Готовый перевод The General’s Wife of the Buddhist Family / Жена генерала из буддийской семьи: Глава 7.1 Проверка (1)

Отдохнув немного в комнате, Ло Цзеньцзя спустилась вниз.

От того количества риса, что она купила раньше, осталось совсем немного, и этого не хватит, чтобы приготовиться на завтра достаточно порций. Поэтому сегодня она снова собралась в город, чтобы купить еще риса.

Отец Чу и мать Чжао знали о ее намерениях.

Видя, что Ло Цзеньцзя собирается в город, Чжао сказала с улыбкой:

— Нет, ты можешь отдохнуть дома, а мы с твоим отцом сходим за тебя.

Ло Цзеньцзя ответила:

— Лучше поедет ваша невестка, там не так уж и много нужно будет нести.

Чжао возразила:

— Теперь у нас дела идут хорошо, и мы с твоим отцом думаем о том, чтобы купить в два раза больше риса. Это очень тяжело, и тебе будет не просто тащить все самой.

В два раза больше… Ло Цзеньцзя без особых усилий могла пронести и столько риса.

Мать Чжао и отец Чу последнее время плохо питались, отец Чу снова приболел. А их сила вместе, наверняка, была меньше, чем у нее. Родители Чу и Чжао были не совсем здоровы, и она не могла позволить им носить такие тяжести. Будет плохо, если бы по пути произойдет что-то плохое.

Однако, посмотрев на выражение лица Чжао, было очевидно, что она уже приняла решение. Поэтому Ло Цзеньцзя немного подумала и сказала:

— Невестка пойдет вместе с вами, я хочу вам помочь.

Чжао помолчала и затем произнесла:

— Ничего страшного. С нами все в порядке.

Дорого до города занимала примерно полчаса.

Хотя Ло Цзеньцзя привыкла есть два раза в день, но уже проголодалась после того, как поела в полдень в последний раз.

Увидев, что Чжао хочет идти сейчас, она начала уговаривать ее:

— Мама, почему бы нам не пойти после обеда?

Чжао махнула рукой и сказала:

— Нет, нужно сходить в город сейчас. Мы вернемся менее чем через час и сможем снова поесть, когда для этого придет время.

— Но ведь день был тяжелым, так что давайте хорошо отдохнем и пойдем.

Ло Цзеньцзя снова настояла на своем.

Чжао явно хотела продолжить спор.

Ло Цзеньцзя настаивала на обеде белым рисом, ведь он был таким вкусным и сытным. Однако Чжао, несмотря на голод, сопротивлялась.

Она чувствовала аромат белого риса каждый день и жадно наблюдала за тем, как гости аппетитно едят его. Но сама была слишком экономной, чтобы позволить себе поесть рис.

Немного поколебавшись, Чжао произнесла:

— Белый рис слишком дорогой. Мы не можем сами его есть, ведь это будет стоить нам больших денег. Лучше приготовить булочки на пару и съесть их.

Видя колебания Чжао, Ло Цзеньцзя подумала, что все еще зарабатывает слишком мало. Когда в будущем она заработает больше денег, обязательно будет есть белый рис каждый день. Думая о том, сколько людей каждый день приходят к ним на обед в последнее время, Ло Цзеньцзя почувствовала, что этот день не за горами. 

— Хорошо, невестка… 

Прежде чем слова Ло Цзеньцзя снова высказала возражение, ее опередил отец Чу:      

— Иди приготовь нам немного риса, наша семья давно не ела его.

Когда сын служил стражем во дворце, у них была отличная еда и одежда. Жалко, что сейчас они не знают, что с ним, и где он.

Ло Цзеньцзя подняла голову и посмотрела на отца Чу, а затем еще раз взглянула на мать Чжао.

В конце концов Чжао открыла рот:

— Приготовь только на себя и отца. Я поем паровых булочек. Я могу есть все, что утоляет голод.

Ло Цзеньцзя очень расстроилась, когда услышала это.

Отец Чу и мать Чжао действительно были очень добрыми людьми, и, то ли из-за вины, то ли по другим причинам, она навсегда запомнит помнить их теплоту и доброту. Увидев тоску в глазах Чжао, Ло Цзеньцзя подумала, что нужно что-то придумать и заработать больше денег.

— Что ж, я приготовлю немного риса, булочки на пару́, подогрею оставшийся овощной суп и вылью его в рис вместо того, чтобы варить рисовый суп, — сказала Ло Цзяньцзя.

Как и ожидалось, Чжао была очень довольна: она улыбнулась и кивнула.

Ло Цзеньцзя отправилась на кухню готовить, а Чжао — мыть посуду, которую они использовали в полдень.

Отец Чу отдыхал. Покупателей на пирсе становилось все больше и больше. Если мест за столом будет не хватать, ему придется сделать еще скамеек.

Ло Цзеньцзя закончила готовить сразу после того, как Чжао помыла всю посуду.

Она приготовила небольшую миску риса, булочку на пару и подогрела овощной суп, оставшийся с продаж.

Все трое начали с миски супа, каждый налил себе понемногу.

Суп вливался в рис, и был довольно вкусным.

Ло Цзеньцзя много дней просто смотрела на белый ароматный рис и не ела уже его полмесяца. Положив несколько зернышек риса в рот, она почувствовала, что рис — это самая лучшая еда в мире.

Невозможно было не заметить радость на лицах отца Чу и матери Чжао.

Мать Чжао все-таки согласила отведать немного риса. Когда их жизнь была получше, они ели его чаще, но последний такой раз был почти полгода назад. Однако сейчас они могли насладиться вкусом белого риса.

 

http://tl.rulate.ru/book/61577/1744187

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐍
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь