешь, чтобы я попытался вылечить тебя сейчас?" спросил Гарри, немного удивленный.

"Ну, только если ты этого хочешь. Если ты планируешь исцелять меня в будущем, когда мне будет больно, то я думаю, что немного практики перед этим не помешает... . ." Невилл запнулся, чувствуя неуверенность в своей идее.

"Конечно, я могу попробовать. Самое худшее, что может случиться с этой магией, это то, что она не сработает. Пока ты не близок к смерти, все, что я сделаю, не ухудшит ситуацию".

"О, хорошо. Это хорошо знать, я думаю".

"Итак... запястье?" спросил Гарри, уже стоя на коленях на полу перед Невиллом и закатывая рукав, чтобы полностью обнажить Корал.

Невилл медленно протянул правую руку, придерживая Тревора левой рукой. Синяк был размером с бейсбольный мяч. Он заживал довольно хорошо и был лишь слегка синеватым к середине, хотя Гарри задавался вопросом, что такое "большой" синяк, если этот был "маленьким".

"Дай мне знать, если что-нибудь почувствуешь", - сказал Гарри, переложив запястье Невилла в правую руку, а левую навесив над ним, как он и читал. Корал тоже нависла над ним, ее язык мелькал прямо над ним. "Хорошо. . . ... :Мышцы и ткани, заживайте: сказал Гарри, как раз когда дверь отсека открылась. . .

Раздалось несколько громких вздохов, когда Корал опустила голову на синяк, заставив его коротко засветиться. Внезапно синяк начал уменьшаться... уменьшаться, пока его не осталось совсем.

http://tl.rulate.ru/book/61804/1616354

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Не смог найти как написать?😄
Кармане или Кармана, пох оба варианта сойдут
Развернуть
#
Разве Гарри не стоило умолчать о своих способностях?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь